View | Details | Raw Unified | Return to bug 169342
Collapse All | Expand All

(-)projects.sgml (-333 / +184 lines)
Lines 3-8 Link Here
3
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
3
<!ENTITY date "$FreeBSD$">
4
<!ENTITY title "Projets de d&eacute;veloppement FreeBSD">
4
<!ENTITY title "Projets de d&eacute;veloppement FreeBSD">
5
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
5
<!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE">
6
<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles">
6
]>
7
]>
7
8
8
<!--
9
<!--
Lines 10-15 Link Here
10
  Original revision: 1.112
11
  Original revision: 1.112
11
12
12
  Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
13
  Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org>
14
  Version francaise (mise a jour) : Frederic Culot <culot@FreeBSD.org>
13
-->
15
-->
14
16
15
<html>
17
<html>
Lines 23-44 Link Here
23
ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
25
ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p>
24
26
25
Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
27
Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte
26
description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A>
28
description (3 &agrave; 10 lignes) &agrave; <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.org</A>
27
29
28
<p>De plus, certains de ces projets envoient r&eacute;guli&egrave;rement un compte rendu sur le statut
30
<p>De plus, certains de ces projets envoient r&eacute;guli&egrave;rement un compte rendu sur le statut
29
du d&eacute;veloppement. Ils peuvent &ecirc;tre consult&eacute;s sur <a href="../news/status/status.html">la
31
du d&eacute;veloppement. Ils peuvent &ecirc;tre consult&eacute;s sur <a href="../news/status/status.html">la
30
page des compte-rendus</a>.</p>
32
page des compte-rendus</a>.</p>
31
33
32
<ul>
34
<ul>
33
  <li><a href="#documentation">Documentations</a>
35
  <li><a href="#documentation">Documentations</a></li>
34
  <li><a href="#advocacy">Promouvoir FreeBSD</a>
36
  <li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li>
35
  <li><a href="#applications">Applications</a>
37
  <li><a href="#applications">Applications</a></li>
36
  <li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a>
38
  <li><a href="#networking">R&eacute;seaux</a></li>
37
  <li><a href="#filesystem">Syst&egrave;mes de fichiers</a>
39
  <li><a href="#storage">Stockage</a></li>
38
  <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a>
40
  <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et S&eacute;curit&eacute;</a></li>
39
  <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a>
41
  <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</a></li>
40
  <li><a href="#architecture">Architectures</a>
42
  <li><a href="#architecture">Architectures</a></li>
41
  <li><a href="#misc">Divers</a>
43
  <li><a href="#misc">Divers</a></li>
44
  <li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li>
42
</ul>
45
</ul>
43
46
44
<a name="documentation"></a>
47
<a name="documentation"></a>
Lines 53-73 Link Here
53
56
54
      <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les D&eacute;butants</a>
57
      <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les D&eacute;butants</a>
55
	est une liste de ressources pour aider ceux qui d&eacute;butent sur FreeBSD et sur UNIX en
58
	est une liste de ressources pour aider ceux qui d&eacute;butent sur FreeBSD et sur UNIX en
56
   g&eacute;n&eacute;ral. Il y a &eacute;galement une liste de diffusion freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li>
59
   g&eacute;n&eacute;ral.</li>
57
60
58
      <li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">Magasins pour FreeBSD</a>
61
      <li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/">
59
	est une liste internationale de revendeurs o&ugrave; l'on peut acheter FreeBSD.</li>
60
61
      <li><a name="securityhowto" href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html">
62
	Guide de s&eacute;curit&eacute; FreeBSD</a>
63
	FreeBSD est un syst&egrave;me d'exploitation tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;. Comme le code source
64
   est librement disponible, le syst&egrave;me est constamment examin&eacute; et
65
   v&eacute;rifi&eacute;. Bien que FreeBSD soit par d&eacute;faut tr&egrave;s s&eacute;curis&eacute;, il existe de
66
   nombreux moyens pour le rendre encore plus s&ucirc;r pour ceux d'entre vous
67
   qui sont "parano&iuml;aques". Ce guide d&eacute;crit plusieurs &eacute;tapes qui vous aideront
68
   &agrave; accroitre la s&eacute;curit&eacute; globale de votre machine.</li>
69
70
      <li><a name="BSDsites" href="http://www.freebsdmirrors.org/">
71
	Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
62
	Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>.
72
	Une ressource qui permettra &agrave; quiconque de trouver un serveur FTP contenant
63
	Une ressource qui permettra &agrave; quiconque de trouver un serveur FTP contenant
73
   une version ("release") ou un instantan&eacute; ("snap") particulier de FreeBSD.
64
   une version ("release") ou un instantan&eacute; ("snap") particulier de FreeBSD.
