View | Details | Raw Unified | Return to bug 255017
Collapse All | Expand All

(-)b/documentation/content/de/books/developers-handbook/l10n/chapter.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 79-85 Die Katalogdateien müssen in binärer Form vorliegen, bevor sie von einem Progr Link Here
79
[[nls-using]]
79
[[nls-using]]
80
=== Nutzung der Katalogdateien im Quellcode
80
=== Nutzung der Katalogdateien im Quellcode
81
81
82
Das Benutzen der Katalogdateien ist einfach. Um die relevante Funktion zu nutzen, muss [.filename]#nl_types.h# in die Quelldatei eingefügt werden. Bevor ein Katalog benutzt werden kann, muss er mit man:catopen[3] geöffnet werden. Die Funktion hat 2 Argumente. Der erste Parameter ist der Name des installierten und kompilierten Katalogs. Normalerweise wird der Name des Programmes, zum Beispiel grep, genutzt. Dieser Name wird zum Suchen der kompilierten Katalogdatei benutzt. Der Aufruf von man:catopen[3] sucht nach dieser Datei in [.filename]#/usr/shared/nls/locale/catname# und in [.filename]#/usr/local/shared/nls/locale/catname#, wobei `locale` die gesetzte Lokale und `catname` der Katalogname ist. Der zweite Parameter ist eine Konstante, die zwei Werte haben kann:
82
Das Benutzen der Katalogdateien ist einfach. Um die relevante Funktion zu nutzen, muss [.filename]#nl_types.h# in die Quelldatei eingefügt werden. Bevor ein Katalog benutzt werden kann, muss er mit man:catopen[3] geöffnet werden. Die Funktion hat 2 Argumente. Der erste Parameter ist der Name des installierten und kompilierten Katalogs. Normalerweise wird der Name des Programmes, zum Beispiel grep, genutzt. Dieser Name wird zum Suchen der kompilierten Katalogdatei benutzt. Der Aufruf von man:catopen[3] sucht nach dieser Datei in [.filename]#/usr/shared/nls/locale/catname# und in [.filename]#/usr/local/share/nls/locale/catname#, wobei `locale` die gesetzte Lokale und `catname` der Katalogname ist. Der zweite Parameter ist eine Konstante, die zwei Werte haben kann:
83
83
84
* `NL_CAT_LOCALE`, hat die Bedeutung, dass die benutzte Katalogdatei auf `LC_MESSAGES` basiert.
84
* `NL_CAT_LOCALE`, hat die Bedeutung, dass die benutzte Katalogdatei auf `LC_MESSAGES` basiert.
85
* `0`, hat die Bedeutung, dass `LANG` benutzt wird, um die Katalogdatei zu öffnen. 
85
* `0`, hat die Bedeutung, dass `LANG` benutzt wird, um die Katalogdatei zu öffnen. 
(-)b/documentation/content/de/books/developers-handbook/tools/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1168-1174 Als erstes muß festgestellt werden, ob whizbang mit irgendwelchen Dateien daher Link Here
1168
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1168
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1169
....
1169
....
1170
1170
1171
finden und durch Kopieren in das Emacs-seitige Lisp-Verzeichnis installieren. Unter FreeBSD ist dies [.filename]#/usr/local/shared/emacs/site-lisp#.
1171
finden und durch Kopieren in das Emacs-seitige Lisp-Verzeichnis installieren. Unter FreeBSD ist dies [.filename]#/usr/local/share/emacs/site-lisp#.
1172
1172
1173
Wenn zum Beispiel die Ausgabe des find-Befehls wie folgt war
1173
Wenn zum Beispiel die Ausgabe des find-Befehls wie folgt war
1174
1174
Lines 1181-1187 könnten wir das folgende tun Link Here
1181
1181
1182
[source,shell]
1182
[source,shell]
1183
....
1183
....
1184
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/shared/emacs/site-lisp
1184
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/share/emacs/site-lisp
1185
....
1185
....
1186
1186
1187
Als nächstes müssen wir festlegen, welche Dateiendung Quelltextdateien für whizbang haben. Lassen Sie uns um der Argumente Willen annehmen, die Dateiendung sei [.filename]#.wiz#. Wir müssen dann einen Eintrag unserer [.filename]#.emacs#-Datei hinzufügen um sicherzustellen, daß Emacs die Informationen in [.filename]#whizbang.el# auch verwenden kann.
1187
Als nächstes müssen wir festlegen, welche Dateiendung Quelltextdateien für whizbang haben. Lassen Sie uns um der Argumente Willen annehmen, die Dateiendung sei [.filename]#.wiz#. Wir müssen dann einen Eintrag unserer [.filename]#.emacs#-Datei hinzufügen um sicherzustellen, daß Emacs die Informationen in [.filename]#whizbang.el# auch verwenden kann.
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 511-517 Erstellt das HTML-Format mit einer einzigen HTML-Datei pro Dokument. Die formati Link Here
511
Die formatierte Dokumentation wird als Datei mit dem Namen [.filename]#article.pdf# oder [.filename]#book.pdf# gespeichert.
511
Die formatierte Dokumentation wird als Datei mit dem Namen [.filename]#article.pdf# oder [.filename]#book.pdf# gespeichert.
512
512
513
`DOCBASE`::
513
`DOCBASE`::
514
Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation installiert werden soll. Die Voreinstellung ist [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
514
Legt den Pfad fest, wohin die Dokumentation installiert werden soll. Die Voreinstellung ist [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
515
515
516
Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische Dokumentation als PDF in ein bestimmtes Verzeichnis zu installieren:
516
Dieses Beispiel verwendet Variablen, um die ungarische Dokumentation als PDF in ein bestimmtes Verzeichnis zu installieren:
517
517
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/dtrace/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 145-151 Das [.filename]#hotkernel# Skript wurde entworfen, um zu identifizieren, welche Link Here
145
145
146
[source,shell]
146
[source,shell]
147
....
147
....
148
# cd /usr/local/shared/dtrace-toolkit
148
# cd /usr/local/share/dtrace-toolkit
149
# ./hotkernel
149
# ./hotkernel
150
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
150
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
151
....
151
....
