|
Line 0
Link Here
|
|
|
1 |
|
| 2 |
<!-- |
| 3 |
Problem Report Handling Guidelines |
| 4 |
The FreeBSD Project - http://www.FreeBSD.org |
| 5 |
The FreeBSD French Documentation Project |
| 6 |
|
| 7 |
$Id$ |
| 8 |
Original revision: 1.3 |
| 9 |
--> |
| 10 |
|
| 11 |
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ |
| 12 |
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> |
| 13 |
%man; |
| 14 |
<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract; |
| 15 |
<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader; |
| 16 |
<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators; |
| 17 |
<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man; |
| 18 |
]> |
| 19 |
|
| 20 |
<article lang="fr"> |
| 21 |
<!-- :START of Article Metadata --> |
| 22 |
<articleinfo> |
| 23 |
<title>Directives d'utilisation des rapport de bogues</title> |
| 24 |
|
| 25 |
<pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/pr-guidelines/article.sgml,v 1.3 2002/05/23 00:42:35 keramida Exp $</pubdate> |
| 26 |
|
| 27 |
<abstract> |
| 28 |
<para>Ces directives décrivent les pratiques recommandées |
| 29 |
d'utilisation des rapports de bogues de FreeBSD (PRs - |
| 30 |
“Problem Reports”). Bien que développées pour |
| 31 |
l'équipe de maintenance de la base de données PR de FreeBSD |
| 32 |
<email>freebsd-bugbusters@FreeBSD.org</email>, ces directives |
| 33 |
devraient être suivies par toute personne travaillant avec les |
| 34 |
rapports de bogues de FreeBSD.</para> |
| 35 |
&abstract.license; |
| 36 |
&abstract.disclaimer; |
| 37 |
&trans.a.fonvieille; |
| 38 |
</abstract> |
| 39 |
|
| 40 |
<authorgroup> |
| 41 |
<author> |
| 42 |
<firstname>Dag-Erling</firstname> |
| 43 |
<surname>Smørgrav</surname> |
| 44 |
</author> |
| 45 |
|
| 46 |
<author> |
| 47 |
<firstname>Hiten</firstname> |
| 48 |
<surname>Pandya</surname> |
| 49 |
</author> |
| 50 |
</authorgroup> |
| 51 |
</articleinfo> |
| 52 |
<!-- :END of Article Metadata--> |
| 53 |
|
| 54 |
<section> |
| 55 |
<title>Introduction</title> |
| 56 |
|
| 57 |
<para>Gnats est un système de gestion des défauts (rapport de bogue) |
| 58 |
utilisé par le projet FreeBSD. Comme le suivi précis des |
| 59 |
défauts logiciels en suspend est important pour le processus de |
| 60 |
qualité, une utilisation correcte de Gnats est essentielle pour |
| 61 |
l'avancée du Projet.</para> |
| 62 |
|
| 63 |
<para>Un accès à Gnats est fournis aux développeurs de FreeBSD aussi |
| 64 |
bien qu'à la communauté. Afin de maintenir la cohérence de la |
| 65 |
base de données et fournir une expérience uniforme d'utilisateur, |
| 66 |
des directives ont été établies couvrant les aspects courants de |
| 67 |
la gestion de bogue comme la présentation des requêtes de suivi, |
| 68 |
de fermeture et ainsi de suite.</para> |
| 69 |
</section> |
| 70 |
|
| 71 |
<section> |
| 72 |
<title>Le cycle de vie d'un rapport de bogue</title> |
| 73 |
|
| 74 |
<itemizedlist> |
| 75 |
<listitem> |
| 76 |
<para>L'auteur soumet un rapport de bogue (“PR”) et |
| 77 |
reçoit un message de confirmation.</para> |
| 78 |
</listitem> |
| 79 |
|
| 80 |
<listitem> |
| 81 |
<para>Joe Random Committer s'intéresse au PR et se l'assigne, ou |
| 82 |
Jane Random BugBuster décide que Joe est le plus compétent |
| 83 |
pour s'en occuper et le lui assigne.</para> |
| 84 |
</listitem> |
| 85 |
|
| 86 |
<listitem> |
| 87 |
<para>Joe a un bref échange avec l'auteur (s'assurant que que |
| 88 |
cela ira dans le rapport d'audit) et détermine la cause du |