Lines 79-223 Link Here
79
      sous Unix. Le but est de fournir une s&eacute;rie de guides d&eacute;crivant pas-&agrave;-pas
70
      sous Unix. Le but est de fournir une s&eacute;rie de guides d&eacute;crivant pas-&agrave;-pas
80
      l'installation et la configuration de divers ports.</li>
71
      l'installation et la configuration de divers ports.</li>
81
72
82
      <li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Guide
73
<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html">
83
      Complet FreeBSD</A> - une tentative de guide plus lisible
74
Le guide de r&eacute;f&eacute;rence du D&eacute;veloppeur FreeBSD</a></li>
84
      et ressemblant davantage &agrave; un livre pour expliquer le syst&egrave;me
85
      d'exploitation FreeBSD. A l'intention des personnes d&eacute;butant &agrave; la
86
      fois sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours d'avancement.</li>
87
75
88
      <li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide
76
<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html">
89
      FreeBSD pour les Paresseux et les D&eacute;sesp&eacute;r&eacute;s</A> est une autre tentative
77
Contribuer au catalogue des logiciels port&eacute;s de FreeBSD</a></li>
90
      quelque peu plus l&eacute;g&egrave;re de fournir un guide plus lisible sur
91
      l'installation et la configuration de FreeBSD.</li>
92
78
93
      <li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le
94
      mini-Guide Linux+FreeBSD</a> d&eacute;crit comment
95
      utiliser Linux et FreeBSD sur un m&ecirc;me syst&egrave;me. Il pr&eacute;sente FreeBSD
96
      et discute sur la fa&ccedil;on dont les deux syst&egrave;mes peuvent coop&eacute;rer,
97
      par exemple en partageant l'espace de swap.</li>
98
99
    <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html">
100
	D&eacute;couverte de l'Installation de FreeBSD 2.2.7</a>
101
	C'est un guide expliquant le programme d'installation de FreeBSD
102
   pour ceux d&eacute;butant sous Unix et/ou FreeBSD.</li>
103
104
    <li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">Projet
105
    de Documentation pour les D&eacute;veloppeurs FreeBSD</a></li>
106
107
    <li><a name="cookbook"
108
    href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html">
109
    Le Livre de Recettes FreeBSD</a>
110
    OK, vous avez install&eacute; FreeBSD, et maintenant ? Voici quelques suggestions
111
    de solutions aux probl&egrave;mes courants que vous pouvez mettre en oeuvre avec ce
112
    que vous connaissez d&eacute;j&agrave;. Ce document est r&eacute;dig&eacute; &agrave; la fa&ccedil;on des livres de
113
    cuisine &eacute;lectroniques avec quelques recettes pour les types d'installations les
114
    plus courants. Chaque "recette" inclus des configurations mat&eacute;rielles minimums
115
    recommand&eacute;es, des logiciels sp&eacute;cifiques &agrave; utiliser et, le plus important, les
116
    informations de configuration indispensables pour que le syst&egrave;me fonctionne
117
    correctement.</li>
118
119
<li><a name="freebsd-corp-net-guide"
120
href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/">
121
"The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a>
122
Ce site web est un suppl&eacute;ment au livre "The FreeBSD Corporate
123
Networker's Guide", avec comme objectif principal d'am&eacute;liorer son
124
utilit&eacute;. Alors que les livres tels que les romans de science-fiction peuvent
125
&ecirc;tre lus avec plaisir plusieurs centaines d'ann&eacute;es apr&egrave;s leur premi&egrave;re
126
parution, les manuels techniques comme le "Networker's Guide" sont rendus obsol&egrave;tes
127
en quelques ann&eacute;es avec les changements concernant les produits dont ils parlent.
128
</li>
129
130
</ul>
79
</ul>
131
80
132
<a name="advocacy"></a>
133
<h3>Promouvoir FreeBSD</h3>
134
    <ul>
135
136
    <Li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/">
137
	Projet pour Promouvoir FreeBSD</a>
138
	Ce projet est un groupe de personnes responsables de la promotion
139
   de FreeBSD. Notre objectif principal est de d&eacute;velopper une image
140
   marketing comp&eacute;titive pour le projet FreeBSD et d'accro&icirc;tre le
141
   nombre d'utilisateurs FreeBSD.
142
	</li>
143
144
    <li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html">
145
	FreeBSD contre Linux</a> : quelques comparaisons entre FreeBSD et
146
   Linux, qui est un autre syst&egrave;me d'exploitation pour PC tr&egrave;s proche d'Unix
147
   et qui lui aussi est gratuit et librement distribuable.</li>
148
149
    <li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a>
150
	est une publication &eacute;lectronique consacr&eacute;e aux syst&egrave;mes d'exploitations BSD en g&eacute;n&eacute;ral.
151
   Son but est d'&ecirc;tre une ressource pour les communaut&eacute;s FreeBSD, OpenBSD
152
   et NetBSD.</li>
153
154
      <li><a href="http://www.bsdcounter.org/">La Page Compteur de FreeBSD</a>
155
	est le d&eacute;but d'un projet qui va essayer de d&eacute;terminer le nombre d'utilisateurs
156
   FreeBSD dans le monde entier. L'&eacute;quipe de d&eacute;veloppement FreeBSD a pour
157
   l'instant une tr&egrave;s vague id&eacute;e du nombre d'utilisateurs et cela rends
158
   beaucoup plus difficile de persuader les fournisseurs de mat&eacute;riels
159
   et de logiciels de prendre FreeBSD au s&eacute;rieux.</li>
160
161
    <li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html">Liste des CD BSD &agrave; un prix d&eacute;fiant toute concurrence</a>
162
	Si quelqu'un a un CD &agrave; donner (le destinataire paye les frais de port) ou &agrave;
163
   pr&ecirc;ter localement, il peut mettre son adresse e-mail sur la liste. Du mat&eacute;riel
164
   et des livres peuvent aussi &ecirc;tre donn&eacute;s. Nous encourageons tout le monde &agrave; donner
165
   leurs CD aux biblioth&egrave;ques locales et &agrave; l'indiquer &eacute;galement sur la liste.</li>
166
167
    <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/">
168
	Le Bazar du Logiciel Libre</a> est un "march&eacute;" con&ccedil;u pour accro&icirc;tre
169
   le nombre de logiciels libres, pour soutenir les d&eacute;veloppeurs de logiciels libres
170
   et pour mesurer plus pr&eacute;cis&eacute;ment la demande en logiciels libres.</li>
171
172
    <li><a href="http://www.freebsdzine.org/">Fanzine &eacute;lectronique FreeBSD</a>
173
	Le fanzine FreeBSD est un recueil mensuel d'articles faciles &agrave; lire (nous l'esp&eacute;rons)
174
   &eacute;crits par des utilisateurs et des administrateurs FreeBSD tout comme vous.</li>
175
176
    <li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz">
177
	Le Projet d'Annuaire Public</a> a pour but de cr&eacute;er l'annuaire le plus complet
178
   du web en comptant sur une vaste arm&eacute;e de r&eacute;dacteurs b&eacute;n&eacute;voles.</li>
179
180
    <li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt">
181
	FreeBSD contre Linux contre Windows NT</a>
182
	Un comparatif entre ces trois syst&egrave;mes d'exploitations qui comprend
183
   la fiabilit&eacute;, les performances, les probl&egrave;mes li&eacute;s &agrave; l'an 2000, le support,
184
   les co&ucirc;ts d'exploitation et plus encore.</li>
185
186
    <li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> Le
187
    Compteur des Syst&egrave;mes d'Exploitations sur Internet</a> est une &eacute;tude concernant
188
    l'utilisation des syst&egrave;mes d'exploitation sur Internet. Des adresses de machines
189
    sont collect&eacute;es et "interrog&eacute;es" par le programme queso pour conna&icirc;tre leurs
190
    syst&egrave;mes d'exploitation.</li>
191
192
    <li><a name="cellphone"
193
    href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">Le t&eacute;l&eacute;phone
194
    portable BSD</a>. Housse pour t&eacute;l&eacute;phone portable d&eacute;cor&eacute;e avec le d&eacute;mon FreeBSD.
