FreeBSD Bugzilla – Attachment 125696 Details for
Bug 169342
fr_FR.ISO8859-1/htdocs/projects/projects.sgml: MFen to r39039
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Help
|
New Account
|
Log In
Remember
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
projects.sgml.diff
projects.sgml.diff (text/plain), 42.67 KB, created by
Frederic Culot
on 2012-06-23 13:40:08 UTC
(
hide
)
Description:
projects.sgml.diff
Filename:
MIME Type:
Creator:
Frederic Culot
Created:
2012-06-23 13:40:08 UTC
Size:
42.67 KB
patch
obsolete
>Index: projects.sgml >=================================================================== >--- projects.sgml (revision 39024) >+++ projects.sgml (working copy) >@@ -3,6 +3,7 @@ > <!ENTITY date "$FreeBSD$"> > <!ENTITY title "Projets de développement FreeBSD"> > <!ENTITY % navinclude.developers "INCLUDE"> >+<!ENTITY url.articles "&base;/doc/en_US.ISO8859-1/articles"> > ]> > > <!-- >@@ -10,6 +11,7 @@ > Original revision: 1.112 > > Version francaise : Stephane Legrand <stephane@freebsd-fr.org> >+ Version francaise (mise a jour) : Frederic Culot <culot@FreeBSD.org> > --> > > <html> >@@ -23,22 +25,23 @@ > ci-dessous pour en apprendre plus sur ces projets passionnants.</p> > > Si vous remarquez qu'un projet est manquant, veuillez envoyer l'URL ainsi qu'une courte >-description (3 à 10 lignes) à <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.ORG</A> >+description (3 à 10 lignes) à <A HREF="../mailto.html">www@FreeBSD.org</A> > > <p>De plus, certains de ces projets envoient régulièrement un compte rendu sur le statut > du développement. Ils peuvent être consultés sur <a href="../news/status/status.html">la > page des compte-rendus</a>.</p> > > <ul> >- <li><a href="#documentation">Documentations</a> >- <li><a href="#advocacy">Promouvoir FreeBSD</a> >- <li><a href="#applications">Applications</a> >- <li><a href="#networking">Réseaux</a> >- <li><a href="#filesystem">Systèmes de fichiers</a> >- <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a> >- <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a> >- <li><a href="#architecture">Architectures</a> >- <li><a href="#misc">Divers</a> >+ <li><a href="#documentation">Documentations</a></li> >+ <li><a href="../advocacy/index.html">Promouvoir FreeBSD</a></li> >+ <li><a href="#applications">Applications</a></li> >+ <li><a href="#networking">Réseaux</a></li> >+ <li><a href="#storage">Stockage</a></li> >+ <li><a href="#kernelandsecurity">Noyau et Sécurité</a></li> >+ <li><a href="#devicedrivers">Pilotes de périphériques</a></li> >+ <li><a href="#architecture">Architectures</a></li> >+ <li><a href="#misc">Divers</a></li> >+ <li><a href="summerofcode.html">Google Summer of Code</a></li> > </ul> > > <a name="documentation"></a> >@@ -53,21 +56,9 @@ > > <li><a name="newbies" href="newbies.html">Ressources FreeBSD pour les Débutants</a> > est une liste de ressources pour aider ceux qui débutent sur FreeBSD et sur UNIX en >- général. Il y a également une liste de diffusion freebsd-newbies@FreeBSD.ORG.</li> >+ général.</li> > >- <li><a name="retail" href="http://www.bafug.org/purchase/FbsdRetail.html">Magasins pour FreeBSD</a> >- est une liste internationale de revendeurs où l'on peut acheter FreeBSD.</li> >- >- <li><a name="securityhowto" href="http://people.FreeBSD.org/~jkb/howto.html"> >- Guide de sécurité FreeBSD</a> >- FreeBSD est un système d'exploitation très sécurisé. Comme le code source >- est librement disponible, le système est constamment examiné et >- vérifié. Bien que FreeBSD soit par défaut très sécurisé, il existe de >- nombreux moyens pour le rendre encore plus sûr pour ceux d'entre vous >- qui sont "paranoïaques". Ce guide décrit plusieurs étapes qui vous aideront >- à accroitre la sécurité globale de votre machine.</li> >- >- <li><a name="BSDsites" href="http://www.freebsdmirrors.org/"> >+ <li><a name="BSDsites" href="http://mirrorlist.FreeBSD.org/"> > Moteur de recherche de RELEASE/SNAP pour les serveurs FTP</a>. > Une ressource qui permettra à quiconque de trouver un serveur FTP contenant > une version ("release") ou un instantané ("snap") particulier de FreeBSD. >@@ -79,145 +70,48 @@ > sous Unix. Le but est de fournir une série de guides décrivant pas-à-pas > l'installation et la configuration de divers ports.</li> > >- <li><A HREF="http://www.vmunix.com/fbsd-book/">Guide >- Complet FreeBSD</A> - une tentative de guide plus lisible >- et ressemblant davantage à un livre pour expliquer le système >- d'exploitation FreeBSD. A l'intention des personnes débutant à la >- fois sur FreeBSD et UNIX. Actuellement en cours d'avancement.</li> >+<li><a href="&enbase;/doc/&url.doc.langcode;/books/developers-handbook/index.html"> >+Le guide de référence du Développeur FreeBSD</a></li> > >- <li><A HREF="http://flag.blackened.net/freebsd/">Guide >- FreeBSD pour les Paresseux et les Désespérés</A> est une autre tentative >- quelque peu plus légère de fournir un guide plus lisible sur >- l'installation et la configuration de FreeBSD.