| 89 |
problème. Il s'assure ensuite que la cause du problème est |
| 90 |
documentée dans le rapport d'audit, et positionne l'état du |
| 91 |
rapport de bogue sur “analysé” |
| 92 |
(“analysed”).</para> |
| 93 |
</listitem> |
| 94 |
|
| 95 |
<listitem> |
| 96 |
<para>Joe passe une nuit blanche à travailler et produit un |
| 97 |
correctif dont il pense qu'il corrigera le problème, et le |
| 98 |
soumet dans le suivi du rapport, demandant à son auteur de le |
| 99 |
tester. Il fixe ensuite l'état du rapport de bogue sur |
| 100 |
“retour” (“feeback”).</para> |
| 101 |
</listitem> |
| 102 |
|
| 103 |
<listitem> |
| 104 |
<para>Quelques échanges plus tard, Joe et l'auteur sont |
| 105 |
satisfaits du correctif, et Joe l'intègre à la branche |
| 106 |
<literal>-CURRENT</literal> (ou directement à la branche |
| 107 |
<literal>-STABLE</literal> si le problème n'existe pas sur la |
| 108 |
branche <literal>-CURRENT</literal>), s'assurant de bien |
| 109 |
faire référence au rapport de bogue dans le commentaire de son |
| 110 |
“commit” (et créditant l'auteur s'il a soumis tout |
| 111 |
ou une partie du correctif) et, si approprié, commence le |
| 112 |
décompte de l'intégration dans la branche |
| 113 |
<literal>-STABLE</literal> (“MFC”). |
| 114 |
</listitem> |
| 115 |
|
| 116 |
<listitem> |
| 117 |
<para>Si le correctif ne nécessite pas d'intégration, Joe ferme |
| 118 |
alors le PR.</para> |
| 119 |
</listitem> |
| 120 |
|
| 121 |
<listitem> |
| 122 |
<para>Si le correctif nécessite une intégration, Joe laisse le |
| 123 |
rapport de bogue dans l'état “corrigé” |
| 124 |
(“patched”) jusqu'à ce que le correctif soit |
| 125 |
intégré, et puis le ferme.</para> |
| 126 |
</listitem> |
| 127 |
</itemizedlist> |
| 128 |
|
| 129 |
<note> |
| 130 |
<para>Beaucoup de PRs sont soumis avec très peu d'information sur |
| 131 |
le problème, et certains sont soit très complexe à résoudre, |
| 132 |
soit effleurent juste un problème bien plus important; dans ces |
| 133 |
cas, il est vraiment important d'obtenir toute l'information |
| 134 |
nécessaire à la résolution du problème. Si le problème contenu |
| 135 |
dans le rapport ne peut être résolu, ou s'est produit à nouveau, |
| 136 |
il est nécessaire de rouvrir le PR.</para> |
| 137 |
</note> |
| 138 |
<note> |
| 139 |
<para>L'adresse électronique utilisée dans le rapport de bogue |
| 140 |
pourrait ne pas pouvoir recevoir de courrier. Dans ce cas, |
| 141 |
faites le suivi du PR comme à l'accoutumé et demandez à |
| 142 |
l'auteur (dans le message de suivi) de fournir une adresse |
| 143 |
électronique fonctionnant. C'est habituellement le cas quand |
| 144 |
&man.send-pr.1; est utilisé depuis un système ayant la gestion |
| 145 |
du courrier désactivée / non installée.</para> |
| 146 |
</note> |
| 147 |
</section> |
| 148 |
|
| 149 |
<section> |
| 150 |
<title>Etat du rapport de bogue</title> |
| 151 |
|
| 152 |
<para>Il est important de maintenir à jour l'état d'un PR quand des |
| 153 |
mesures ont été prises. L'état devrait refléter exactement l'état |
| 154 |
actuel du travail sur le rapport de bogue.</para> |
| 155 |
|
| 156 |
<example> |
| 157 |
<title>Un petit exemple sur quand doit-on changer un état</title> |
| 158 |
|
| 159 |
<para>Quand un PR a été étudié et que le(s) développeur(s) |
| 160 |
responsable(s) se sent(ent) satisfait(s) du correctif, ils |
| 161 |
soumettront un suivi au rapport de bogue et changeront l'état en |