195
    </li>
196
197
    <li><a name="freebsdcon"
198
href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la
199
3&egrave;me exposition et conf&eacute;rence BSD.
200
</li>
201
    </ul>
202
203
<a name="applications"></a>
81
<a name="applications"></a>
204
<h3>Applications</h3>
82
<h3>Applications</h3>
205
    <ul>
83
    <ul>
206
      <li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
84
      <li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a>
207
	Contient des informations pour obtenir le dernier JDK pour
85
	Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour
208
   FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
86
   FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de
209
   logiciels java qui pourrait vous int&eacute;resser. Veuillez noter que le JDK n'est pas support&eacute;
87
   logiciels &java; qui pourrait vous int&eacute;resser.</li>
210
   pour les versions de FreeBSD ant&eacute;rieures &agrave; 2.2.</li>
211
88
212
      <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">Groupe Mozilla FreeBSD</a>
89
      <li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a>
213
	cherche &agrave; centraliser le travail sur le projet Mozilla de Netscape pour
90
        Contient des informations sur comment obtenir la derni&egrave;re version de GNOME
214
   le monde FreeBSD en fournissant des ressources centralis&eacute;es comme un serveur
91
        pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner,
215
   CVS, une liste de diffusion &eacute;lectronique et d'autres outils de d&eacute;veloppement.</li>
92
        les derni&egrave;res informations concernant le projet et ses
93
        mises &agrave; jour, la Foire Aux Questions couvrant les probl&eacute;matiques
94
        sp&eacute;cifiques &agrave; GNOME sur FreeBSD, les recommandations
95
        pour porter des applications, et bien plus encore.</li>
216
96
217
      <li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multim&eacute;dia</a>
97
      <li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a>
218
	Un ensemble de liens sur des informations et des logiciels concernant le monde du
98
        Contient des liens vers les derni&egrave;re versions de KDE disponibles
219
   multim&eacute;dia sous Unix.</li>
99
        sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs
100
        &agrave; l'installation et &agrave; l'utilisation de KDE sur FreeBSD.
101
        Les actualit&eacute;s concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux
102
        Questions sp&eacute;cifique &agrave; FreeBSD sont &eacute;galement 
103
        disponibles.</li>
220
104
105
      <li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD">
106
          Mono sur FreeBSD</a>
107
        Contient des informations d&eacute;crivant la situation de Mono et de C#
108
        sur FreeBSD.</li>
109
110
      <li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/">
111
          OpenOffice.org sur FreeBSD</a>
112
        Contient des informations relatives aux diff&eacute;rents portages
113
        d'OpenOffice.org.</li>
114
221
      <li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
115
      <li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a>
222
	La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
116
	La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et
223
   d'installer un large choix d'applications avec un minimum d'effort.
117
   d'installer un large choix d'applications avec un minimum d'effort.
Lines 228-293 Link Here
228
	est une liste qui v&eacute;rifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
122
	est une liste qui v&eacute;rifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables
229
   et fournit un r&eacute;sum&eacute; pour chaque port.</li>
123
   et fournit un r&eacute;sum&eacute; pour chaque port.</li>
230
124
231
<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus &agrave; jour des
125
      <li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus
232
ports et des changements sur les ports. Ajouter vos ports favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
126
        r&eacute;cente possible des ports ainsi que l'historique des modifications
233
un courrier &eacute;lectronique si un changement survient.</li>
127
        qui leurs ont &eacute;t&eacute; appliqu&eacute;es.
128
        Ajoutez vos ports favoris &agrave; votre liste personnelle et recevez
129
        un courrier &eacute;lectronique vous pr&eacute;venant d&egrave;s qu'un
130
        changement survient sur ceux-ci.</li>
131
132
      <li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a>
133
        est un serveur qui v&eacute;rifie l'&eacute;tat de la Collection des Ports
134
        et conserve les historiques de construction des paquets ainsi que
135
        les rapports d'erreurs pour chacun des ports.</li>
234
    </ul>
136
    </ul>
235
137
236
<a name="networking"></a>
138
<a name="networking"></a>
237
<h3>R&eacute;seaux</h3>
139
<h3>R&eacute;seaux</h3>
238
    <ul>
140
    <ul>
239
      <li><a name="altq"  href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a> : gestion de bande passante pour les applications</li>
141
      <li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>,
142
        une optimisation de la pile r&eacute;seau pour les noyaux de FreeBSD 5.x et 6.x,
143
        dans la continuit&eacute; du travail effectu&eacute; sur le v&eacute;rouillage
144
        SMPng de la pile r&eacute;seau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et
145
        impl&eacute;mente des strat&eacute;gies d'optimisation pour une pile
146
        r&eacute;seau multi-thread&eacute;e.</li>
240
      <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
147
      <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li>
241
      <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Protocole Point &agrave; Point (PPP)</a></li>
148
      <li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a> :
242
      <li><a name="smn" href="http://ns0.malefic.org/traduction/SMN/">IP Mobile S&eacute;curis&eacute; via IP</a></li>
149
        En Ao&ucirc;t 2001, un standard pour syslog a &eacute;t&eacute; &eacute;tabli sous la
150
        d&eacute;nomination RFC3164. Ce document RFC d&eacute;crit certaines extensions pour 
151
        am&eacute;liorer la s&eacute;curit&eacute; de syslog. Le projet a d&eacute;but&eacute;
152
        en 2002 pour adapter le RFC3164 &agrave; la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter
153
        des extensions de s&eacute;curit&eacute; (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd
154
        seront tous les deux modifi&eacute;s, et d'autres outils utilis&eacute;s pour v&eacute;rifier
155
        ou administrer la s&eacute;curit&eacute; seront potentiellement d&eacute;velopp&eacute;s.