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 203-214 Zusätzlich zur Basisdistribution bietet FreeBSD eine Sammlung von portierter So Link Here
203
203
204
=== Zusätzliche Dokumentation
204
=== Zusätzliche Dokumentation
205
205
206
Alle unterstützten FreeBSD Versionen bieten eine Option, um zusätzliche Dokumentation unter [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# während des initialen Systemsetups zu installieren. Dokumentation kann auch zu einem späteren Zeitpunkt über Pakete installiert werden, wie es crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,“Die Dokumentation aus den Ports aktualisieren”] beschreibt. Sie können ebenso die lokal installierten Anleitungen mit jedem HTML-fähigen Browser lesen, indem Sie die folgende URL verwenden:
206
Alle unterstützten FreeBSD Versionen bieten eine Option, um zusätzliche Dokumentation unter [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# während des initialen Systemsetups zu installieren. Dokumentation kann auch zu einem späteren Zeitpunkt über Pakete installiert werden, wie es crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,“Die Dokumentation aus den Ports aktualisieren”] beschreibt. Sie können ebenso die lokal installierten Anleitungen mit jedem HTML-fähigen Browser lesen, indem Sie die folgende URL verwenden:
207
207
208
Das FreeBSD Handbuch::
208
Das FreeBSD Handbuch::
209
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
209
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
210
210
211
Die FreeBSD FAQ::
211
Die FreeBSD FAQ::
212
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
212
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
213
213
214
Genauso erhalten Sie auch die Master (und am häufigsten aktualisierten) Kopien von https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/].
214
Genauso erhalten Sie auch die Master (und am häufigsten aktualisierten) Kopien von https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/].
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 845-851 Richten Sie anschließend die MythTV-Datenbank ein: Link Here
845
845
846
[source,shell]
846
[source,shell]
847
....
847
....
848
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
848
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
849
....
849
....
850
850
851
Konfigurieren Sie dann das Backend:
851
Konfigurieren Sie dann das Backend:
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/ports/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1120-1126 custom: { Link Here
1120
Unabhängig davon, ob die Software aus einem binären Paket oder aus einem Port installiert wird, benötigen die meisten Anwendungen von Drittanbietern ein gewisses Maß an Konfiguration, nachdem sie installiert wurden. Die folgenden Kommandos und Speicherorte helfen Ihnen dabei festzustellen, was mit der Anwendung zusammen installiert wurde.
1120
Unabhängig davon, ob die Software aus einem binären Paket oder aus einem Port installiert wird, benötigen die meisten Anwendungen von Drittanbietern ein gewisses Maß an Konfiguration, nachdem sie installiert wurden. Die folgenden Kommandos und Speicherorte helfen Ihnen dabei festzustellen, was mit der Anwendung zusammen installiert wurde.
1121
1121
1122
* Die meisten Anwendungen installieren mindestens eine Konfigurationsdatei nach [.filename]#/usr/local/etc#. Falls die Anwendung viele Konfigurationsdateien enthält, wird ein Unterverzeichnis erstellt um die Dateien zu speichern. Oft werden die Konfigurationsdateien mit einem Suffix wie beispielsweise [.filename]#.sample# installiert. Die Konfigurationsdateien sollten überprüft und ggf. bearbeitet werden, um die Anforderungen des Systems zu erfüllen. Um eine Konfigurationsdatei zu bearbeiten, kopieren Sie diese zunächst ohne die Erweiterung [.filename]#.sample#.
1122
* Die meisten Anwendungen installieren mindestens eine Konfigurationsdatei nach [.filename]#/usr/local/etc#. Falls die Anwendung viele Konfigurationsdateien enthält, wird ein Unterverzeichnis erstellt um die Dateien zu speichern. Oft werden die Konfigurationsdateien mit einem Suffix wie beispielsweise [.filename]#.sample# installiert. Die Konfigurationsdateien sollten überprüft und ggf. bearbeitet werden, um die Anforderungen des Systems zu erfüllen. Um eine Konfigurationsdatei zu bearbeiten, kopieren Sie diese zunächst ohne die Erweiterung [.filename]#.sample#.
1123
* Wenn die Anwendung Dokumentation zur Verfügung stellt, wird diese nach [.filename]#/usr/local/shared/doc# installiert. Viele Anwendungen installieren auch Manualpages. Diese Dokumentation sollten Sie lesen, bevor Sie fortfahren.
1123
* Wenn die Anwendung Dokumentation zur Verfügung stellt, wird diese nach [.filename]#/usr/local/share/doc# installiert. Viele Anwendungen installieren auch Manualpages. Diese Dokumentation sollten Sie lesen, bevor Sie fortfahren.
1124
* Einige Anwendungen laufen als Dienst und müssen vor dem ersten Start in [.filename]#/etc/rc.conf# eingetragen werden. Diese Anwendungen installieren meist ein Skript in [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#. Weitere Informationen finden Sie im crossref:config[configtuning-starting-services,Start von Diensten].
1124
* Einige Anwendungen laufen als Dienst und müssen vor dem ersten Start in [.filename]#/etc/rc.conf# eingetragen werden. Diese Anwendungen installieren meist ein Skript in [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#. Weitere Informationen finden Sie im crossref:config[configtuning-starting-services,Start von Diensten].
1125
+
1125
+
1126
[NOTE]
1126
[NOTE]
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/ppp-and-slip/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 702-708 Nachfolgend wird beschrieben, wie PPP over ATM (PPPoA) eingerichtet wird. PPPoA Link Here
702
702
703
Sie können mpd verwenden, um zu einer Reihe von Diensten, insbesondere PPTP-Diensten eine Verbindung herzustellen. Das Programm kann aus den Ports oder als Paket package:net/mpd5[] installiert werden. Viele ADSL Modems sind auf einen PPTP-Tunnel zwischen dem Modem und dem Rechner angewiesen.
703
Sie können mpd verwenden, um zu einer Reihe von Diensten, insbesondere PPTP-Diensten eine Verbindung herzustellen. Das Programm kann aus den Ports oder als Paket package:net/mpd5[] installiert werden. Viele ADSL Modems sind auf einen PPTP-Tunnel zwischen dem Modem und dem Rechner angewiesen.
704
704
705
Sobald das Programm installiert ist, müssen Sie es nach den Vorgaben des Providers konfigurieren. Der Port installiert auch einige gut dokumentierte Beispielkonfigurationsdateien in [.filename]#/usr/local/etc/mpd/#. Ein kompletter Leitfaden zur Konfiguration von mpd ist unter [.filename]#/usr/local/shared/doc/mpd/# zu finden. Hier ist eine Beispielkonfiguration, um mit mpd eine Verbindung zu einem ADSL-Dienst aufzubauen. Die Konfiguration ist auf zwei Dateien verteilt. Zunächst die Datei [.filename]#mpd.conf#:
705
Sobald das Programm installiert ist, müssen Sie es nach den Vorgaben des Providers konfigurieren. Der Port installiert auch einige gut dokumentierte Beispielkonfigurationsdateien in [.filename]#/usr/local/etc/mpd/#. Ein kompletter Leitfaden zur Konfiguration von mpd ist unter [.filename]#/usr/local/share/doc/mpd/# zu finden. Hier ist eine Beispielkonfiguration, um mit mpd eine Verbindung zu einem ADSL-Dienst aufzubauen. Die Konfiguration ist auf zwei Dateien verteilt. Zunächst die Datei [.filename]#mpd.conf#:
706
706
707
[NOTE]
707
[NOTE]
708
====
708
====
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/virtualization/_index.adoc (-5 / +5 lines)
Lines 360-366 Section "InputDevice" Link Here
360
EndSection
360
EndSection
361
....