</li> >+<li><a href="&url.articles;/contributing-ports/index.html"> >+Contribuer au catalogue des logiciels portés de FreeBSD</a></li> > >- <li><A HREF="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/mini/Linux+FreeBSD.html">Le >- mini-Guide Linux+FreeBSD</a> décrit comment >- utiliser Linux et FreeBSD sur un même système. Il présente FreeBSD >- et discute sur la façon dont les deux systèmes peuvent coopérer, >- par exemple en partageant l'espace de swap.</li> >- >- <li><a href="http://www.freebsd.org/~rpratt/227/index.html"> >- Découverte de l'Installation de FreeBSD 2.2.7</a> >- C'est un guide expliquant le programme d'installation de FreeBSD >- pour ceux débutant sous Unix et/ou FreeBSD.</li> >- >- <li><a href="http://home.wxs.nl/~asmodai/pdp.html">Projet >- de Documentation pour les Développeurs FreeBSD</a></li> >- >- <li><a name="cookbook" >- href="http://home.austin.rr.com/aaweber/CookBook/cookbook.html"> >- Le Livre de Recettes FreeBSD</a> >- OK, vous avez installé FreeBSD, et maintenant ? Voici quelques suggestions >- de solutions aux problèmes courants que vous pouvez mettre en oeuvre avec ce >- que vous connaissez déjà. Ce document est rédigé à la façon des livres de >- cuisine électroniques avec quelques recettes pour les types d'installations les >- plus courants. Chaque "recette" inclus des configurations matérielles minimums >- recommandées, des logiciels spécifiques à utiliser et, le plus important, les >- informations de configuration indispensables pour que le système fonctionne >- correctement.</li> >- >-<li><a name="freebsd-corp-net-guide" >-href="http://www.freebsd-corp-net-guide.com/"> >-"The FreeBSD Corporate Networker's Guide"</a> >-Ce site web est un supplément au livre "The FreeBSD Corporate >-Networker's Guide", avec comme objectif principal d'améliorer son >-utilité. Alors que les livres tels que les romans de science-fiction peuvent >-être lus avec plaisir plusieurs centaines d'années après leur première >-parution, les manuels techniques comme le "Networker's Guide" sont rendus obsolètes >-en quelques années avec les changements concernant les produits dont ils parlent. >-</li> >- > </ul> > >-<a name="advocacy"></a> >-<h3>Promouvoir FreeBSD</h3> >- <ul> >- >- <Li><a name="advocacyproj" href="http://freebsd.tesserae.com/"> >- Projet pour Promouvoir FreeBSD</a> >- Ce projet est un groupe de personnes responsables de la promotion >- de FreeBSD. Notre objectif principal est de développer une image >- marketing compétitive pour le projet FreeBSD et d'accroître le >- nombre d'utilisateurs FreeBSD. >- </li> >- >- <li><a name=bsdvlin href="http://www.futuresouth.com/~fullermd/freebsd/bsdvlin.html"> >- FreeBSD contre Linux</a> : quelques comparaisons entre FreeBSD et >- Linux, qui est un autre système d'exploitation pour PC très proche d'Unix >- et qui lui aussi est gratuit et librement distribuable.</li> >- >- <li><a name="daemonnews" href="http://www.daemonnews.org/">Daemon News</a> >- est une publication électronique consacrée aux systèmes d'exploitations BSD en général. >- Son but est d'être une ressource pour les communautés FreeBSD, OpenBSD >- et NetBSD.</li> >- >- <li><a href="http://www.bsdcounter.org/">La Page Compteur de FreeBSD</a> >- est le début d'un projet qui va essayer de déterminer le nombre d'utilisateurs >- FreeBSD dans le monde entier. L'équipe de développement FreeBSD a pour >- l'instant une très vague idée du nombre d'utilisateurs et cela rends >- beaucoup plus difficile de persuader les fournisseurs de matériels >- et de logiciels de prendre FreeBSD au sérieux.</li> >- >- <li><a name="giveaway" href="http://visar.csustan.edu/giveaway.html">Liste des CD BSD à un prix défiant toute concurrence</a> >- Si quelqu'un a un CD à donner (le destinataire paye les frais de port) ou à >- prêter localement, il peut mettre son adresse e-mail sur la liste. Du matériel >- et des livres peuvent aussi être donnés. Nous encourageons tout le monde à donner >- leurs CD aux bibliothèques locales et à l'indiquer également sur la liste.</li> >- >- <li><a name="softwarebazaar" href="http://visar.csustan.edu/bazaar/"> >- Le Bazar du Logiciel Libre</a> est un "marché" conçu pour accroître >- le nombre de logiciels libres, pour soutenir les développeurs de logiciels libres >- et pour mesurer plus précisément la demande en logiciels libres.</li> >- >- <li><a href="http://www.freebsdzine.org/">Fanzine électronique FreeBSD</a> >- Le fanzine FreeBSD est un recueil mensuel d'articles faciles à lire (nous l'espérons) >- écrits par des utilisateurs et des administrateurs FreeBSD tout comme vous.