156
        Toute aide est la bienvenue. Vous pouvez envoyer un message &agrave; albert@ons-huis.net
157
        pour obtenir plus d'informations.</li>
243
    </ul>
158
    </ul>
244
159
245
<a name="filesystem"></a>
160
<a name="stockage"></a>
246
<h3>Syst&egrave;mes de Fichiers</h3>
161
<h3>Stockage</h3>
247
    <ul>
162
<ul>
248
      <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
163
    <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a>
249
	est une impl&eacute;mentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
164
	est une impl&eacute;mentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de
250
   faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacit&eacute;s de l'AFS.
165
   faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacit&eacute;s de l'AFS.
251
   Les autres choses pr&eacute;vues et impl&eacute;ment&eacute;es sont tous les outils de gestion
166
   Les autres choses pr&eacute;vues et impl&eacute;ment&eacute;es sont tous les outils de gestion
252
   usuels et un serveur.</li>
167
   usuels et un serveur.</li>
253
168
169
    <li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a>
170
      dont le but est de permettre &agrave; FreeBSD de supporter les disques, volumes
171
      et syst&egrave;mes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacit&eacute;.</li>
172
254
      <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
173
      <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est
255
      un syst&egrave;me de fichiers distribu&eacute;s. Au nombre de ses caract&eacute;ristiques : op&eacute;rations
174
      un syst&egrave;me de fichiers distribu&eacute;s. Au nombre de ses caract&eacute;ristiques : op&eacute;rations
256
      en mode d&eacute;connect&eacute;, bon mod&egrave;le de s&eacute;curit&eacute;, r&eacute;plications entre serveurs et cache
175
      en mode d&eacute;connect&eacute;, bon mod&egrave;le de s&eacute;curit&eacute;, r&eacute;plications entre serveurs et cache
257
      persistant c&ocirc;t&eacute; client.</li>
176
      persistant c&ocirc;t&eacute; client.</li>
258
177
259
<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html">
260
Le Syst&egrave;me de Fichier Virtuel crossFS</a>
261
est bas&eacute; sur le syst&egrave;me de fichier virtuel FreeBSD et fournit un
262
canevas pour porter les syst&egrave;mes de fichiers Unix sur les syst&egrave;mes Windows NT.
263
</li>
264
265
<li><a name="cruptfs" href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a> crypte les noms de fichiers et les pages de donn&eacute;es en utilisant Blowfish.</li>
266
267
<li><a name="elephant" href="http://www.cs.ubc.ca/~feeley/DSG%20Web/dsg_p_elephant.html">Elephant</a> : Le syst&egrave;me de fichier qui n'oublie jamais
268
269
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
178
<li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/">
270
Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers</a></li>
179
Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers</a></li>
271
180
272
      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Mode de v&eacute;rouillage ("Mode locking")</a></li>
181
      <li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a>
273
      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Rendre l'interface namei r&eacute;flexive</a></li>
274
      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">V&eacute;rouillage NFS (client et serveur)</a></li>
275
276
<li><a name="dcd" href="http://www.usenix.org/events/usenix99/full_papers/nightingale/nightingale_html/">Conception et Impl&eacute;mentation d'un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique DCD pour Unix</a></li>
277
278
      <li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Pilote NTFS pour FreeBSD</a>
279
	Ce pilote permet de monter des partitions Windows NTFS sous FreeBSD.
280
   Actuellement, les partitions NTFS sont uniquement accessibles en lecture seule mais
281
   l'acc&egrave;s en lecture-&eacute;criture est pr&eacute;vu.</li>
282
283
      <li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (Entr&eacute;es/Sorties
284
      en RAM)</a> : Le projet Rio cherche comment impl&eacute;menter et utiliser
285
      une m&eacute;moire "fiable". La m&eacute;moire "fiable" permets une forte am&eacute;lioration
286
      de la fiabilit&eacute; et des performances.</li>
287
288
       <li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/ufs/ffs/README.softupdates"> Soft Updates : </a>Une solution au probl&egrave;me de mise &agrave; jour des m&eacute;ta-donn&eacute;es dans les syst&egrave;mes de fichiers.</li>
289
290
      <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a>
291
	est un Syst&egrave;me de Fichier Chiffr&eacute; Transparent ce qui est une solution adapt&eacute;e
182
	est un Syst&egrave;me de Fichier Chiffr&eacute; Transparent ce qui est une solution adapt&eacute;e
292
   au probl&egrave;me des regards indiscrets dans le cas d'un syst&egrave;me de fichier distribu&eacute;. En
183
   au probl&egrave;me des regards indiscrets dans le cas d'un syst&egrave;me de fichier distribu&eacute;. En
293
   int&eacute;grant totalement le service de cryptage et le syst&egrave;me de fichier, il
184
   int&eacute;grant totalement le service de cryptage et le syst&egrave;me de fichier, il
Lines 321-357 Link Here
321
   pour r&eacute;aliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
212
   pour r&eacute;aliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il
322
   est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
213
   est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li>
323
214
324
      <li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">
325
      V9FS: syst&egrave;me de fichier en m&eacute;moire pour FreeBSD</a> Cela deviendra (nous l'esp&eacute;rons)
326
      dans le futur la base des espaces de nommage priv&eacute;s pour FreeBSD.
