FreeBSD Bugzilla – Attachment 22367 Details for
Bug 38838
French translation of problem-reports article
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Help
|
New Account
|
Log In
Remember
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
articles.diff
articles.diff (text/plain), 26.16 KB, created by
Marc Fonvieille
on 2002-06-02 21:40:01 UTC
(
hide
)
Description:
articles.diff
Filename:
MIME Type:
Creator:
Marc Fonvieille
Created:
2002-06-02 21:40:01 UTC
Size:
26.16 KB
patch
obsolete
>diff -ruN articles.org/Makefile articles/Makefile >--- articles.org/Makefile Fri May 31 09:07:46 2002 >+++ articles/Makefile Sun Jun 2 22:31:00 2002 >@@ -28,6 +28,7 @@ > SUBDIR+= pr-guidelines > SUBDIR+= cvsup-advanced > SUBDIR+= ipsec-must >+SUBDIR+= problem-reports > > ROOT_SYMLINKS+= new-users > >diff -ruN articles.org/problem-reports/Makefile articles/problem-reports/Makefile >--- articles.org/problem-reports/Makefile Thu Jan 1 01:00:00 1970 >+++ articles/problem-reports/Makefile Sun Jun 2 00:26:12 2002 >@@ -0,0 +1,18 @@ >+# $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile,v 1.1 2001/11/23 01:01:51 des Exp $ >+# $Id$ >+# Original revision: 1.1 >+ >+DOC?= article >+ >+FORMATS?= html >+ >+INSTALL_COMPRESSED?=gz >+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= >+ >+JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc% >+ >+SRCS= article.sgml >+ >+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. >+ >+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" >diff -ruN articles.org/problem-reports/article.sgml articles/problem-reports/article.sgml >--- articles.org/problem-reports/article.sgml Thu Jan 1 01:00:00 1970 >+++ articles/problem-reports/article.sgml Sun Jun 2 21:58:08 2002 >@@ -0,0 +1,588 @@ >+<!-- >+ The FreeBSD Documentation Project >+ The FreeBSD French Documentation Project >+ >+ $FreeBSD$ >+ $Id$ >+ Original revision: 1.10 >+--> >+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ >+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> >+%man; >+<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract; >+<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader; >+<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators; >+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man; >+]> >+ >+<article lang="fr"> >+ <articleinfo> >+ <title>Ecrire des rapports de bogue pour FreeBSD</title> >+ >+ <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml,v 1.10 2002/05/24 08:20:38 ceri Exp $</pubdate> >+ >+ <abstract> >+ <para>Cet article décrit comment formuler et soumettre au mieux un >+ rapport de bogue au projet FreeBSD.</para> >+ &abstract.license; >+ &abstract.disclaimer; >+ &trans.a.fonvieille; >+ </abstract> >+ >+ <authorgroup> >+ <author> >+ <firstname>Dag-Erling</firstname> >+ <surname>Smørgrav</surname> >+ <contrib>Contributed by </contrib> >+ </author> >+ </authorgroup> >+ </articleinfo> >+ >+ <indexterm><primary>rapports de bogue</primary></indexterm> >+ >+ <sect1 id="pr-intro"> >+ <title>Introduction</title> >+ >+ <para>Une des expériences la plus frustrante que peut vivre un >+ utilisateur de logiciel est de soumettre un rapport de bogue et de >+ le voir être fermé sommairement avec une explication >+ laconique et sans aide du type “ce n'est pas un bogue” ou >+ “PR bogué”. De même une des >+ expériences la plus frustrante pour un programmeur est >+ d'être submergé de rapports de >+ bogue qui ne sont pas vraiment des rapports de bogue mais plutôt >+ des demandes d'aide, ou qui contiennent peu ou pas d'information >+ au sujet du problème et sur comment le reproduire.</para> >+ >+ <para>Ce document essaye de décrire comment écrire de >+ bons rapports de bogue. Qu'est-ce qu'un bon rapport de bogue, >+ allez-vous demander? Bien, pour aller directement au but, un bon >+ rapport de bogue est celui qui peut être analysé et >+ traité rapidement, pour la satisfaction mutuelle de >+ l'utilisateur et du développeur.</para> >+ >+ <para>Bien que l'objectif principal de cet article est les rapports >+ de bogue pour FreeBSD, sa majeure partie devrait s'appliquer >+ relativement bien à d'autres projets de logiciels.</para> >+ >+ <para>Notez que cet article est organisé thématiquement, >+ et non pas de façon chronologique, ainsi vous devriez lire >+ entièrement ce document avant de soumettre un rapport de >+ bogue, plutôt que de le traiter comme un guide >+ pas-à-pas.