</li> >- >- <li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/BSD/FreeBSD/" name="dmoz"> >- Le Projet d'Annuaire Public</a> a pour but de créer l'annuaire le plus complet >- du web en comptant sur une vaste armée de rédacteurs bénévoles.</li> >- >- <li><a href="http://www.cdrom.com/~rab/bsd_chart.html" name="freebsdvslinuxvsnt"> >- FreeBSD contre Linux contre Windows NT</a> >- Un comparatif entre ces trois systèmes d'exploitations qui comprend >- la fiabilité, les performances, les problèmes liés à l'an 2000, le support, >- les coûts d'exploitation et plus encore.</li> >- >- <li><a href="http://leb.net/hzo/ioscount/" name="ioscount"> Le >- Compteur des Systèmes d'Exploitations sur Internet</a> est une étude concernant >- l'utilisation des systèmes d'exploitation sur Internet. Des adresses de machines >- sont collectées et "interrogées" par le programme queso pour connaître leurs >- systèmes d'exploitation.</li> >- >- <li><a name="cellphone" >- href="http://mygiea.heim8.tu-clausthal.de/projects/handy/">Le téléphone >- portable BSD</a>. Housse pour téléphone portable décorée avec le démon FreeBSD. >- </li> >- >- <li><a name="freebsdcon" >-href="http://www.usenix.org/events/bsdcon02/cfp/">BSDCon 2002</a>, la >-3ème exposition et conférence BSD. >-</li> >- </ul> >- > <a name="applications"></a> > <h3>Applications</h3> > <ul> > <li><a name="java" href="../java/index.html">Java sur FreeBSD</a> >- Contient des informations pour obtenir le dernier JDK pour >+ Contient des informations pour obtenir le dernier &jdk; pour > FreeBSD, savoir comment l'installer et le faire fonctionner ainsi qu'une liste de >- logiciels java qui pourrait vous intéresser. Veuillez noter que le JDK n'est pas supporté >- pour les versions de FreeBSD antérieures à 2.2.</li> >+ logiciels &java; qui pourrait vous intéresser.</li> > >- <li><a name="mozilla" href="mozilla.html">Groupe Mozilla FreeBSD</a> >- cherche à centraliser le travail sur le projet Mozilla de Netscape pour >- le monde FreeBSD en fournissant des ressources centralisées comme un serveur >- CVS, une liste de diffusion électronique et d'autres outils de développement.</li> >+ <li><a name="gnome" href="../gnome/index.html">GNOME sur FreeBSD</a> >+ Contient des informations sur comment obtenir la dernière version de GNOME >+ pour FreeBSD, comment l'installer et la faire fonctionner, >+ les dernières informations concernant le projet et ses >+ mises à jour, la Foire Aux Questions couvrant les problématiques >+ spécifiques à GNOME sur FreeBSD, les recommandations >+ pour porter des applications, et bien plus encore.</li> > >- <li><a name="multimedia" href="http://people.FreeBSD.org/~faulkner/multimedia/mm.html">Multimédia</a> >- Un ensemble de liens sur des informations et des logiciels concernant le monde du >- multimédia sous Unix.</li> >+ <li><a name="kde" href="http://freebsd.kde.org">KDE sur FreeBSD</a> >+ Contient des liens vers les dernière versions de KDE disponibles >+ sur FreeBSD, ainsi que de la documentation et des guides relatifs >+ à l'installation et à l'utilisation de KDE sur FreeBSD. >+ Les actualités concernant le projet ainsi qu'une Foire Aux >+ Questions spécifique à FreeBSD sont également >+ disponibles.</li> > >+ <li><a name="mono" href="http://www.mono-project.com/Mono:FreeBSD"> >+ Mono sur FreeBSD</a> >+ Contient des informations décrivant la situation de Mono et de C# >+ sur FreeBSD.</li> >+ >+ <li><a name="openoffice" href="http://porting.openoffice.org/freebsd/"> >+ OpenOffice.org sur FreeBSD</a> >+ Contient des informations relatives aux différents portages >+ d'OpenOffice.org.</li> >+ > <li><a href="../ports/index.html">Collection de Ports FreeBSD</a> > La Collection de Ports FreeBSD fournit un moyen simple de compiler et > d'installer un large choix d'applications avec un minimum d'effort. >@@ -228,66 +122,63 @@ > est une liste qui vérifie la collection de ports pour les fichiers de distributions introuvables > et fournit un résumé pour chaque port.</li> > >-<li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus à jour des >-ports et des changements sur les ports. Ajouter vos ports favoris à votre liste personnelle et recevez >-un courrier électronique si un changement survient.</li> >+ <li><a href="http://FreshPorts.org/">FreshPorts</a> fournit la liste la plus >+ récente possible des ports ainsi que l'historique des modifications >+ qui leurs ont été appliquées. >+ Ajoutez vos ports favoris à votre liste personnelle et recevez >+ un courrier électronique vous prévenant dès qu'un >+ changement survient sur ceux-ci.</li> >+ >+ <li><a href="http://pointyhat.FreeBSD.org/">Pointyhat</a> >+ est un serveur qui vérifie l'état de la Collection des Ports >+ et conserve les historiques de construction des paquets ainsi que >+ les rapports d'erreurs pour chacun des ports.