327
      Il fournit un syst&egrave;me de fichier qui utilise uniquement la m&eacute;moire vive
328
      pour les r&eacute;pertoires, les i-nodes et les donn&eacute;es. Ce n'est pas du tout comme mfs,
329
      car mfs utilise la m&eacute;moire pour les "bloques disques" et agit essentiellement
330
      comme un p&eacute;riph&eacute;rique pour UFS. V9FS est au contraire un "citoyen de premier ordre"
331
      et peut &ecirc;tre mont&eacute; comme un syst&egrave;me de fichier. Pas encore de code
332
      pour l'instant.</li>
333
334
<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/">
335
WAFS</a> est un syst&egrave;me de fichier simple con&ccedil;u pour &ecirc;tre un service
336
de logs pour les sous-syst&egrave;mes du noyau. Les lectures et &eacute;critures sont index&eacute;es
337
avec des num&eacute;ros de s&eacute;quence de log (LSN). Toutes les &eacute;critures sur WAFS sont
338
s&eacute;quentielles. Les sous-syst&egrave;mes du noyau peuvent utiliser ce service LSN pour
339
forcer une &eacute;criture des logs et garantir l'int&eacute;grit&eacute;.
340
</li>
341
342
    </ul>
215
    </ul>
343
216
344
<a name="kernelandsecurity"></a>
217
<a name="kernelandsecurity"></a>
345
<h3>Noyau et s&eacute;curit&eacute;</h3>
218
<h3>Noyau et s&eacute;curit&eacute;</h3>
346
    <ul>
219
    <ul>
347
      <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a>
220
<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entit&eacute;s d'Ordonnancement Noyau</a>
348
	est un firewall complet qui fut d&eacute;velopp&eacute; &agrave; l'Universit&eacute; A&amp;M du Texas et
221
est un projet visant &agrave; am&eacute;liorer le support des processus l&eacute;gers sur FreeBSD
349
   qui fut con&ccedil;u en gardant &agrave; l'esprit un large environnement de type universitaire. Sa plus
222
en utilisant un syst&egrave;me &agrave; l'architecture similaire &agrave; celui propos&eacute; par
350
   grande force est sa capacit&eacute; &agrave; ex&eacute;cuter le filtrage de paquet tr&egrave;s rapidement pour
223
"Scheduler Activations".</li>
351
   un grand nombre de machines &agrave; l'int&eacute;rieur d'un intranet.</li>
352
224
353
<li><a name="lotteryscheduling"
225
<li><a name="lotteryscheduling"
354
href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html">
226
href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html">
355
Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est bas&eacute; sur
227
Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est bas&eacute; sur
356
l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui impl&eacute;mente
228
l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui impl&eacute;mente
357
un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
229
un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux
Lines 359-407 Link Here
359
d'ex&eacute;cution de leurs processus et que les utilisateurs sont isol&eacute;s les uns des
231
d'ex&eacute;cution de leurs processus et que les utilisateurs sont isol&eacute;s les uns des
360
autres ce qui emp&ecirc;che un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
232
autres ce qui emp&ecirc;che un utilisateur de monopoliser le CPU.</li>
361
233
362
      <li><a name="metacomputing" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">Metacomputing</a></li>
234
<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>: 
363
      <li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuration DHCP</a>
235
est une impl&eacute;mentation open source de l'API d'Audit du Module de S&eacute;curit&eacute; Fondamentale
364
	Comment mettre en oeuvre DHCP sur les syst&egrave;mes FreeBSD pour une utilisation avec les modems cables, etc...</li>
236
de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier. OpenBSM fournit
237
les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation
238
pour l'impl&eacute;mentation de l'audit de TrustedBSD qui sera int&eacute;gr&eacute; &agrave;
239
FreeBSD.</li>
365
240
366
      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">LDAP pour FreeBSD</a></li>
241
<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
367
368
      <li><a name="SMP" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Support Multi-Processeurs Sym&eacute;trique</a>
369
	Documentations et autres informations pour tirer avantage des syst&egrave;mes
242
	Documentations et autres informations pour tirer avantage des syst&egrave;mes
370
   multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
243
   multi-processeurs sous FreeBSD.</li>
371
244
372
      <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Un syst&egrave;me de validation pour tester les allocations/d&eacute;sallocations m&eacute;moire du noyau.</a></li>
373
374
<li><a name="spy" href="http://people.FreeBSD.org/~abial/spy/">SPY</a>
375
vous permet de surveiller et/ou bloquer certains appels syst&egrave;mes sur votre
376
poste. Il peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour une surveillance des p&eacute;riph&eacute;riques, forcer
377
une politique de s&eacute;curit&eacute; ou comme outil de debugage.</li>
378
379
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
245
<li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a>
380
fournit un ensemble d'extensions &eacute;prouv&eacute;es au syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
246
fournit un ensemble d'extensions &eacute;prouv&eacute;es au syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
381
Cela inclu notamment des fonctions comme les privil&egrave;ges que l'on peut d&eacute;finir
247
Cela inclu notamment des fonctions comme les privil&egrave;ges que l'on peut d&eacute;finir
382
tr&egrave;s pr&eacute;cis&eacute;ment ("capabilities"), les listes de contr&ocirc;les d'acc&egrave;s (ACL) et les
248
tr&egrave;s pr&eacute;cis&eacute;ment ("capabilities"), les listes de contr&ocirc;les d'acc&egrave;s (ACL) et les
383
contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC).</li>
249
contr&ocirc;les d'acc&egrave;s obligatoires (MAC). Ces fonctionnalit&eacute;s sont
250
r&eacute;int&eacute;gr&eacute;es au syst&egrave;me FreeBSD de base, et sont
251
&eacute;galement port&eacute;es sur d'autres syst&egrave;mes d&eacute;riv&eacute;s de FreeBSD.</li>
384
252
385
    </ul>
253
<li><a name="kernelstresstest"
254
  href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a> :
255
l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une d&eacute;faillance du syst&egrave;me.