</para> >+ </sect1> >+ >+ <sect1 id="pr-when"> >+ <title>Quand soumettre un rapport de bogue</title> >+ >+ <para>Il existe beaucoup de types de problèmes, et tous ne >+ devraient pas être à l'origine d'un rapport de bogue. >+ Naturellement, personne n'est parfait, et il y aura des moments >+ où vous serez convaincus d'avoir trouvé un bogue >+ dans un programme alors qu'en fait vous avez mal compris la >+ syntaxe d'une commande ou fait une erreur dans un fichier de >+ configuration (cependant cela peut en soi être significatif >+ d'une documentation sommaire ou d'une mauvaise gestion des erreurs >+ dans l'application). Il reste beaucoup de cas où la >+ soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne >+ ligne de conduite, et ne servira qu'à frustrer les >+ développeurs et vous-même. Réciproquement, il y a >+ des cas où il peut être approprié de >+ soumettre un rapport de bogue à propos de quelque chose >+ d'autre qu'un bogue—une amélioration ou une demande >+ de fonctionnalité, par exemple.</para> >+ >+ <para>Aussi comment déterminer ce qui est un bogue et ce qui ne >+ l'est pas? Un principe de base simple est que votre problème >+ n'est <emphasis>pas</emphasis> un bogue s'il peut être >+ exprimé sous la forme d'une question (habituellement de la >+ forme “Comment puis-je faire X?” ou “Où >+ puis-je trouver Y?”). Ce n'est pas toujours aussi simple >+ que cela, mais la règle de la question couvre une >+ majorité de cas.</para> >+ >+ <para>Les quelques cas où il peut être approprié >+ de soumettre un rapport de bogue au sujet de quelque chose qui >+ n'est pas un bogue sont:</para> >+ >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para>demandes d'amélioration de caractéristiques. >+ C'est généralement une bonne idée de >+ discuter de cela sur les listes de diffusion avant de >+ soumettre un rapport de bogue.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para>Avis de mise à jour de logiciels maintenus à >+ l'extérieur (principalement des logiciels portés, >+ mais également des composants du système de base >+ maintenus à l'extérieur comme BIND ou divers >+ utilitaires GNU).</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ >+ <para>Une autre chose est que si le système sur lequel vous >+ expérimentez le bogue n'est pas suffisamment à jour, >+ vous devriez considérer sérieusement de mettre >+ à jour et d'essayer de reproduire le problème sur >+ un système à jour avant de soumettre le >+ rapport de bogue. Il y peu de choses qui ennuieront plus un >+ développeur que de recevoir un rapport de bogue au sujet >+ d'un problème déjà corrigé.</para> >+ >+ <para>Et finalement, un bogue qui ne peut être reproduit peut >+ rarement être corrigé. Si le bogue se produit une >+ seule fois et que vous ne pouvez pas le reproduire, et qu'il ne >+ semble pas faire une autre victime, il y des chances qu'aucun des >+ développeurs ne sera en mesure de le reproduire ou de comprendre >+ ce qui ne va pas. Cela ne signifie pas que rien ne s'est produit, >+ mais plutôt que les chances que votre rapport de bogue >+ mène à un correctif sont très minces, et que >+ vous devriez envisager de laisser tomber.</para> >+ </sect1> >+ >+ <sect1 id="pr-prep"> >+ <title>Préparations</title> >+ >+ <para>Une bonne règle à suivre est de toujours >+ effectuer une recherche avant de soumettre un rapport de bogue. >+ Peut-être que votre problème a déjà >+ été signalé; peut-être même qu'on en >+ discute actuellement sur les listes de diffusion, ou l'était >+ récemment; il se peut qu'il soit même déjà >+ corrigé dans une nouvelle version de ce que vous utilisez. >+ Vous devriez donc vérifier tous les lieux d'information >+ avant de soumettre votre rapport de bogue. Pour FreeBSD, cela >+ signifie:</para> >+ >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para>La FAQ.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para>Les listes de diffusion—si vous n'êtes pas inscrit, >+ utilisez l'outil de recherche des archives sur le site de >+ FreeBSD. Si votre problème n'a pas été >+ abordé sur les listes, vous pourriez essayer de poster >+ un message à ce sujet et attendre quelques jours pour >+ voir si quelqu'un peut déceler quelque chose que vous >+ avez n'avez pas remarqué.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para>Eventuellement, l'intégralité du >+ web—utilisez votre moteur de recherche favoris pour >+ chercher toutes les références à votre >+ problème. Vous pouvez même obtenir des >+ résultats des archives des listes de diffusion ou des forums >+ de discussion que vous ne connaissiez pas ou parmi lesquels >+ vous n'aviez pas pensé chercher.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para>Et finalement, la base de données des PRs. A >+ moins que votre problème ne soit récent ou >+ obscure, il y a assez de chance pour qu'il soit >+ déjà signalé.