361
....
362
362
363
Benutzer von HAL sollten die Datei [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# erstellen oder sie aus [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi# kopieren:
363
Benutzer von HAL sollten die Datei [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# erstellen oder sie aus [.filename]#/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi# kopieren:
364
364
365
[.programlisting]
365
[.programlisting]
366
....
366
....
Lines 714-720 Mit der Firmware an Ort und Stelle, fügen Sie die Option `-l bootrom,_/pfad/zur Link Here
714
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
714
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
715
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
715
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
716
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
716
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
717
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
717
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
718
guest
718
guest
719
....
719
....
720
720
Lines 725-731 package:sysutils/bhyve-firmware[] enthält auch eine CSM-fähige Firmware, um Ga Link Here
725
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
725
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
726
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
726
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
727
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
727
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
728
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
728
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
729
guest
729
guest
730
....
730
....
731
731
Lines 744-750 Der daraus resultierende Befehl würde so aussehen: Link Here
744
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
744
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
745
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
745
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
746
-s 29,fbuf,tcp=0.0.0.0:5900,w=800,h=600,wait \
746
-s 29,fbuf,tcp=0.0.0.0:5900,w=800,h=600,wait \
747
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
747
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
748
-s 30,xhci,tablet \
748
-s 30,xhci,tablet \
749
guest
749
guest
750
....
750
....
Lines 1071-1077 libxl: debug: libxl_event.c:689:libxl__ev_xswatch_deregister: watch w=0x800d96b9 Link Here
1071
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1071
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1072
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1072
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1073
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1073
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1074
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/shared/seabios/bios.bin
1074
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/share/seabios/bios.bin
1075
...
1075
...
1076
....
1076
....
1077
1077
(-)b/documentation/content/de/books/handbook/x11/_index.adoc (-8 / +8 lines)
Lines 622-635 Analog lassen sich Freefont und andere Sammlungen installieren. Damit der X-Serv Link Here
622
622
623
[.programlisting]
623
[.programlisting]
624
....
624
....
625
FontPath "/usr/local/shared/fonts/urwfonts/"
625
FontPath "/usr/local/share/fonts/urwfonts/"
626
....
626
....
627
627
628
Alternativ kann in der X-Sitzung das folgende Kommando abgesetzt werden:
628
Alternativ kann in der X-Sitzung das folgende Kommando abgesetzt werden:
629
629
630
[source,shell]
630
[source,shell]
631
....
631
....
632
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/urwfonts
632
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/urwfonts
633
% xset fp rehash
633
% xset fp rehash
634
....
634
....
635
635
Lines 645-651 Xorg besitzt eine eingebaute Unterstützung zur Darstellung von TrueType(R)-Schr Link Here
645
Load "freetype"
645
Load "freetype"
646
....
646
....
647
647
648
Erstellen Sie ein Verzeichnis für die TrueType(R)-Schriftarten (beispielsweise [.filename]#/usr/local/shared/fonts/TrueType#) und kopieren Sie alle Schriftarten dorthin. Beachten Sie, dass die Schriftarten für Xorg im UNIX(R)/MS-DOS(R)/Windows(R)-Format vorliegen müssen und nicht direkt von einem Apple(R) Mac(R) übernommen werden können. Sobald die Dateien in das Verzeichnis kopiert wurden, verwenden Sie mkfontscale um [.filename]#fonts.dir# zu erstellen, damit X weiß, dass diese neuen Dateien installiert wurden. `mkfontscale` kann als Paket installiert werden:
648
Erstellen Sie ein Verzeichnis für die TrueType(R)-Schriftarten (beispielsweise [.filename]#/usr/local/share/fonts/TrueType#) und kopieren Sie alle Schriftarten dorthin. Beachten Sie, dass die Schriftarten für Xorg im UNIX(R)/MS-DOS(R)/Windows(R)-Format vorliegen müssen und nicht direkt von einem Apple(R) Mac(R) übernommen werden können. Sobald die Dateien in das Verzeichnis kopiert wurden, verwenden Sie mkfontscale um [.filename]#fonts.dir# zu erstellen, damit X weiß, dass diese neuen Dateien installiert wurden. `mkfontscale` kann als Paket installiert werden:
649
649
650
[source,shell]
650
[source,shell]
651
....
651
....
Lines 656-662 Erstellen Sie dann einen Index der Schriftarten für X: Link Here
656
656
657
[source,shell]
657
[source,shell]
658
....
658
....
659
# cd /usr/local/shared/fonts/TrueType
659
# cd /usr/local/share/fonts/TrueType
660
# mkfontscale
660
# mkfontscale
661
....
661
....
662
662
Lines 664-670 Geben Sie dem System das TrueType(R)-Verzeichnis, wie im <<type1>> beschrieben, Link Here
664
664
665
[source,shell]
665
[source,shell]
666
....
666
....
667
# xset fp+ /usr/local/shared/fonts/TrueType
667
# xset fp+ /usr/local/share/fonts/TrueType
668
# xset fp rehash
668
# xset fp rehash
669
....
669
....
670
670
Lines 675-681 Jetzt sollten Gimp, Apache OpenOffice und alle anderen X-Anwendungen die TrueTyp Link Here
675
[[antialias]]
675
[[antialias]]
676
=== Anti-aliasing
676
=== Anti-aliasing
677
677
678
Alle Schriftarten in Xorg, die in den Verzeichnissen [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# und [.filename]#~/.fonts/# gefunden werden, werden automatisch für Anti-aliasing an Anwendungen zur Verfügung gestellt, die Xft beherrschen. Die meisten aktuellen Anwendungen beherrschen Xft, dazu gehören auch KDE, GNOME und Firefox.
678
Alle Schriftarten in Xorg, die in den Verzeichnissen [.filename]#/usr/local/share/fonts/# und [.filename]#~/.fonts/# gefunden werden, werden automatisch für Anti-aliasing an Anwendungen zur Verfügung gestellt, die Xft beherrschen. Die meisten aktuellen Anwendungen beherrschen Xft, dazu gehören auch KDE, GNOME und Firefox.