256
Le test de charge est compos&eacute; de petits programmes et scripts de test. Chacun de
257
ces tests s'attaque &agrave; une partie sp&eacute;cifique du noyau. Le concept cl&eacute;
258
de cette suite de tests est de provoquer le chaos. Chaque test est mis en veille pendant
259
un nombre al&eacute;atoire de secondes avant de se mettre en action en &eacute;tant
260
invoqu&eacute; un nombre al&eacute;atoire de fois.</li>
386
261
262
</ul>
263
387
<a name="devicedrivers"></a>
264
<a name="devicedrivers"></a>
388
<h3>Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</h3>
265
<h3>Pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques</h3>
389
    <ul>
266
    <ul>
390
267
391
<li><a name="fdd" href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">Base de donn&eacute;es des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques BSD</a>
268
      <li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma
392
Ce n'est pas parce que vous n'avez pas le temps d'&eacute;crire un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques
269
          et conversion de pilote SMPng</a> :
393
vous-m&ecirc;me que vous ne pouvez pas apporter votre aide. L'id&eacute;e derri&egrave;re
270
        busdma fournit une abstraction portable aux primitives mat&eacute;rielles de la
394
la base de donn&eacute;es des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques BSD est d'aider les personnes
271
        m&eacute;moire &agrave; acc&egrave;s direct (DMA) utilis&eacute;es par
395
qui poss&egrave;dent le mat&eacute;riel &agrave; &ecirc;tre en contact avec les d&eacute;veloppeurs de gestionnaire
272
        beaucoup de pilotes de p&eacute;riph&eacute;riques &agrave; haute
396
de p&eacute;riph&eacute;riques qui ont les connaissances n&eacute;cessaires pour &eacute;crire le code.
273
        performance. En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes
397
Il s'agit d'une liste de gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;riques actuellement en cours de
274
        de p&eacute;riph&eacute;riques n'ont pas &agrave; rajouter de code
398
d&eacute;veloppement qui pourraient tirer profit du temps ou des ressources que
275
        pour g&eacute;rer les sp&eacute;cificit&eacute;s de la DMA li&eacute;es
399
vous pourriez apporter.</li>
276
        &agrave; la plate-forme consid&eacute;r&eacute;e, am&eacute;liorant
277
        par la m&ecirc;me la portabilit&eacute; des pilotes sur des architectures
278
        mat&eacute;rielles h&eacute;t&eacute;rog&egrave;nes. Cette page recense
279
        &eacute;galement les progr&egrave;s effectu&eacute;s dans le but d'&ecirc;tre
280
        compatible avec les syst&egrave;mes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li>
400
281
401
      <li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
282
      <li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html">
402
	Une Nouvelle Structure pour les P&eacute;riph&eacute;riques sous FreeBSD</a></li>
283
	Une Nouvelle Structure pour les P&eacute;riph&eacute;riques sous FreeBSD</a></li>
403
284
404
      <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> ATM BSD : une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a> :
285
      <li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD : une impl&eacute;mentation de ATM sous 4.4BSD</a> :
405
	Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multim&eacute;dia, le traitement d'image
286
	Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multim&eacute;dia, le traitement d'image
406
   et le calcul distribu&eacute; n&eacute;cessitent de hauts niveaux de performance de la part du
287
   et le calcul distribu&eacute; n&eacute;cessitent de hauts niveaux de performance de la part du
407
   r&eacute;seau. Les solutions de r&eacute;seaux bas&eacute;es sur l'ATM fournissent une alternative
288
   r&eacute;seau. Les solutions de r&eacute;seaux bas&eacute;es sur l'ATM fournissent une alternative
Lines 414-479 Link Here
414
   ATM BSD peut &ecirc;tre utilis&eacute; &agrave; la fois sur du r&eacute;seau IP et sur de
295
   ATM BSD peut &ecirc;tre utilis&eacute; &agrave; la fois sur du r&eacute;seau IP et sur de
415
   l'ATM "natif".</li>
296
   l'ATM "natif".</li>
416
297
417
<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/">
418
Initiative pour un gestionnaire de p&eacute;riph&eacute;rique NVIDIA sur
419
FreeBSD</a> - Une initiative dont le but est d'obtenir des gestionnaires de p&eacute;riph&eacute;riques 3D
420
pour FreeBSD support&eacute;s par NVIDIA. Cela doit &ecirc;tre accompli avec l'aide de la communaut&eacute;
421
des d&eacute;veloppeurs FreeBSD et celle de NVIDIA. Veuillez visiter la page web pour des nouvelles
422
r&eacute;guli&egrave;rement mises &agrave; jour et pour savoir comment vous pouvez participer.</li>
423
424
      <li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Horloge de Haute-pr&eacute;cision avec FreeBSD</a>
425
	Comment cr&eacute;er un serveur NTP de niveau 1 avec des performances optimales.</li>
426
427
      <li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
298
      <li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a>
428
	avec FreeBSD comme par exemple des contr&ocirc;leurs d'appareils &eacute;lectriques, des contr&ocirc;leurs infra-rouge,
299
	avec FreeBSD comme par exemple des contr&ocirc;leurs d'appareils &eacute;lectriques, des contr&ocirc;leurs infra-rouge,
429
   des syst&egrave;mes t&eacute;l&eacute;phoniques automatis&eacute;s et plus encore.</li>
300
   des syst&egrave;mes t&eacute;l&eacute;phoniques automatis&eacute;s et plus encore.</li>
430
301
431
      <li><a name="isdn" href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">i4b : ISDN pour FreeBSD</a>
302
      <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
432
	ISDN4BSD (ou i4b pour faire court) est un ensemble de logiciels pour connecter
433
   un ordinateur fonctionnant sous FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, ou BSD/OS &agrave; ISDN.  Le seul protocole
434
   ISDN support&eacute; pour l'instant est le protocole BRI. ISDN4BSD vous permet de r&eacute;aliser des
435
   connexions r&eacute;seaux IP en utilisant soit des paquets IP envoy&eacute;s dans des trames
436
   HDLC "brutes" sur le canal B soit en utilisant PPP en mode synchrone. Pour la
437
   t&eacute;l&eacute;phonie, ISDN4BSD peut r&eacute;pondre aux appels entrants tout comme un r&eacute;pondeur
438
   automatique.</li>
439
440
      <li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">CAM : une nouvelle couche SCSI pour FreeBSD</a>
441
	D&eacute;tails sur ce qu'est la nouvelle couche SCSI CAM et comment elle fonctionne.</li>
442
443
      <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a>
444
	Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
303
	Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring
445
   sous FreeBSD.</li>
304
   sous FreeBSD.</li>
446
305
447
      <li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> D&eacute;veloppement de pilotes USB pour FreeBSD</a>
448
	La pile USB pour NetBSD a &eacute;t&eacute; port&eacute;e sur FreeBSD. En collaboration avec NetBSD, nous
449
   avons commenc&eacute; le d&eacute;veloppement de pilotes pour les nombreux p&eacute;riph&eacute;riques utilisant le bus USB.