</li> > </ul> > > <a name="networking"></a> > <h3>Réseaux</h3> > <ul> >- <li><a name="altq" href="http://www.csl.sony.co.jp/person/kjc/kjc/software.html">ALTQ</a> : gestion de bande passante pour les applications</li> >+ <li><a name="netperf" href="&base;/projects/netperf/index.html">Netperf</a>, >+ une optimisation de la pile réseau pour les noyaux de FreeBSD 5.x et 6.x, >+ dans la continuité du travail effectué sur le vérouillage >+ SMPng de la pile réseau pour FreeBSD 5.3. Ce projet explore et >+ implémente des stratégies d'optimisation pour une pile >+ réseau multi-threadée.</li> > <li><a name="kame" href="http://www.kame.net/">Projet KAME</a>, une pile IPv6/IPsec pour BSD disponible librement.</li> >- <li><a name="ppp" href="http://www.awfulhak.org/ppp.html">Protocole Point à Point (PPP)</a></li> >- <li><a name="smn" href="http://ns0.malefic.org/traduction/SMN/">IP Mobile Sécurisé via IP</a></li> >+ <li><a name="SYSLOG-SECURE" href="http://www.faqs.org/rfcs/rfc3164.html">SYSLOG-SECURE</a> : >+ En Août 2001, un standard pour syslog a été établi sous la >+ dénomination RFC3164. Ce document RFC décrit certaines extensions pour >+ améliorer la sécurité de syslog. Le projet a débuté >+ en 2002 pour adapter le RFC3164 à la version FreeBSD de syslog, et pour lui ajouter >+ des extensions de sécurité (au minimum syslog-sign). La libc et syslogd >+ seront tous les deux modifiés, et d'autres outils utilisés pour vérifier >+ ou administrer la sécurité seront potentiellement développés. >+ Toute aide est la bienvenue. Vous pouvez envoyer un message à albert@ons-huis.net >+ pour obtenir plus d'informations.</li> > </ul> > >-<a name="filesystem"></a> >-<h3>Systèmes de Fichiers</h3> >- <ul> >- <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a> >+<a name="stockage"></a> >+<h3>Stockage</h3> >+<ul> >+ <li><a name="afs" href="http://www.stacken.kth.se/projekt/arla/">Arla</a> > est une implémentation libre d'un client AFS. L'objectif principal est de > faire un client pleinement fonctionnel avec toutes les capacités de l'AFS. > Les autres choses prévues et implémentées sont tous les outils de gestion > usuels et un serveur.</li> > >+ <li><a name="bigdisk" href="&base;/projects/bigdisk/index.html">Big Disk</a> >+ dont le but est de permettre à FreeBSD de supporter les disques, volumes >+ et systèmes de fichiers de plusieurs teraoctets de capacité.</li> >+ > <li><a name="coda" href="http://www.coda.cs.cmu.edu/">Coda</a> est > un système de fichiers distribués. Au nombre de ses caractéristiques : opérations > en mode déconnecté, bon modèle de sécurité, réplications entre serveurs et cache > persistant côté client.</li> > >-<li><a name="crossfs" href="http://crossfs.bizland.com/cxvfs.html"> >-Le Système de Fichier Virtuel crossFS</a> >-est basé sur le système de fichier virtuel FreeBSD et fournit un >-canevas pour porter les systèmes de fichiers Unix sur les systèmes Windows NT. >-</li> >- >-<li><a name="cruptfs" href="http://www.cs.columbia.edu/~ezk/research/software/">cryptfs</a> crypte les noms de fichiers et les pages de données en utilisant Blowfish.</li> >- >-<li><a name="elephant" href="http://www.cs.ubc.ca/~feeley/DSG%20Web/dsg_p_elephant.html">Elephant</a> : Le système de fichier qui n'oublie jamais >- > <li><a name="journaling" href="http://www.ece.cmu.edu/~ganger/papers/"> > Journalisation contre Soft Updates : Protection asynchrone des méta-données dans les systèmes de fichiers</a></li> > >- <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Mode de vérouillage ("Mode locking")</a></li> >- <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Rendre l'interface namei réflexive</a></li> >- <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Vérouillage NFS (client et serveur)</a></li> >- >-<li><a name="dcd" href="http://www.usenix.org/events/usenix99/full_papers/nightingale/nightingale_html/">Conception et Implémentation d'un gestionnaire de périphérique DCD pour Unix</a></li> >- >- <li><a href="http://iclub.nsu.ru/~semen/ntfs/">Pilote NTFS pour FreeBSD</a> >- Ce pilote permet de monter des partitions Windows NTFS sous FreeBSD. >- Actuellement, les partitions NTFS sont uniquement accessibles en lecture seule mais >- l'accès en lecture-écriture est prévu.</li> >- >- <li><a name="rio" href="http://www.eecs.umich.edu/Rio/">Rio (Entrées/Sorties >- en RAM)</a> : Le projet Rio cherche comment implémenter et utiliser >- une mémoire "fiable". La mémoire "fiable" permets une forte amélioration >- de la fiabilité et des performances.</li> >- >- <li><a name="softupdate" href="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/FreeBSD-current/src/sys/ufs/ffs/README.softupdates"> Soft Updates : </a>Une solution au problème de mise à jour des méta-données dans les systèmes de fichiers.