</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ >+ <para>Ensuite, vous devez être sûr que le rapport de >+ bogue est envoyé aux bonnes personnes.</para> >+ >+ <para>Le premier point ici est que si un problème est un >+ bogue dans un logiciel tiers (un logiciel porté ou >+ pré-compilé que vous avez installé), vous >+ devrez rapporter le bogue à l'auteur originel, et >+ pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions à cette >+ règle: la première est que si le bogue >+ n'apparaît pas sur d'autres plateformes, dans quel cas le >+ problème peut venir le façon dont le logiciel a >+ été porté sous FreeBSD; la seconde est si >+ l'auteur original a déjà corrigé le >+ problème et sorti un correctif ou une nouvelle version de >+ son logiciel, et que le logiciel porté de >+ FreeBSD n'a pas encore été mis à jour.</para> >+ >+ <para>Le second point est que le système de suivi des bogue de >+ FreeBSD classe les rapports de bogue en fonction de la >+ catégorie que l'auteur a choisie. Donc, si vous choisissez >+ la mauvaise catégorie, il y a de fortes chances qu'il >+ passera inaperçu pendant un moment, jusqu'à ce que >+ quelqu'un le re-catégorise.</para> >+ </sect1> >+ >+ <sect1 id="pr-writing"> >+ <title>Ecrire le rapport de bogue</title> >+ >+ <para>Maintenant que vous avez décidé que votre >+ problème mérite un rapport de bogue, et que c'est >+ un problème avec FreeBSD, il est temps d'écrire >+ le rapport. Assurez-vous que votre variable d'environnement >+ <envar>VISUAL</envar> (ou <envar>EDITOR</envar> si >+ <envar>VISUAL</envar> n'existe pas) est configurée avec >+ quelque chose de pratique, et lancez &man.send-pr.1;.</para> >+ >+ <sect2> >+ <title>Attacher des correctifs ou des fichiers</title> >+ >+ <para>Le programme &man.send-pr.1; prévoit l'attachement de >+ fichiers à un rapport de bogue. Vous pouvez attacher >+ autant de fichiers que vous le désirez à condition >+ que chacun ait un nom de base unique (i.e. le nom propre du >+ fichier, sans le chemin). Utilisez juste l'option en ligne de >+ commande <option>-a</option> pour spécifier le nom des >+ fichiers que vous souhaitez attacher:</para> >+ >+<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput> >+</screen> >+ >+ <para>Ne vous inquiétez pas pour les fichiers binaires; >+ ils seront automatiquement encodés de façon >+ à ne pas déranger votre logiciel de courrier.</para> >+ >+ <para>Si vous attachez un correctif, assurez-vous d'employer >+ l'option <option>-c</option> ou <option>-u</option> avec >+ &man.diff.1; pour créer un fichier diff unifié >+ ou contextuel, et soyez sûr d'indiquer les numéros >+ exacts des révisions CVS des fichiers que vous avez >+ modifiés afin que les développeurs qui >+ liront votre rapport soient capable d'appliquer facilement vos >+ correctifs.</para> >+ >+ <para>Vous devez également prendre note à moins que >+ vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que >+ tous les correctifs que vous soumettez seront >+ présumés être sous les mêmes termes de >+ licence que le fichier original que vous avez modifié.</para> >+ </sect2> >+ >+ <sect2> >+ <title>Remplir le formulaire</title> >+ >+ <para>Le formulaire se compose d'une liste de champs, dont >+ certains sont déjà préremplis, et qui >+ peuvent avoir des commentaires expliquant leur but et la liste >+ des valeurs utilisables. Ne vous inquiétez pas des >+ commentaires; ils seront retirés automatiquement si vous >+ ne les modifiez ou retirez pas vous-même.</para> >+ >+ <para>En haut du formulaire, sous les lignes >+ <literal>SEND-PR:</literal>, se trouvent les entêtes >+ d'émail. Vous n'avez normalement pas besoin de les >+ modifier, à moins que vous envoyiez le rapport de bogue >+ à partir d'une machine ou d'un compte qui peut envoyer >+ mais pas recevoir de courrier, dans ce cas vous voudrez remplir >+ les champs <literal>From:</literal> et <literal>Reply-To:</literal> >+ suivant votre adresse émail réelle. Vous pouvez >+ vouloir vous envoyer (ou à quelqu'un d'autre) une copie >+ carbone du rapport de bogue en ajoutant une ou plusieurs >+ adresses émail au champ <literal>Cc:</literal>.</para> >+ >+ <para>Ensuite vient une série de champ à une ligne:</para> >+ >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> ne rien changer. >+ La valeur par défaut <literal>current-users</literal> est >+ correcte, même si vous utilisez FreeBSD-STABLE.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Originator:</emphasis> ceci est normalement >+ complété avec le champ gecos de l'utilisateur >+ actuellement attaché au système. Veuillez >+ indiquer votre véritable nom, >+ suivi optionnellement de votre émail entre les symboles >+ inférieur et supérieur.