679
679
680
In [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf# werden die Schriftarten, die mit dem Anti-aliasing-Verfahren benutzt werden sollen und die Eigenschaften des Verfahrens festgelegt. In diesem Abschnitt wird nur die grundlegende Konfiguration von Xft beschrieben. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Hilfeseite man:fonts-conf[5].
680
In [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf# werden die Schriftarten, die mit dem Anti-aliasing-Verfahren benutzt werden sollen und die Eigenschaften des Verfahrens festgelegt. In diesem Abschnitt wird nur die grundlegende Konfiguration von Xft beschrieben. Weitere Details entnehmen Sie bitte der Hilfeseite man:fonts-conf[5].
681
681
Lines 688-694 Die Datei [.filename]#local.conf# ist ein XML-Dokument. Achten Sie beim Editiere Link Here
688
        <fontconfig>
688
        <fontconfig>
689
....
689
....
690
690
691
Wie vorher erwähnt, stehen schon alle Schriftarten in [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# und [.filename]#~/.fonts/# für Anwendungen, die Xft unterstützen, zur Verfügung. Um ein Verzeichnis außerhalb dieser beiden Bäume zu benutzen, fügen Sie eine Zeile wie die nachstehende in [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf# hinzu:
691
Wie vorher erwähnt, stehen schon alle Schriftarten in [.filename]#/usr/local/share/fonts/# und [.filename]#~/.fonts/# für Anwendungen, die Xft unterstützen, zur Verfügung. Um ein Verzeichnis außerhalb dieser beiden Bäume zu benutzen, fügen Sie eine Zeile wie die nachstehende in [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf# hinzu:
692
692
693
[.programlisting]
693
[.programlisting]
694
....
694
....
Lines 1258-1264 Es ist auch möglich, die gleiche Konfiguration von einem X-Terminal oder einem Link Here
1258
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1258
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1259
....
1259
....
1260
1260
1261
[.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# enthält die zur Verfügung stehenden Tastatur- und Layoutoptionen.
1261
[.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# enthält die zur Verfügung stehenden Tastatur- und Layoutoptionen.
1262
====
1262
====
1263
1263
1264
Die Konfigurationsdatei [.filename]#xorg.conf.new# kann nun an bestimmte Bedürfnisse angepasst werden. Öffnen Sie die Datei in einem Editor, wie man:emacs[1] oder man:ee[1]. Falls der Monitor ein älteres oder ungewöhnliches Modell ist und keine automatische Erkennung unterstützt, können die Synchronisationsfrequenzen im Abschnitt `"Monitor"` der [.filename]#xorg.conf.new# eingetragen werden.
1264
Die Konfigurationsdatei [.filename]#xorg.conf.new# kann nun an bestimmte Bedürfnisse angepasst werden. Öffnen Sie die Datei in einem Editor, wie man:emacs[1] oder man:ee[1]. Falls der Monitor ein älteres oder ungewöhnliches Modell ist und keine automatische Erkennung unterstützt, können die Synchronisationsfrequenzen im Abschnitt `"Monitor"` der [.filename]#xorg.conf.new# eingetragen werden.
(-)b/documentation/content/de/books/porters-handbook/special/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1277-1287 Die folgende Tabelle listet ausgewählte Variablen auf, die Portautoren über di Link Here
1277
1277
1278
|`RUBY_MODDOCDIR`
1278
|`RUBY_MODDOCDIR`
1279
|Installationsverzeichnis für die Dokumentation der Module.
1279
|Installationsverzeichnis für die Dokumentation der Module.
1280
|`/usr/local/shared/doc/ruby18/patsy`
1280
|`/usr/local/share/doc/ruby18/patsy`
1281
1281
1282
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
1282
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
1283
|Installationsverzeichnis für die Beispiele der Module.
1283
|Installationsverzeichnis für die Beispiele der Module.
1284
|`/usr/local/shared/examples/ruby18/patsy`
1284
|`/usr/local/share/examples/ruby18/patsy`
1285
|===
1285
|===
1286
1286
1287
Eine vollständige Liste der verfügbarenVariablen kann in [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk# eingesehen werden.
1287
Eine vollständige Liste der verfügbarenVariablen kann in [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk# eingesehen werden.
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 600-606 DOCSUPFILE?= /usr/shared/examples/cvsup/doc-supfile Link Here
600
# make install clean
600
# make install clean
601
....
601
....
602
602
603
Το παραπάνω θα μεταγλωττίσει και θα εγκαταστήσει την Αγγλική τεκμηρίωση σε μορφή τμηματικών HTML κειμένων (όπως χρησιμοποιούνται και στο http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org]), στον κατάλογο [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
603
Το παραπάνω θα μεταγλωττίσει και θα εγκαταστήσει την Αγγλική τεκμηρίωση σε μορφή τμηματικών HTML κειμένων (όπως χρησιμοποιούνται και στο http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org]), στον κατάλογο [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
604
604
605
[[doc-ports-options]]
605
[[doc-ports-options]]
606
===== Συνηθισμένες Επιλογές και Παράμετροι Μεταγλώττισης
606
===== Συνηθισμένες Επιλογές και Παράμετροι Μεταγλώττισης
Lines 614-620 DOCSUPFILE?= /usr/shared/examples/cvsup/doc-supfile Link Here
614
Επιτρέπει τη δημιουργία εγγράφου σε μορφή Adobe(R) Portable Document Format (PDF) για χρήση με τον Adobe(R) Acrobat Reader(R), το Ghostscript, ή άλλα προγράμματα προβολής εγγράφων PDF. Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα αρχείο [.filename]#article.pdf# ή [.filename]#book.pdf#.
614
Επιτρέπει τη δημιουργία εγγράφου σε μορφή Adobe(R) Portable Document Format (PDF) για χρήση με τον Adobe(R) Acrobat Reader(R), το Ghostscript, ή άλλα προγράμματα προβολής εγγράφων PDF. Η μορφοποιημένη τεκμηρίωση θα αποθηκευθεί, ανάλογα με την περίπτωση, σε ένα αρχείο [.filename]#article.pdf# ή [.filename]#book.pdf#.
615
615
616
`DOCBASE`::
616
`DOCBASE`::
617
Πρόκειται για την θέση στην οποία θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
617
Πρόκειται για την θέση στην οποία θα εγκατασταθεί η τεκμηρίωση. Από προεπιλογή, είναι ο κατάλογος [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
618
+
618
+
619
619
620
[NOTE]
620
[NOTE]
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/desktop/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 347-355 To Swfdec είναι μια βιβλιοθήκη για αποκωδικοποί Link Here
347
347
348
[source,shell]
348
[source,shell]
349
....
349
....