</li> >- >- <li><a name="tcfs" href="http://tcfs.dia.unisa.it/">TCFS</a> >+ <li><a name="tcfs" href="http://www.tcfs.unisa.it/">TCFS</a> > est un Système de Fichier Chiffré Transparent ce qui est une solution adaptée > au problème des regards indiscrets dans le cas d'un système de fichier distribué. En > intégrant totalement le service de cryptage et le système de fichier, il >@@ -321,37 +212,18 @@ > pour réaliser la conversion entre noms de chemins absolus et noms de chemins relatifs. Il > est utile principalement pour les utilisateurs de NFS et de WWW.</li> > >- <li><a name="v9fs" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/"> >- V9FS: système de fichier en mémoire pour FreeBSD</a> Cela deviendra (nous l'espérons) >- dans le futur la base des espaces de nommage privés pour FreeBSD. >- Il fournit un système de fichier qui utilise uniquement la mémoire vive >- pour les répertoires, les i-nodes et les données. Ce n'est pas du tout comme mfs, >- car mfs utilise la mémoire pour les "bloques disques" et agit essentiellement >- comme un périphérique pour UFS. V9FS est au contraire un "citoyen de premier ordre" >- et peut être monté comme un système de fichier. Pas encore de code >- pour l'instant.</li> >- >-<li><a name="WAFS" href="http://www.eecs.harvard.edu/~stein/wafs/"> >-WAFS</a> est un système de fichier simple conçu pour être un service >-de logs pour les sous-systèmes du noyau. Les lectures et écritures sont indexées >-avec des numéros de séquence de log (LSN). Toutes les écritures sur WAFS sont >-séquentielles. Les sous-systèmes du noyau peuvent utiliser ce service LSN pour >-forcer une écriture des logs et garantir l'intégrité. >-</li> >- > </ul> > > <a name="kernelandsecurity"></a> > <h3>Noyau et sécurité</h3> > <ul> >- <li><a name="drawbridge" href="http://drawbridge.tamu.edu/">Drawbridge</a> >- est un firewall complet qui fut développé à l'Université A&M du Texas et >- qui fut conçu en gardant à l'esprit un large environnement de type universitaire. Sa plus >- grande force est sa capacité à exécuter le filtrage de paquet très rapidement pour >- un grand nombre de machines à l'intérieur d'un intranet.</li> >+<li><a name="kse" href="../kse/index.html">Entités d'Ordonnancement Noyau</a> >+est un projet visant à améliorer le support des processus légers sur FreeBSD >+en utilisant un système à l'architecture similaire à celui proposé par >+"Scheduler Activations".</li> > > <li><a name="lotteryscheduling" >-href="http://www.csua.berkeley.edu/computing/software/lottery-sched.html"> >+href="http://www.cs.cmu.edu/~dpetrou/research.html"> > Ordonnancement du noyau par loterie</a> : Ce projet est basé sur > l'algorithme d'ordonnancement par loterie de Waldspurger, qui implémente > un partage proportionnel des ressources. Les avantages principaux >@@ -359,49 +231,58 @@ > d'exécution de leurs processus et que les utilisateurs sont isolés les uns des > autres ce qui empêche un utilisateur de monopoliser le CPU.</li> > >- <li><a name="metacomputing" href="http://www.acl.lanl.gov/~rminnich/">Metacomputing</a></li> >- <li><a name="DHCP" href="http://home.san.rr.com/freebsd/dhcp.html">Configuration DHCP</a> >- Comment mettre en oeuvre DHCP sur les systèmes FreeBSD pour une utilisation avec les modems cables, etc...</li> >+<li><a name="openbsm" href="http://www.OpenBSM.org/">OpenBSM</a>: >+est une implémentation open source de l'API d'Audit du Module de Sécurité Fondamentale >+de Sun ("BSM - Basic Security Module") ainsi que de son format de fichier. OpenBSM fournit >+les librairies accessibles depuis l'espace utilisateur, les outils, ainsi que la documentation >+pour l'implémentation de l'audit de TrustedBSD qui sera intégré à >+FreeBSD.</li> > >- <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">LDAP pour FreeBSD</a></li> >- >- <li><a name="SMP" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/SMP/SMP.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a> >+<li><a name="SMP" href="&base;/smp/index.html">Support Multi-Processeurs Symétrique</a> > Documentations et autres informations pour tirer avantage des systèmes > multi-processeurs sous FreeBSD.</li> > >- <li><a href="http://people.FreeBSD.org/~terry/">Un système de validation pour tester les allocations/désallocations mémoire du noyau.</a></li> >- >-<li><a name="spy" href="http://people.FreeBSD.org/~abial/spy/">SPY</a> >-vous permet de surveiller et/ou bloquer certains appels systèmes sur votre >-poste. Il peut être utilisé pour une surveillance des périphériques, forcer >-une politique de sécurité ou comme outil de debugage.</li> >- > <li><a name="trustedbsd" href="http://www.TrustedBSD.org/">TrustedBSD</a> > fournit un ensemble d'extensions éprouvées au système d'exploitation FreeBSD. > Cela inclu notamment des fonctions comme les privilèges que l'on peut définir > très précisément ("capabilities"), les listes de contrôles d'accès (ACL) et les >-contrôles d'accès obligatoires (MAC).</li> >+contrôles d'accès obligatoires (MAC). Ces fonctionnalités sont >+réintégrées au système FreeBSD de base, et sont >+également portées sur d'autres systèmes dérivés de FreeBSD.