| 162 |
“retour” (“feedback”). A ce moment-là |
| 163 |
l'auteur du rapport devrait évaluer le correctif dans son |
| 164 |
contexte et répondre en indiquant si le défaut a été en effet |
| 165 |
corrigé.</para> |
| 166 |
</example> |
| 167 |
|
| 168 |
<para>Un rapport de bogue peut être dans un des états |
| 169 |
suivants:</para> |
| 170 |
|
| 171 |
<glosslist> |
| 172 |
<glossentry> |
| 173 |
<glossterm>open - “ouvert”</glossterm> |
| 174 |
<glossdef> |
| 175 |
<para>Etat initial, le problème a été constaté et il a besoin |
| 176 |
d'être passé en revue.</para> |
| 177 |
</glossdef> |
| 178 |
</glossentry> |
| 179 |
|
| 180 |
<glossentry> |
| 181 |
<glossterm>analyzed - “analysé”</glossterm> |
| 182 |
<glossdef> |
| 183 |
<para>Le problème a été passé en revue et une solution est |
| 184 |
cherchée.</para> |
| 185 |
</glossdef> |
| 186 |
</glossentry> |
| 187 |
|
| 188 |
<glossentry> |
| 189 |
<glossterm>feedback - “retour”</glossterm> |
| 190 |
<glossdef> |
| 191 |
<para>Un travail plus approfondi exige une information |
| 192 |
supplémentaire de la part de l'auteur ou de la communauté, |
| 193 |
probablement de l'information concernant la solution |
| 194 |
proposée.</para> |
| 195 |
</glossdef> |
| 196 |
</glossentry> |
| 197 |
|
| 198 |
<glossentry> |
| 199 |
<glossterm>patched - “corrigé”</glossterm> |
| 200 |
<glossdef> |
| 201 |
<para>Un correctif a été commis, mais quelques problèmes |
| 202 |
(“MFC”, ou peut être une confirmation de |
| 203 |
l'auteur) sont encore en suspend.</para> |
| 204 |
</glossdef> |
| 205 |
</glossentry> |
| 206 |
|
| 207 |
<glossentry> |
| 208 |
<glossterm>suspended - “suspendu”</glossterm> |
| 209 |
<glossdef> |
| 210 |
<para>Personne ne travaille sur le problème, en raison d'un |
| 211 |
manque d'information ou de ressources. C'est le premier |
| 212 |
candidat pour quelqu'un qui recherche un projet pour |
| 213 |
travailler dessus. Si le problème ne peut être résolu, il |
| 214 |
sera fermé, plutôt que suspendu. Le projet de documentation |
| 215 |
utilise “suspendu” pour les éléments qui |
| 216 |
nécessitent une quantité significative de travail pour |
| 217 |
laquelle personne n'a actuellement le temps.</para> |
| 218 |
</glossdef> |
| 219 |
</glossentry> |
| 220 |
|
| 221 |
<glossentry> |
| 222 |
<glossterm>closed - “fermé”</glossterm> |
| 223 |
<glossdef> |
| 224 |
<para>Un rapport de problème est fermé quand tous les |
| 225 |
changements ont été intégrés, documentés, et testés, ou |
| 226 |
quand la correction du problème est abandonnée.</para> |
| 227 |
</glossdef> |
| 228 |
</glossentry> |
| 229 |
</glosslist> |
| 230 |
|
| 231 |
<note> |
| 232 |
<para>L'état “corrigé” est directement lié au retour, |
| 233 |
du fait vous pouvez directement passer à cet état si l'auteur ne |
| 234 |
peut tester le correctif, et étant donné que cela |
| 235 |
fonctionne.</para> |
| 236 |
</note> |
| 237 |
</section> |
| 238 |
|
| 239 |
<section> |
| 240 |
<title>Types de rapport de bogues</title> |
| 241 |
|
| 242 |
<section> |
| 243 |
<title>PRs assignés</title> |
| 244 |
|
| 245 |
<para>Si un PR a son champ <literal>responsible</literal> |
| 246 |
complété avec le nom d'utilisateur d'un développeur FreeBSD, |
| 247 |
cela signifie que le PR a été confié à cette personne pour |
| 248 |
davantage de travail.</para> |
| 249 |
|
| 250 |
<para>Les PRs assignés ne devraient pas être touchés par |
| 251 |
n'importe qui mais par la personne désignée. Si vous avez des |
| 252 |