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Organization:</emphasis> comme vous le sentez. >+ Ce champ n'est pas employé pour quelque chose de >+ significatif.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Confidential:</emphasis> ceci est prérempli >+ avec <literal>no</literal>; le changer ne signifie pas grand >+ chose car il n'y a aucun rapport de bogue confidentiel pour >+ FreeBSD—la base de données des PRs est >+ distribuée dans le monde entier par CVSup.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> complétez ceci >+ avec une description courte et précise du >+ problème. Le synopsis est utilisé comme sujet >+ du rapport de bogue, et est employé dans >+ les listes et résumés de rapport de bogue; les >+ rapports de bogue avec d'obscures sujets ont tendance à >+ être ignorés.</para> >+ >+ <para>Si votre rapport de bogue inclut un correctif, veuillez >+ utiliser un synopsis débutant avec le mot >+ <literal>[PATCH]</literal>.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Severity:</emphasis> une parmi >+ <literal>non-critical</literal>, >+ <literal>serious</literal> ou >+ <literal>critical</literal>. Pas de surestimation, >+ abstenez-vous de marquer votre problème comme >+ <literal>critical</literal> à moins qu'il ne le soit >+ vraiment (e.g. root exploit, panique du système facilement >+ reproductible). Les développeurs ont tendance à >+ ignorer ce champ et le suivant, précisément parce >+ que les auteurs ont tendance à surestimer l'importance >+ de leurs problèmes.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Priority:</emphasis> une parmi >+ <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> ou >+ <literal>high</literal>. Voir ci-dessus.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Category:</emphasis> choisir l'une des >+ suivantes:</para> >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para><literal>advocacy:</literal> problèmes concernant >+ l'image publique de FreeBSD. Rarement utilisé.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>alpha:</literal> problèmes >+ spécifiques à la >+ plateforme Alpha.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>bin:</literal> problèmes avec les >+ programmes utilisateur du système de base.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>conf:</literal> problèmes avec les fichiers >+ de configuration, les valeurs par défaut etc...</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>docs:</literal> problèmes avec les pages de >+ manuel ou la documentation en ligne.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>gnu:</literal> problèmes avec les logiciels >+ GNU comme &man.gcc.1; ou &man.grep.1;.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>i386:</literal> problèmes >+ spécifiques à la >+ plateforme i386.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>kern:</literal> problèmes avec le >+ noyau.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>misc:</literal> tout ce qui ne va pas dans >+ une des autres catégories.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>ports:</literal> problèmes concernant le >+ catalogue des logiciels portés.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>sparc:</literal> problèmes >+ spécifiques à la >+ plateforme Sparc.</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Class:</emphasis> choisissez une des >+ suivantes:</para> >+ >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para><literal>sw-bug:</literal> bogues logiciel.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>doc-bug:</literal> erreurs dans la >+ documentation.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>change-request:</literal> demande de >+ fonctionnalités supplémentaires ou de >+ changement dans >+ des fonctionnalités existantes.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>update:</literal> mise à jour de logiciels >+ portés ou d'autres logiciels.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><literal>maintainer-update:</literal> mise à >+ jour de logiciels portés dont vous êtes le >+ responsable.</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Release:</emphasis> La version de FreeBSD que >+ vous utilisez. Ceci sera complété >+ automatiquement par &man.send-pr.1; et devra être >+ modifié seulement si vous envoyez le rapport de >+ bogue à partir d'un système différent >+ de celui qui présente le problème.