450
   Jetez un oeil sur la page web si vous voulez vous joindre &agrave; nous ou si vous voulez conna&icirc;tre
451
   les p&eacute;riph&eacute;riques support&eacute;s.</li>
452
453
      <li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuration d'une Soundblaster Awe64 sous
454
      FreeBSD 3.1</a></li>
455
456
<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le d&eacute;veloppement
306
<li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le d&eacute;veloppement
457
futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
307
futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez
458
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &agrave; <a
308
<tt>subscribe freebsd-xircom</tt> &agrave; <a
459
  href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
309
  href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour
460
vous abonner.</li>
310
vous abonner.</li>
461
311
462
<li><a name="raid"></a><a
463
href="http://people.FreeBSD.org/~msmith/RAID/">Liste</a> de Mike Smith des cartes
464
RAID support&eacute;es et informations sur ces cartes.</li>
465
466
    </ul>
312
    </ul>
467
313
468
<a name="architecture"></a>
314
<a name="architecture"></a>
469
<h3>Architectures</h3>
315
<h3>Architectures</h3>
470
    <ul>
316
    <ul>
471
      <li><a name="alpha" href="../platforms/alpha.html">Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes Alpha</a>
472
	Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Alpha comme l'&eacute;tat d'avancement,
473
   les informations sur la liste de diffusion &eacute;lectronique, le mat&eacute;riel utilis&eacute; et d'autres
474
   projets sur Alpha.</li>
475
317
476
<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64.html">
318
<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64/index.html">
477
Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes IA-64</a>
319
Portage de FreeBSD sur les syst&egrave;mes IA-64</a>
478
Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
320
Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture
479
IA-64. Envoyez toutes les questions sp&eacute;cifiques &agrave; ce projet sur
321
IA-64. Envoyez toutes les questions sp&eacute;cifiques &agrave; ce projet sur
Lines 509-580 Link Here
509
   yst&egrave;me d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du syst&egrave;me
351
   yst&egrave;me d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du syst&egrave;me
510
   d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
352
   d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li>
511
353
512
      <li><a name="picobsd" href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">FreeBSD l&eacute;ger et embarqu&eacute; (PicoBSD)</a>
513
	PicoBSD est une version de FreeBSD tenant sur une seule disquette qui, dans ses diff&eacute;rentes
514
   variantes, vous permet d'avoir un acc&egrave;s dial-up s&eacute;curis&eacute;, un petit routeur sans disque dur
515
   ou m&ecirc;me un serveur dial-in. Tout cela sur seulement une disquette standard
516
   de 1.44 Mo. Il a besoin au minimum d'un processeur 386SX avec 8 Mo de m&eacute;moire vive
517
   et aucun disque dur n'est n&eacute;cessaire !</li>
518
519
      <li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html">
520
      BUDS : Unix BSD Distribu&eacute; "Simplement"</a>
521
522
      Fournit un syst&egrave;me de clusters &agrave; vocation g&eacute;n&eacute;raliste pour de futurs
523
      d&eacute;veloppements dans le domaine des multi-processeurs parall&egrave;les. Ce syst&egrave;me
524
      est destin&eacute; &agrave; &ecirc;tre g&eacute;n&eacute;rique par nature mais puissant. Il n'est pas destin&eacute;
525
      aux applications n&eacute;cessitant des calculs intensifs ni aux applications
526
      interd&eacute;pendantes extr&ecirc;mement complexes.</li>
527
528
<li>The <a name="Eclipse"
529
href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Syst&egrave;me d'Exploitation Eclipse</a>
530
est un banc d'essai pour la Qualit&eacute; de Service (QoS) qui est actuellement
531
d&eacute;velopp&eacute; au Centre de Recherche des Sciences de l'Information de Bell-Labs,
532
Lucent Technologies.
533
534
Eclipse fournit un support QoS flexible et hautement configurable pour les
535
applications. Sa conception permet aux applications sp&eacute;cifiques ou non
536
de fournir un support QoS sans modification ni recompilation. Une
537
API simple est fournie pour les (nouvelles) applications qui veulent tirer avantage
538
du support QoS hautement configurable.
539
540
Actuellement, le projet Eclipse cible le support QoS pour les applications
541
serveurs, en particulier, pour diff&eacute;rencier les performances de
542
diff&eacute;rents sites web h&eacute;berg&eacute;s sur une m&ecirc;me plate-forme (voir les exemples
543
avec Apache).  </li>
544
545
    </ul>
354
    </ul>
546
355
547
<a name="misc"></a>
356
<a name="misc"></a>
548
<h3>Divers</h3>
357
<h3>Divers</h3>
549
    <ul>
358
    <ul>
550
      <li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a>
359
      <li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a>
360
        est un live CD bas&eacute; sur le syst&egrave;me d'exploitation FreeBSD.