commentaires, soumettez un message de suivi. Si pour une raison |
| 253 |
ou une autre vous pensez que le PR devrait être changé d'état ou |
| 254 |
réassigner, envoyez un message à la personne assignée. Si cette |
| 255 |
dernière ne répond pas dans un délai de deux semaines, |
| 256 |
désassignez le PR et faites ce qu'il vous plaît.</para> |
| 257 |
</section> |
| 258 |
|
| 259 |
<section> |
| 260 |
<title>Doublons</title> |
| 261 |
|
| 262 |
<para>Si vous trouvez plus d'un PR décrivant le même problème, |
| 263 |
choisissez celui qui contient la plus grande quantité |
| 264 |
d'information utile et fermez les autres, en précisant |
| 265 |
clairement le numéro du PR de remplacement. Si plusieurs PRs |
| 266 |
contiennent des informations utiles mais différentes, soumettez |
| 267 |
ce qui est manquant dans un PR que vous gardez ouvert par |
| 268 |
l'intermédiaire d'un rapport de suivi, avec les références aux |
| 269 |
PRs que vous fermez.</para> |
| 270 |
</section> |
| 271 |
|
| 272 |
<section> |
| 273 |
<title>PRs “éventés”</title> |
| 274 |
|
| 275 |
<para>Un PR est considéré comme “éventé” s'il n'a pas été |
| 276 |
modifié en plus de six mois. Appliquez la procédure suivante:</para> |
| 277 |
|
| 278 |
<itemizedlist> |
| 279 |
<listitem> |
| 280 |
<para>Si le PR contient suffisamment de détails, essayez de |
| 281 |
reproduire le problème sur les branches |
| 282 |
<literal>-CURRENT</literal> et <literal>-STABLE</literal>. |
| 283 |
Si vous réussissez, soumettez un rapport de suivi détaillant |
| 284 |
vos résultats et trouvez quelqu'un à qui l'assigner. Placez |
| 285 |
l'état sur “analysé” si c'est approprié.</para> |
| 286 |
</listitem> |
| 287 |
|
| 288 |
<listitem> |
| 289 |
<para>Si le PR décrit un problème dont vous savez que c'est le |
| 290 |
résultat d'une erreur d'utilisation (configuration |
| 291 |
incorrecte ou autre), soumettez un rapport de suivi |
| 292 |
expliquant où s'est trompé l'auteur, ensuite fermez le PR |
| 293 |
avec comme raison “User error” (Erreur |
| 294 |
d'utilisation) ou “Configuration error” (Erreur |
| 295 |
de configuration).</para> |
| 296 |
</listitem> |
| 297 |
|
| 298 |
<listitem> |
| 299 |
<para>Si le PR décrit une erreur dont vous savez qu'elle a été |
| 300 |
corrigée dans les branches <literal>-CURRENT</literal> et |
| 301 |
<literal>-STABLE</literal>, fermez-le avec un message |
| 302 |
précisant quand il a été corrigé dans chaque branche.</para> |
| 303 |
</listitem> |
| 304 |
|
| 305 |
<listitem> |
| 306 |
<para>Si le PR décrit une erreur dont vous savez qu'elle a été |
| 307 |
corrigée dans la branche <literal>-CURRENT</literal>, mais |
| 308 |
pas dans la branche <literal>-STABLE</literal>, essayez de |
| 309 |
voir si la personne qui l'a corrigé projette de faire |
| 310 |
l'intégration dans la branche <literal>-STABLE</literal>, |
| 311 |
ou essayez de trouver quelqu'un (peut-être vous-même?) pour |
| 312 |
le faire. Placez l'état sur “retour” et |
| 313 |
assignez-le à quiconque fera l'intégration.</para> |
| 314 |
</listitem> |
| 315 |
|
| 316 |
<listitem> |
| 317 |
<para>Dans tout autre cas, demandez à l'auteur de confirmer si |
| 318 |
le problème existe toujours dans les nouvelles versions. Si |
| 319 |
l'auteur ne réponds pas sous un mois, fermez le PR avec la |
| 320 |
mention “Feedback timeout” (Délai de retour |
| 321 |
expiré).</para> |
| 322 |
</listitem> |
| 323 |
</itemizedlist> |
| 324 |
</section> |
| 325 |
</section> |
| 326 |
</article> |