350
# mkdir -p /usr/local/shared/chromium/plugins
350
# mkdir -p /usr/local/share/chromium/plugins
351
#  ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
351
#  ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
352
  /usr/local/shared/chromium/plugins/
352
  /usr/local/share/chromium/plugins/
353
....
353
....
354
354
355
[[chromium-flash-plugin]]
355
[[chromium-flash-plugin]]
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 222-233 link:{contributors}[Η Λίστα Συνεργατών του FreeBSD] είνα Link Here
222
222
223
=== Πρόσθετη Τεκμηρίωση
223
=== Πρόσθετη Τεκμηρίωση
224
224
225
Όλες οι τρέχουσες εκδόσεις του FreeBSD παρέχουν επιλογή στο πρόγραμμα εγκατάστασης (είτε το man:sysinstall[8] ή το man:bsdinstall[8]) για την εγκατάσταση πρόσθετης τεκμηρίωσης στην τοποθεσία [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# κατά την αρχική εγκατάσταση του συστήματος. Μπορείτε επίσης να εγκαταστήσετε την τεκμηρίωση οποιαδήποτε στιγμή αργότερα, χρησιμοποιώντας τα πακέτα όπως περιγράφεται στο crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,“Χρήση Έτοιμων Πακέτων Τεκμηρίωσης”]. Μπορείτε να δείτε την τοπικά εγκατεστημένη τεκμηρίωση χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε πρόγραμμα φυλλομετρητή, στις παρακάτω τοποθεσίες:
225
Όλες οι τρέχουσες εκδόσεις του FreeBSD παρέχουν επιλογή στο πρόγραμμα εγκατάστασης (είτε το man:sysinstall[8] ή το man:bsdinstall[8]) για την εγκατάσταση πρόσθετης τεκμηρίωσης στην τοποθεσία [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# κατά την αρχική εγκατάσταση του συστήματος. Μπορείτε επίσης να εγκαταστήσετε την τεκμηρίωση οποιαδήποτε στιγμή αργότερα, χρησιμοποιώντας τα πακέτα όπως περιγράφεται στο crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,“Χρήση Έτοιμων Πακέτων Τεκμηρίωσης”]. Μπορείτε να δείτε την τοπικά εγκατεστημένη τεκμηρίωση χρησιμοποιώντας οποιοδήποτε πρόγραμμα φυλλομετρητή, στις παρακάτω τοποθεσίες:
226
226
227
Το Εγχειρίδιο Χρήσης του FreeBSD::
227
Το Εγχειρίδιο Χρήσης του FreeBSD::
228
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
228
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
229
229
230
Συχνές ερωτήσεις του FreeBSD (FAQ)::
230
Συχνές ερωτήσεις του FreeBSD (FAQ)::
231
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
231
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
232
232
233
Μπορείτε επίσης να δείτε τα πρωτότυπα (και συχνά αναβαθμιζόμενα) αντίγραφα στο http://www.FreeBSD.org/[http://www.FreeBSD.org/].
233
Μπορείτε επίσης να δείτε τα πρωτότυπα (και συχνά αναβαθμιζόμενα) αντίγραφα στο http://www.FreeBSD.org/[http://www.FreeBSD.org/].
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 924-930 options OVERRIDE_TUNER=6 Link Here
924
924
925
[source,shell]
925
[source,shell]
926
....
926
....
927
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
927
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
928
....
928
....
929
929
930
Ρυθμίστε το backend:
930
Ρυθμίστε το backend:
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1129-1135 The client applications may also take slightly different command line options to Link Here
1129
1129
1130
[NOTE]
1130
[NOTE]
1131
====
1131
====
1132
With the MITpackage:security/krb5[] port that is provided by FreeBSD, be sure to read the [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD# file installed by the port if you want to understand why logins via `telnetd` and `klogind` behave somewhat oddly. Most importantly, correcting the "incorrect permissions on cache file" behavior requires that the `login.krb5` binary be used for authentication so that it can properly change ownership for the forwarded credentials.
1132
With the MITpackage:security/krb5[] port that is provided by FreeBSD, be sure to read the [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD# file installed by the port if you want to understand why logins via `telnetd` and `klogind` behave somewhat oddly. Most importantly, correcting the "incorrect permissions on cache file" behavior requires that the `login.krb5` binary be used for authentication so that it can properly change ownership for the forwarded credentials.
1133
====
1133
====
1134
1134
1135
The [.filename]#rc.conf# must also be modified to contain the following configuration:
1135
The [.filename]#rc.conf# must also be modified to contain the following configuration:
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/virtualization/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 366-372 Section "InputDevice" Link Here
366
EndSection
366
EndSection
367
....
367
....
368
368
369
Οι χρήστες του HAL θα πρέπει να δημιουργήσουν το αρχείο [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# ή να το αντιγράψουν από το [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
369
Οι χρήστες του HAL θα πρέπει να δημιουργήσουν το αρχείο [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# ή να το αντιγράψουν από το [.filename]#/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
370
370
371
[.programlisting]
371
[.programlisting]
372
....
372
....
(-)b/documentation/content/el/books/handbook/x11/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 308-314 Option "AutoAddDevices" "false" Link Here
308
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
308
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
309
....
309
....
310
310
311
Μπορείτε να βρείτε τις διαθέσιμες επιλογές πληκτρολογίων και διατάξεων στο αρχείο [.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst#.
311
Μπορείτε να βρείτε τις διαθέσιμες επιλογές πληκτρολογίων και διατάξεων στο αρχείο [.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst#.
312
====
312
====
313
313
314
Έπειτα, προσαρμόστε το αρχείο ρυθμίσεων [.filename]#xorg.conf.new# στις προτιμήσεις σας. Ανοίξτε το με έναν συντάκτη κειμένου όπως ο man:emacs[1] ή ο man:ee[1]. Αν η οθόνη σας είναι παλιό ή εξεζητημένο μοντέλο και δεν υποστηρίζει αυτόματη ανίχνευση των συχνοτήτων λειτουργίας της, μπορείτε να τις καταχωρίσετε χειροκίνητα στο [.filename]#xorg.conf.new# στην ενότητα `"Monitor"`:
314
Έπειτα, προσαρμόστε το αρχείο ρυθμίσεων [.filename]#xorg.conf.new# στις προτιμήσεις σας. Ανοίξτε το με έναν συντάκτη κειμένου όπως ο man:emacs[1] ή ο man:ee[1]. Αν η οθόνη σας είναι παλιό ή εξεζητημένο μοντέλο και δεν υποστηρίζει αυτόματη ανίχνευση των συχνοτήτων λειτουργίας της, μπορείτε να τις καταχωρίσετε χειροκίνητα στο [.filename]#xorg.conf.new# στην ενότητα `"Monitor"`:
(-)b/documentation/content/en/articles/fonts/_index.adoc (-11 / +11 lines)
Lines 144-151 For example: Link Here
144
[source,shell]
144
[source,shell]
145
....