</li> > >- </ul> >+<li><a name="kernelstresstest" >+ href="http://www.holm.cc/stress/">Suite de Tests de Charge du Noyau</a> : >+l'objectif de ces tests de charge est de provoquer une défaillance du système. >+Le test de charge est composé de petits programmes et scripts de test. Chacun de >+ces tests s'attaque à une partie spécifique du noyau. Le concept clé >+de cette suite de tests est de provoquer le chaos. Chaque test est mis en veille pendant >+un nombre aléatoire de secondes avant de se mettre en action en étant >+invoqué un nombre aléatoire de fois.</li> > >+</ul> >+ > <a name="devicedrivers"></a> > <h3>Pilotes de périphériques</h3> > <ul> > >-<li><a name="fdd" href="http://www.posi.net/freebsd/drivers/">Base de données des gestionnaires de périphériques BSD</a> >-Ce n'est pas parce que vous n'avez pas le temps d'écrire un gestionnaire de périphériques >-vous-même que vous ne pouvez pas apporter votre aide. L'idée derrière >-la base de données des gestionnaires de périphériques BSD est d'aider les personnes >-qui possèdent le matériel à être en contact avec les développeurs de gestionnaire >-de périphériques qui ont les connaissances nécessaires pour écrire le code. >-Il s'agit d'une liste de gestionnaire de périphériques actuellement en cours de >-développement qui pourraient tirer profit du temps ou des ressources que >-vous pourriez apporter.</li> >+ <li><a name="busdma" href="&base;/projects/busdma/index.html">busdma >+ et conversion de pilote SMPng</a> : >+ busdma fournit une abstraction portable aux primitives matérielles de la >+ mémoire à accès direct (DMA) utilisées par >+ beaucoup de pilotes de périphériques à haute >+ performance. En utilisant cette abstraction, les auteurs de pilotes >+ de périphériques n'ont pas à rajouter de code >+ pour gérer les spécificités de la DMA liées >+ à la plate-forme considérée, améliorant >+ par la même la portabilité des pilotes sur des architectures >+ matérielles hétérogènes. Cette page recense >+ également les progrès effectués dans le but d'être >+ compatible avec les systèmes multiprocesseurs ("SMPng-safe").</li> > > <li><a name="deviceframework" href="http://people.FreeBSD.org/~dfr/devices.html"> > Une Nouvelle Structure pour les Périphériques sous FreeBSD</a></li> > >- <li><a name="atm" href="http://www.ccrc.wustl.edu/pub/chuck/tech/bsdatm/bsdatm.html"> ATM BSD : une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a> : >+ <li><a name="atm" href="http://chuck.cranor.org/p/bsdatm.pdf"> ATM BSD : une implémentation de ATM sous 4.4BSD</a> : > Les nouvelles applications informatique dans les domaines tel que le multimédia, le traitement d'image > et le calcul distribué nécessitent de hauts niveaux de performance de la part du > réseau. Les solutions de réseaux basées sur l'ATM fournissent une alternative >@@ -414,66 +295,27 @@ > ATM BSD peut être utilisé à la fois sur du réseau IP et sur de > l'ATM "natif".</li> > >-<li><a name="NVIDIA" href="http://nvidia.netexplorer.org/"> >-Initiative pour un gestionnaire de périphérique NVIDIA sur >-FreeBSD</a> - Une initiative dont le but est d'obtenir des gestionnaires de périphériques 3D >-pour FreeBSD supportés par NVIDIA. Cela doit être accompli avec l'aide de la communauté >-des développeurs FreeBSD et celle de NVIDIA. Veuillez visiter la page web pour des nouvelles >-régulièrement mises à jour et pour savoir comment vous pouvez participer.</li> >- >- <li><a name="timekeeping" href="http://phk.freebsd.dk/rover.html">Horloge de Haute-précision avec FreeBSD</a> >- Comment créer un serveur NTP de niveau 1 avec des performances optimales.</li> >- > <li><a name="homeauto" href="http://people.FreeBSD.org/~fsmp/HomeAuto/HomeAuto.html">Domotique</a> > avec FreeBSD comme par exemple des contrôleurs d'appareils électriques, des contrôleurs infra-rouge, > des systèmes téléphoniques automatisés et plus encore.</li> > >- <li><a name="isdn" href="http://www.freebsd-support.de/i4b/">i4b : ISDN pour FreeBSD</a> >- ISDN4BSD (ou i4b pour faire court) est un ensemble de logiciels pour connecter >- un ordinateur fonctionnant sous FreeBSD, NetBSD, OpenBSD, ou BSD/OS à ISDN. Le seul protocole >- ISDN supporté pour l'instant est le protocole BRI. ISDN4BSD vous permet de réaliser des >- connexions réseaux IP en utilisant soit des paquets IP envoyés dans des trames >- HDLC "brutes" sur le canal B soit en utilisant PPP en mode synchrone. Pour la >- téléphonie, ISDN4BSD peut répondre aux appels entrants tout comme un répondeur >- automatique.</li> >- >- <li><a name="cam" href="http://people.FreeBSD.org/~gibbs/">CAM : une nouvelle couche SCSI pour FreeBSD</a> >- Détails sur ce qu'est la nouvelle couche SCSI CAM et comment elle fonctionne.