</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ >+ <para>Et enfin, il y a une série de champs à plusieurs >+ lignes:</para> >+ >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Environment:</emphasis> Ceci devrait décrire, >+ le plus exactement que possible, l'environnement dans lequel >+ le problème a été observé. Cela >+ inclut la version du système d'exploitation, la version >+ du programme spécifique >+ ou fichier qui contient le problème, et tout autre >+ élément >+ important comme la configuration du système, d'autres >+ logiciels qui influencent le problème, etc... — >+ presque tout ce dont a besoin un développeur pour >+ reconstruire l'environnement dans lequel le problème >+ apparaît.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Description:</emphasis> une description >+ complète et précise du problème que vous >+ expérimentez. >+ Essayez d'éviter de spéculer au sujet des causes >+ du problème à moins que vous soyez certain >+ d'être dans le vrai, car cela >+ peut tromper le développeur.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un résumé >+ des actions nécessaires pour reproduire le >+ problème.</para> >+ </listitem> >+ >+ <listitem> >+ <para><emphasis>Fix:</emphasis> De préférence un >+ correctif, ou au moins une solution de fortune (qui n'aidera >+ pas seulement les autres personnes avec le même >+ problème, mais peut aussi >+ aider un développeur à comprendre la cause du >+ problème), >+ mais si vous n'avez aucune idée pour l'un ou l'autre, il >+ vaut mieux laisser ce champ en blanc plutôt que de >+ spéculer.</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ </sect2> >+ >+ <sect2> >+ <title>Envoie du rapport de bogue</title> >+ >+ <para>Une fois que vous avez rempli et sauvegardé le formulaire, >+ puis quitté votre éditeur, &man.send-pr.1; vous >+ proposera >+ <prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt> (envoyer, éditer ou >+ abandonner?). Vous pouvez alors taper <userinput>s</userinput> >+ pour continuer et envoyer le rapport, <userinput>e</userinput> >+ pour relancer l'éditeur et faire d'autres modifications, ou >+ encore <userinput>a</userinput> pour abandonner. Si vous >+ choisissez cette dernière votre rapport de bogue restera sur le >+ disque (&man.send-pr.1; vous donnera le nom du fichier avant de >+ terminer), ainsi vous pouvez l'éditer à loisir, >+ où peut-être >+ même le transférer sur un système avec une >+ meilleure connexion à >+ l'Internet, avant de l'envoyer avec l'option <option>-f</option> >+ de &man.send-pr.1;:</para> >+ >+<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen> >+ >+ <para>Il lira le fichier spécifié, en validera le contenu, >+ retirera les commentaires et l'enverra.</para> >+ </sect2> >+ >+ </sect1> >+ >+ <sect1 id="pr-followup"> >+ <title>Suivi</title> >+ >+ <para>Une fois que votre rapport de bogue a été >+ classé, vous >+ recevrez une confirmation par courrier qui contiendra le >+ numéro de suivi qui a été assigné >+ à votre rapport de bogue et l'URL que vous >+ pouvez utiliser pour vérifier son statut. Avec un peu de chance, >+ quelqu'un sera intéressé par votre problème et >+ essaiera de s'en >+ occuper, ou, quand ce sera le cas, expliquera pourquoi ce n'est >+ pas un problème. Vous serez automatiquement prévenu >+ de tout changement d'état, et vous recevrez des copies de >+ tout commentaire >+ ou correctif que quelqu'un pourra attacher au suivi de votre >+ rapport de bogue.</para> >+ >+ <para>Si quelqu'un vous demande des informations supplémentaires, ou >+ vous vous rappelez ou découvrez quelque chose que vous n'avez pas >+ mentionné dans le rapport initial, envoyez-le juste à >+ <email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, en vous assurant que le >+ numéro de suivi est inclut dans le sujet ainsi le système >+ de suivi des bogues connaîtra à quel rapport de >+ problème l'attacher.</para> >+ >+ <para>Si le rapport de bogue reste ouvert après que le >+ problème soit >+ corrigé, envoyez juste un courrier de suivi (de la manière >+ prescrite ci-dessus) disant que le rapport de bogue peut être >+ fermé, et, si possible, expliquant comment et quand le >+ problème >+ fut corrigé.</para> >+ </sect1> >+ >+ <sect1 id="pr-further"> >+ <title>Lecture supplémentaire</title> >+ >+ <para>Voici une liste des ressources concernant l'écriture et le >+ traitement appropriés des rapports de bogue. Cela ne veut pas >+ dire exhaustive.</para> >+ >+ <itemizedlist> >+ <listitem> >+ <para><ulink >+ url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html"> >+ Comment rapporter efficacement les bogues</ulink>—un >+ excellent essai de Simon G. Tatham sur l'écriture de >+ rapports de bogue utiles >+ (non spécifique à FreeBSD).</para> >+ </listitem> >+ </itemizedlist> >+ </sect1> >+</article>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 38838
: 22367