145
....
146
Create a directory to contain the font files
146
Create a directory to contain the font files
147
% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
147
% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1
148
% cd /usr/local/shared/fonts/type1
148
% cd /usr/local/share/fonts/type1
149
149
150
Place the .pfa, .pfb and .afm files here
150
Place the .pfa, .pfb and .afm files here
151
151
Lines 262-268 So, to complete our example: Link Here
262
....
262
....
263
Make the font accessible to X11
263
Make the font accessible to X11
264
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
264
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
265
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
265
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
266
266
267
Edit fonts.dir and fonts.scale, adding the line describing the font
267
Edit fonts.dir and fonts.scale, adding the line describing the font
268
and incrementing the number of fonts which is found on the first line.
268
and incrementing the number of fonts which is found on the first line.
Lines 300-310 Using the font from the previous example, here is how to use it with Ghostscript Link Here
300
[source,shell]
300
[source,shell]
301
....
301
....
302
Put the font in Ghostscript's font directory
302
Put the font in Ghostscript's font directory
303
% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
303
% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts
304
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
304
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
305
305
306
Edit Fontmap so Ghostscript knows about the font
306
Edit Fontmap so Ghostscript knows about the font
307
% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01
307
% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01
308
% ex Fontmap
308
% ex Fontmap
309
:$a
309
:$a
310
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
310
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
Lines 317-326 Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Link Here
317
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
317
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
318
reserved.
318
reserved.
319
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
319
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
320
Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
320
Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
321
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
321
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
322
GS>Showboat DoFont
322
GS>Showboat DoFont
323
Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
323
Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
324
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
324
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
325
>>showpage, press <return> to continue<<
325
>>showpage, press <return> to continue<<
326
>>showpage, press <return> to continue<<
326
>>showpage, press <return> to continue<<
Lines 361-367 Continuing with our example: Link Here
361
Many .afm files are in Mac format... ^M delimited lines
361
Many .afm files are in Mac format... ^M delimited lines
362
We need to convert them to UNIX(R) style ^J delimited lines
362
We need to convert them to UNIX(R) style ^J delimited lines
363
% cd /tmp
363
% cd /tmp
364
% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
364
% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |
365
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
365
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
366
366
367
Now create the groff font file
367
Now create the groff font file
Lines 381-387 This can easily be determined from the groff font file as illustrated: Link Here
381
[source,shell]
381
[source,shell]
382
....
382
....
383
Create the .pfa font file
383
Create the .pfa font file
384
% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
384
% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
385
....
385
....
386
386
387
Of course, if [.filename]#.pfa# is already available, just use a symbolic link to reference it.
387
Of course, if [.filename]#.pfa# is already available, just use a symbolic link to reference it.
Lines 465-471 The funny upper/lower case is due to their being intended also for DOS shells. Link Here
465
[.filename]#ttf2pf.ps# makes use of the others as upper case, so any renaming must be consistent with this.
465
[.filename]#ttf2pf.ps# makes use of the others as upper case, so any renaming must be consistent with this.
466
(Actually, [.filename]#GS_TTF.PS# and [.filename]#PFS2AFM.PS# are supposedly part of the Ghostscript distribution, but it is just as easy to use these as an isolated utility.
466
(Actually, [.filename]#GS_TTF.PS# and [.filename]#PFS2AFM.PS# are supposedly part of the Ghostscript distribution, but it is just as easy to use these as an isolated utility.
467
FreeBSD does not seem to include the latter.)
467
FreeBSD does not seem to include the latter.)
468
You also may want to have these installed to [.filename]#/usr/local/shared/groff_font/devps#(?).
468
You also may want to have these installed to [.filename]#/usr/local/share/groff_font/devps#(?).
469
469
470
`afmtodit`::
470
`afmtodit`::
471
Creates font files for use with groff from ascii font metrics file.
471
Creates font files for use with groff from ascii font metrics file.
(-)b/documentation/content/en/books/developers-handbook/l10n/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 78-84 The language catalog files have to be compiled into a binary form before they ca Link Here
78
[[nls-using]]
78
[[nls-using]]
79
=== Using the Catalog Files from the Source Code
79
=== Using the Catalog Files from the Source Code
80
80
81
Using the catalog files is simple. To use the related functions, [.filename]#nl_types.h# must be included. Before using a catalog, it has to be opened with man:catopen[3]. The function takes two arguments. The first parameter is the name of the installed and compiled catalog. Usually, the name of the program is used, such as grep. This name will be used when looking for the compiled catalog file. The man:catopen[3] call looks for this file in [.filename]#/usr/shared/nls/locale/catname# and in [.filename]#/usr/local/shared/nls/locale/catname#, where `locale` is the locale set and `catname` is the catalog name being discussed. The second parameter is a constant, which can have two values:
81
Using the catalog files is simple. To use the related functions, [.filename]#nl_types.h# must be included. Before using a catalog, it has to be opened with man:catopen[3]. The function takes two arguments. The first parameter is the name of the installed and compiled catalog. Usually, the name of the program is used, such as grep. This name will be used when looking for the compiled catalog file. The man:catopen[3] call looks for this file in [.filename]#/usr/shared/nls/locale/catname# and in [.filename]#/usr/local/share/nls/locale/catname#, where `locale` is the locale set and `catname` is the catalog name being discussed. The second parameter is a constant, which can have two values:
82
82
83
* `NL_CAT_LOCALE`, which means that the used catalog file will be based on `LC_MESSAGES`.
83
* `NL_CAT_LOCALE`, which means that the used catalog file will be based on `LC_MESSAGES`.
84
* `0`, which means that `LANG` has to be used to open the proper catalog.
84
* `0`, which means that `LANG` has to be used to open the proper catalog.
(-)b/documentation/content/en/books/developers-handbook/tools/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1432-1438 The first thing to do is find out if whizbang comes with any files that tell Ema Link Here
1432
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1432
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1433
....
1433
....
1434
1434
1435
and install them by copying them into the Emacs site Lisp directory. On FreeBSD, this is [.filename]#/usr/local/shared/emacs/site-lisp#.
1435
and install them by copying them into the Emacs site Lisp directory. On FreeBSD, this is [.filename]#/usr/local/share/emacs/site-lisp#.
1436
1436
1437
So for example, if the output from the find command was
1437
So for example, if the output from the find command was
1438
1438
Lines 1445-1451 we would do Link Here
1445
1445
1446
[source,bash]
1446
[source,bash]
1447
....