</li> >- >- <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/tr.html">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a> >+ <li><a name="tokenring" href="http://www.jurai.net/~winter/tr/">Le Projet Token-Ring FreeBSD</a> > Informations, fichiers, patches et documentations pour ajouter le support Token Ring > sous FreeBSD.</li> > >- <li><a name="usb" href="http://www.etla.net/~n_hibma/usb/usb.pl"> Développement de pilotes USB pour FreeBSD</a> >- La pile USB pour NetBSD a été portée sur FreeBSD. En collaboration avec NetBSD, nous >- avons commencé le développement de pilotes pour les nombreux périphériques utilisant le bus USB. >- Jetez un oeil sur la page web si vous voulez vous joindre à nous ou si vous voulez connaître >- les périphériques supportés.</li> >- >- <li><a name="awe64" href="http://members.tripod.com/~section001/bsdawe64.html">Configuration d'une Soundblaster Awe64 sous >- FreeBSD 3.1</a></li> >- > <li><a name="xircomcem"></a>Une liste de diffusion existe pour le développement > futur du pilote ethernet pour Xircom CEM de Scott Mitchell. Envoyez > <tt>subscribe freebsd-xircom</tt> à <a > href="mailto:majordomo@lovett.com">majordomo@lovett.com</a> pour > vous abonner.</li> > >-<li><a name="raid"></a><a >-href="http://people.FreeBSD.org/~msmith/RAID/">Liste</a> de Mike Smith des cartes >-RAID supportées et informations sur ces cartes.</li> >- > </ul> > > <a name="architecture"></a> > <h3>Architectures</h3> > <ul> >- <li><a name="alpha" href="../platforms/alpha.html">Portage de FreeBSD sur les systèmes Alpha</a> >- Contient des informations sur le portage de FreeBSD sur Alpha comme l'état d'avancement, >- les informations sur la liste de diffusion électronique, le matériel utilisé et d'autres >- projets sur Alpha.</li> > >-<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64.html"> >+<li><a name="ia64" href="../platforms/ia64/index.html"> > Portage de FreeBSD sur les systèmes IA-64</a> > Ce projet est responsable du portage de FreeBSD sur l'architecture > IA-64. Envoyez toutes les questions spécifiques à ce projet sur >@@ -509,72 +351,81 @@ > ystème d'exploitation tel que les chargeurs de boot ("boot loaders") ou les serveurs au niveau du système > d'exploitation se situant au dessus d'un micro-noyau.</li> > >- <li><a name="picobsd" href="http://people.FreeBSD.org/~picobsd/">FreeBSD léger et embarqué (PicoBSD)</a> >- PicoBSD est une version de FreeBSD tenant sur une seule disquette qui, dans ses différentes >- variantes, vous permet d'avoir un accès dial-up sécurisé, un petit routeur sans disque dur >- ou même un serveur dial-in. Tout cela sur seulement une disquette standard >- de 1.44 Mo. Il a besoin au minimum d'un processeur 386SX avec 8 Mo de mémoire vive >- et aucun disque dur n'est nécessaire !</li> >- >- <li><a name="buds" href="http://www.mozie.com/projects/buds/index.html"> >- BUDS : Unix BSD Distribué "Simplement"</a> >- >- Fournit un système de clusters à vocation généraliste pour de futurs >- développements dans le domaine des multi-processeurs parallèles. Ce système >- est destiné à être générique par nature mais puissant. Il n'est pas destiné >- aux applications nécessitant des calculs intensifs ni aux applications >- interdépendantes extrêmement complexes.</li> >- >-<li>The <a name="Eclipse" >-href="http://www.bell-labs.com/project/eclipse/release/">Système d'Exploitation Eclipse</a> >-est un banc d'essai pour la Qualité de Service (QoS) qui est actuellement >-développé au Centre de Recherche des Sciences de l'Information de Bell-Labs, >-Lucent Technologies. >- >-Eclipse fournit un support QoS flexible et hautement configurable pour les >-applications. Sa conception permet aux applications spécifiques ou non >-de fournir un support QoS sans modification ni recompilation. Une >-API simple est fournie pour les (nouvelles) applications qui veulent tirer avantage >-du support QoS hautement configurable. >- >-Actuellement, le projet Eclipse cible le support QoS pour les applications >-serveurs, en particulier, pour différencier les performances de >-différents sites web hébergés sur une même plate-forme (voir les exemples >-avec Apache). </li> >- > </ul> > > <a name="misc"></a> > <h3>Divers</h3> > <ul> >- <li><a name="global" href="http://www.tamacom.com/global/">GLOBAL</a> >+ <li><a name="freesbie" href="http://www.freesbie.org/">FreeSBIE</a> >+ est un live CD basé sur le système d'exploitation FreeBSD. >+ Il inclut un large choix d'applications utiles et peut tourner soit uniquement >+ à partir du CD, soit servir d'installeur pour installer FreeBSD >+ sur votre disque dur.</li> >+ >+ <li><a name="nanobsd" href="&url.articles;/nanobsd/index.html">NanoBSD</a> >+ est un outil conçu pour créer une image système >+ de FreeBSD, réduite ou non, qui peut résider sur une >+ carte Compact Flash (ou autres système de stockage de masse) >+ de telle sorte qu'il convient à l'utilisation dans le cadre d'un >+ serveur applicatif ("appliance"). La documentation FreeBSD contient un >+ <a href="&url.articles;/nanobsd/index.html">article d'introduction à NanoBSD</a>, >+ qui inclut des indications utiles sur la manière dont on peut mettre >+ en place, lancer et utiliser NanoBSD.