361
        Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement
362
        &agrave; partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD
363
        sur votre disque dur.</li>
364
365
      <li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a>
366
        est un outil con&ccedil;u pour cr&eacute;er une image syst&egrave;me
367
        de FreeBSD, r&eacute;duite ou non, qui peut r&eacute;sider sur une
368
        carte Compact Flash (ou autres syst&egrave;me de stockage de masse)
369
        de telle sorte qu'il convient &agrave; l'utilisation dans le cadre d'un
370
        serveur applicatif ("appliance"). La documentation FreeBSD contient un
371
        <a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction &agrave; NanoBSD</a>,
372
        qui inclut des indications utiles sur la mani&egrave;re dont on peut mettre
373
        en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li>
374
375
      <li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a>
551
	est un syst&egrave;me de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la m&ecirc;me mani&egrave;re
376
	est un syst&egrave;me de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la m&ecirc;me mani&egrave;re
552
   sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpr&eacute;teur de ligne de commande,
377
   sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpr&eacute;teur de ligne de commande,
553
   l'&eacute;diteur nvi, les browser web, l'&eacute;diteur emacs et l'&eacute;diteur elvis.
378
   l'&eacute;diteur nvi, les browser web, l'&eacute;diteur emacs et l'&eacute;diteur elvis.
554
   Les langages support&eacute;s sont le C, Yacc, et Java.</li>
379
   Les langages support&eacute;s sont le C, Yacc, et Java.</li>
555
380
556
      <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO : la page de l'Informatique Mobile, les ordinateurs portables fonctionnant sous FreeBSD</a>
381
      <li><A name="enterman" HREF="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</A></li>
557
      PAO permets &agrave; FreeBSD d'utiliser de nombreuses cartes PCMCIA (PC-card) et vous permet
558
      aussi d'avoir des PC-card pouvant &ecirc;tre connect&eacute;s "&agrave; chaud" sur votre portable fonctionnant
559
      sous FreeBSD. Il contient aussi certaines am&eacute;liorations et corrections de bugs pour le
560
      pilote APM BIOS.</li>
561
382
562
      <li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">R&eacute;ferences crois&eacute;es FreeBSD</A>.
383
      <li><A name="acpi" href="&base;/projects/acpi/">ACPI sur FreeBSD</A>
563
	Une pr&eacute;sentation hypertexte avec des r&eacute;f&eacute;rences crois&eacute;es du code source du noyau
384
        est un projet visant &agrave; obtenir un fonctionnement stable
564
   FreeBSD. La version index&eacute;e est celle de d&eacute;veloppement (version "-CURRENT") et elle est mise &agrave; jour
385
        de l'ACPI sur FreeBSD.</li>
565
   chaque nuit.</li>
566
386
567
   <li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement &agrave; Adduser</A></li>
387
      <li><A name="binup" 
568
      <li><A name="libh" HREF="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</A>.
388
             href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise &agrave; jour binaire</a> :
569
        Libh est un "wrapper" qui permet aux scripts tcl de
389
        FreeBSD Update est un syst&egrave;me permettant, et ce de mani&egrave;re
570
	tourner dans une sorte de "bo&icirc;te noire" et de s'interfacer avec d'autres librairies.
390
        automatique, de construire, distribuer, r&eacute;cup&eacute;rer et appliquer
571
	Parmi les librairies fournies avec libh qui peuvent &ecirc;tre utilis&eacute;es
391
        des mises &agrave; jour de s&eacute;curit&eacute; au format binaire sous FreeBSD.
572
	depuis des scripts Tcl il existe une librairie g&eacute;n&eacute;rique pour les interfaces utilisateurs,
392
        Cela rend possible de suivre facilement les branches s&eacute;curit&eacute;
573
	qui utilise Turbo Vision pour le mode console et Qt pour le mode X11.
393
        de FreeBSD sans avoir besoin de r&eacute;cup&eacute;rer l'arbre des sources
574
	Libh inclu &eacute;galement un nouveau syst&egrave;me de package qui utilise des archives
394
        et recompiler (&agrave; l'exception de la machine qui construit les mises
575
   Zip et divers scripts par package parmi d'autres choses. Inclu &eacute;galement
395
        &agrave; jour, bien &eacute;videmment). Les mises &agrave; jour ont une
576
	le d&eacute;but d'un nouveau sysinstall.</li>
396
        signature cryptographique et sont distribu&eacute;es sous forme de
397
        deltas binaires, ce qui r&eacute;duit drastiquement la bande passante
398
        utilis&eacute;e.</li>
577
399
400
      <li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de
401
          mise en conformit&eacute; &agrave; C99 &amp; &posix;</a>
402
        est un projet qui vise &agrave; impl&eacute;menter toutes les sp&eacute;cifications
403
        des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li>
404
405
      <li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a>
406
        est une interface web pour les d&eacute;p&ocirc;ts CVS avec laquelle vous
407
        pouvez parcourir une hi&eacute;rarchie de fichiers en utilisant votre navigateur
408
        et visualiser l'historique des modifications appliqu&eacute;es &agrave; un fichier
409
        de mani&egrave;re tr&egrave;s pratique.</li>
410
411
      <li><a name="flcl"
412
	href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilit&eacute;
413
          des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a>
414
        est une base de donn&eacute;es listant les mod&egrave;les d'ordinateurs
415
        portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient
416
        des informations d&eacute;taill&eacute;es sur les probl&egrave;mes
417
        mat&eacute;riels et logiciels connus.</li>
418
419
      <li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration">
420
          Int&eacute;gration TET</a> :
421
        la Bo&icirc;te &agrave; outils pour l'Ex&eacute;cution de Tests ("Test
422
        Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a>
423
        est un syst&egrave;me l&eacute;ger et open-source permettant l'ex&eacute;cution
424
        de tests sur des environnements distribu&eacute;s ou non. Cet outil effectue
425
        ses v&eacute;rifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests
426
        open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD
427
        (VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li>
428
578
</ul>
429
</ul>

Return to bug 169342