1447
....
1448
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/shared/emacs/site-lisp
1448
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/share/emacs/site-lisp
1449
....
1449
....
1450
1450
1451
Next, we need to decide what extension whizbang source files have. Let us say for the sake of argument that they all end in [.filename]#.wiz#. We need to add an entry to our [.filename]#.emacs# to make sure Emacs will be able to use the information in [.filename]#whizbang.el#.
1451
Next, we need to decide what extension whizbang source files have. Let us say for the sake of argument that they all end in [.filename]#.wiz#. We need to add an entry to our [.filename]#.emacs# to make sure Emacs will be able to use the information in [.filename]#whizbang.el#.
(-)b/documentation/content/en/books/fdp-primer/editor-config/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 100-106 locatingRules xmlns="http://thaiopensource.com/ns/locating-rules/1.0" Link Here
100
  documentElement localName="chapter" typeId="DocBook"
100
  documentElement localName="chapter" typeId="DocBook"
101
  documentElement localName="article" typeId="DocBook"
101
  documentElement localName="article" typeId="DocBook"
102
  documentElement localName="book" typeId="DocBook"
102
  documentElement localName="book" typeId="DocBook"
103
  typeId id="DocBook" uri="/usr/local/shared/xml/docbook/5.0/rng/docbook.rnc"
103
  typeId id="DocBook" uri="/usr/local/share/xml/docbook/5.0/rng/docbook.rnc"
104
locatingRules
104
locatingRules
105
....
105
....
106
106
Lines 170-176 Copy the sample XML syntax highlight file to the user's home directory: Link Here
170
170
171
[source,shell]
171
[source,shell]
172
....
172
....
173
% cp /usr/local/shared/nano/xml.nanorc ~/.nanorc
173
% cp /usr/local/share/nano/xml.nanorc ~/.nanorc
174
....
174
....
175
175
176
Use an editor to replace the lines in the [.filename]#~/.nanorc# `syntax "xml"` block with these rules:
176
Use an editor to replace the lines in the [.filename]#~/.nanorc# `syntax "xml"` block with these rules:
(-)b/documentation/content/en/books/handbook/dtrace/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 136-142 The [.filename]#hotkernel# script is designed to identify which function is usin Link Here
136
136
137
[source,shell]
137
[source,shell]
138
....
138
....
139
# cd /usr/local/shared/dtrace-toolkit
139
# cd /usr/local/share/dtrace-toolkit
140
# ./hotkernel
140
# ./hotkernel
141
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
141
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
142
....
142
....
(-)b/documentation/content/en/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 212-223 In addition to the base distributions, FreeBSD offers a ported software collecti Link Here
212
212
213
=== Additional Documentation
213
=== Additional Documentation
214
214
215
All supported FreeBSD versions provide an option in the installer to install additional documentation under [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# during the initial system setup. Documentation may also be installed at any later time using packages as described in crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,“Updating Documentation from Ports”]. You may view the locally installed manuals with any HTML capable browser using the following URLs:
215
All supported FreeBSD versions provide an option in the installer to install additional documentation under [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# during the initial system setup. Documentation may also be installed at any later time using packages as described in crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,“Updating Documentation from Ports”]. You may view the locally installed manuals with any HTML capable browser using the following URLs:
216
216
217
The FreeBSD Handbook::
217
The FreeBSD Handbook::
218
[.filename]#link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]#
218
[.filename]#link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]#
219
219
220
The FreeBSD FAQ::
220
The FreeBSD FAQ::
221
[.filename]#link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]#
221
[.filename]#link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]#
222
222
223
You can also view the master (and most frequently updated) copies at https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/].
223
You can also view the master (and most frequently updated) copies at https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/].
(-)b/documentation/content/en/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 842-848 Once installed, set up the MythTV database: Link Here
842
842
843
[source,shell]
843
[source,shell]
844
....
844
....
845
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
845
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
846
....
846
....
847
847
848
Then, configure the backend:
848
Then, configure the backend:
(-)b/documentation/content/en/books/handbook/ports/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1117-1123 custom: { Link Here
1117
Regardless of whether the software was installed from a binary package or port, most third-party applications require some level of configuration after installation. The following commands and locations can be used to help determine what was installed with the application.
1117
Regardless of whether the software was installed from a binary package or port, most third-party applications require some level of configuration after installation. The following commands and locations can be used to help determine what was installed with the application.
1118
1118
1119
* Most applications install at least one default configuration file in [.filename]#/usr/local/etc#. In cases where an application has a large number of configuration files, a subdirectory will be created to hold them. Often, sample configuration files are installed which end with a suffix such as [.filename]#.sample#. The configuration files should be reviewed and possibly edited to meet the system's needs. To edit a sample file, first copy it without the [.filename]#.sample# extension.
1119
* Most applications install at least one default configuration file in [.filename]#/usr/local/etc#. In cases where an application has a large number of configuration files, a subdirectory will be created to hold them. Often, sample configuration files are installed which end with a suffix such as [.filename]#.sample#. The configuration files should be reviewed and possibly edited to meet the system's needs. To edit a sample file, first copy it without the [.filename]#.sample# extension.
1120
* Applications which provide documentation will install it into [.filename]#/usr/local/shared/doc# and many applications also install manual pages. This documentation should be consulted before continuing.
1120
* Applications which provide documentation will install it into [.filename]#/usr/local/share/doc# and many applications also install manual pages. This documentation should be consulted before continuing.
1121
* Some applications run services which must be added to [.filename]#/etc/rc.conf# before starting the application. These applications usually install a startup script in [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#. See crossref:config[configtuning-starting-services,Starting Services] for more information.
1121
* Some applications run services which must be added to [.filename]#/etc/rc.conf# before starting the application. These applications usually install a startup script in [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#. See crossref:config[configtuning-starting-services,Starting Services] for more information.
1122
+
1122
+
1123
[NOTE]
1123
[NOTE]
(-)b/documentation/content/en/books/handbook/x11/_index.adoc (-8 / +8 lines)
Lines 638-651 And likewise with the freefont or other collections. To have the X server detect Link Here
638
638
639
[.programlisting]
639
[.programlisting]
640
....
640
....
641
FontPath "/usr/local/shared/fonts/urwfonts/"
641
FontPath "/usr/local/share/fonts/urwfonts/"
642
....
642
....
643
643
644
Alternatively, at the command line in the X session run:
644
Alternatively, at the command line in the X session run:
645
645
646
[source,shell]
646
[source,shell]
647
....
647
....
648
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/urwfonts
648
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/urwfonts
649
% xset fp rehash
649
% xset fp rehash
650
....