</li> >+ >+ <li><a name="global" href="http://www.gnu.org/software/global/global.html">GLOBAL</a> > est un système de "marquage" ("tag system") de code source commun qui fonctionne de la même manière > sous des environnements divers. Actuellement, il supporte l'interpréteur de ligne de commande, > l'éditeur nvi, les browser web, l'éditeur emacs et l'éditeur elvis. > Les langages supportés sont le C, Yacc, et Java.</li> > >- <li><a name="pao" href="http://www.jp.FreeBSD.org/PAO/">PAO : la page de l'Informatique Mobile, les ordinateurs portables fonctionnant sous FreeBSD</a> >- PAO permets à FreeBSD d'utiliser de nombreuses cartes PCMCIA (PC-card) et vous permet >- aussi d'avoir des PC-card pouvant être connectés "à chaud" sur votre portable fonctionnant >- sous FreeBSD. Il contient aussi certaines améliorations et corrections de bugs pour le >- pilote APM BIOS.</li> >+ <li><A name="enterman" HREF="http://ezine.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement à Adduser</A></li> > >- <li><A name="freebsdxr" HREF="http://lxr.linux.no/freebsd/source">Réferences croisées FreeBSD</A>. >- Une présentation hypertexte avec des références croisées du code source du noyau >- FreeBSD. La version indexée est celle de développement (version "-CURRENT") et elle est mise à jour >- chaque nuit.</li> >+ <li><A name="acpi" href="&base;/projects/acpi/">ACPI sur FreeBSD</A> >+ est un projet visant à obtenir un fonctionnement stable >+ de l'ACPI sur FreeBSD.</li> > >- <li><A name="enterman" HREF="http://www.de.daemonnews.org/199908/enteruser.html">Enteruser : Un remplacement à Adduser</A></li> >- <li><A name="libh" HREF="http://people.FreeBSD.org/~alex/libh/">libh</A>. >- Libh est un "wrapper" qui permet aux scripts tcl de >- tourner dans une sorte de "boîte noire" et de s'interfacer avec d'autres librairies. >- Parmi les librairies fournies avec libh qui peuvent être utilisées >- depuis des scripts Tcl il existe une librairie générique pour les interfaces utilisateurs, >- qui utilise Turbo Vision pour le mode console et Qt pour le mode X11. >- Libh inclu également un nouveau système de package qui utilise des archives >- Zip et divers scripts par package parmi d'autres choses. Inclu également >- le début d'un nouveau sysinstall.</li> >+ <li><A name="binup" >+ href="http://www.daemonology.net/freebsd-update/">Mise à jour binaire</a> : >+ FreeBSD Update est un système permettant, et ce de manière >+ automatique, de construire, distribuer, récupérer et appliquer >+ des mises à jour de sécurité au format binaire sous FreeBSD. >+ Cela rend possible de suivre facilement les branches sécurité >+ de FreeBSD sans avoir besoin de récupérer l'arbre des sources >+ et recompiler (à l'exception de la machine qui construit les mises >+ à jour, bien évidemment). Les mises à jour ont une >+ signature cryptographique et sont distribuées sous forme de >+ deltas binaires, ce qui réduit drastiquement la bande passante >+ utilisée.</li> > >+ <li><a name="c99" href="&base;/projects/c99/index.html">Le projet FreeBSD de >+ mise en conformité à C99 & &posix;</a> >+ est un projet qui vise à implémenter toutes les spécifications >+ des standards ISO 9899:1999 (C99) et IEEE 1003.1-2001 (POSIX).</li> >+ >+ <li><a name="cvsweb" href="cvsweb.html">CVSweb</a> >+ est une interface web pour les dépôts CVS avec laquelle vous >+ pouvez parcourir une hiérarchie de fichiers en utilisant votre navigateur >+ et visualiser l'historique des modifications appliquées à un fichier >+ de manière très pratique.</li> >+ >+ <li><a name="flcl" >+ href="http://laptop.bsdgroup.de/freebsd/">La Liste de Compatibilité >+ des Ordinateurs Portables avec FreeBSD</a> >+ est une base de données listant les modèles d'ordinateurs >+ portables et de cartes PCMCIA fonctionnant sous FreeBSD. Ce site contient >+ des informations détaillées sur les problèmes >+ matériels et logiciels connus.</li> >+ >+ <li><a name="tetintegration" href="http://wiki.freebsd.org/TetIntegration"> >+ Intégration TET</a> : >+ la Boîte à outils pour l'Exécution de Tests ("Test >+ Execution Toolkit - TET") de l' <a href="http://www.opengroup.org/">Open Group</a> >+ est un système léger et open-source permettant l'exécution >+ de tests sur des environnements distribués ou non. Cet outil effectue >+ ses vérifications en utilisant TET ainsi que des suites de tests >+ open-source, respectant les standards, et existant sous FreeBSD >+ (VSX-PCTS, VSC-Lite, VSTH-Lite, VSW5 et autres).</li> >+ > </ul>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 169342
: 125696