650
....
651
651
Lines 661-667 Xorg has built in support for rendering TrueType(R) fonts. There are two differe Link Here
661
Load  "freetype"
661
Load  "freetype"
662
....
662
....
663
663
664
Now make a directory for the TrueType(R) fonts (for example, [.filename]#/usr/local/shared/fonts/TrueType#) and copy all of the TrueType(R) fonts into this directory. Keep in mind that TrueType(R) fonts cannot be directly taken from an Apple(R) Mac(R); they must be in UNIX(R)/MS-DOS(R)/Windows(R) format for use by Xorg. Once the files have been copied into this directory, use mkfontscale to create a [.filename]#fonts.dir#, so that the X font renderer knows that these new files have been installed. `mkfontscale` can be installed as a package:
664
Now make a directory for the TrueType(R) fonts (for example, [.filename]#/usr/local/share/fonts/TrueType#) and copy all of the TrueType(R) fonts into this directory. Keep in mind that TrueType(R) fonts cannot be directly taken from an Apple(R) Mac(R); they must be in UNIX(R)/MS-DOS(R)/Windows(R) format for use by Xorg. Once the files have been copied into this directory, use mkfontscale to create a [.filename]#fonts.dir#, so that the X font renderer knows that these new files have been installed. `mkfontscale` can be installed as a package:
665
665
666
[source,shell]
666
[source,shell]
667
....
667
....
Lines 672-678 Then create an index of X font files in a directory: Link Here
672
672
673
[source,shell]
673
[source,shell]
674
....
674
....
675
# cd /usr/local/shared/fonts/TrueType
675
# cd /usr/local/share/fonts/TrueType
676
# mkfontscale
676
# mkfontscale
677
....
677
....
678
678
Lines 680-686 Now add the TrueType(R) directory to the font path. This is just the same as des Link Here
680
680
681
[source,shell]
681
[source,shell]
682
....
682
....
683
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/TrueType
683
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/TrueType
684
% xset fp rehash
684
% xset fp rehash
685
....
685
....
686
686
Lines 691-697 Now Gimp, LibreOffice, and all of the other X applications should now recognize Link Here
691
[[antialias]]
691
[[antialias]]
692
=== Anti-Aliased Fonts
692
=== Anti-Aliased Fonts
693
693
694
All fonts in Xorg that are found in [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# and [.filename]#~/.fonts/# are automatically made available for anti-aliasing to Xft-aware applications. Most recent applications are Xft-aware, including KDE, GNOME, and Firefox.
694
All fonts in Xorg that are found in [.filename]#/usr/local/share/fonts/# and [.filename]#~/.fonts/# are automatically made available for anti-aliasing to Xft-aware applications. Most recent applications are Xft-aware, including KDE, GNOME, and Firefox.
695
695
696
To control which fonts are anti-aliased, or to configure anti-aliasing properties, create (or edit, if it already exists) the file [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#. Several advanced features of the Xft font system can be tuned using this file; this section describes only some simple possibilities. For more details, please see man:fonts-conf[5].
696
To control which fonts are anti-aliased, or to configure anti-aliasing properties, create (or edit, if it already exists) the file [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#. Several advanced features of the Xft font system can be tuned using this file; this section describes only some simple possibilities. For more details, please see man:fonts-conf[5].
697
697
Lines 704-710 This file must be in XML format. Pay careful attention to case, and make sure al Link Here
704
      <fontconfig>
704
      <fontconfig>
705
....
705
....
706
706
707
As previously stated, all fonts in [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# as well as [.filename]#~/.fonts/# are already made available to Xft-aware applications. To add another directory outside of these two directory trees, add a line like this to [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#:
707
As previously stated, all fonts in [.filename]#/usr/local/share/fonts/# as well as [.filename]#~/.fonts/# are already made available to Xft-aware applications. To add another directory outside of these two directory trees, add a line like this to [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#:
708
708
709
[.programlisting]
709
[.programlisting]
710
....
710
....
Lines 1274-1280 It is possible to do the same configuration from an X terminal or a script with Link Here
1274
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1274
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1275
....
1275
....
1276
1276
1277
[.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# lists the various keyboard, layouts and options available.
1277
[.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# lists the various keyboard, layouts and options available.
1278
====
1278
====
1279
1279
1280
The [.filename]#xorg.conf.new# configuration file may now be tuned to taste. Open the file in a text editor such as man:emacs[1] or man:ee[1]. If the monitor is an older or unusual model that does not support autodetection of sync frequencies, those settings can be added to [.filename]#xorg.conf.new# under the `"Monitor"` section:
1280
The [.filename]#xorg.conf.new# configuration file may now be tuned to taste. Open the file in a text editor such as man:emacs[1] or man:ee[1]. If the monitor is an older or unusual model that does not support autodetection of sync frequencies, those settings can be added to [.filename]#xorg.conf.new# under the `"Monitor"` section:
(-)b/documentation/content/es/articles/fonts/_index.adoc (-11 / +11 lines)
Lines 132-139 Ya existe un directorio llamado [.filename]#Type1#. La forma más sencilla de a Link Here
132
[source,shell]
132
[source,shell]
133
....
133
....
134
Crear un directorio para alojar los archivos de tipos.
134
Crear un directorio para alojar los archivos de tipos.
135
% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
135
% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1
136
% cd /usr/local/shared/fonts/type1
136
% cd /usr/local/share/fonts/type1
137
137
138
Coloque los archivos .pfa, .pfb y .afm aquí
138
Coloque los archivos .pfa, .pfb y .afm aquí
139
Puede incluir también los archivos README, así como la documentación
139
Puede incluir también los archivos README, así como la documentación
Lines 238-244 Para completar nuestro ejemplo: Link Here
238
....
238
....
239
Haga que el tipo esté accesible para X11
239
Haga que el tipo esté accesible para X11
240
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
240
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
241
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
241
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
242
242
243
Edite fonts.dir y fonts.scale, agregando la línea que describe el tipo
243
Edite fonts.dir y fonts.scale, agregando la línea que describe el tipo
244
e incrementando el número de tipos que se encuentran en la primera línea.
244
e incrementando el número de tipos que se encuentran en la primera línea.
Lines 273-283 Ghostscript hace referencia a un tipo a través de su archivo [.filename]#Fontma Link Here
273
[source,shell]
273
[source,shell]
274
....
274
....
275
Coloque el tipo en el directorio de tipos de Ghostscript
275
Coloque el tipo en el directorio de tipos de Ghostscript
276
% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
276
% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts
277
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
277
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
278
278
279
Edite el archivo Fontmap para que Ghostscript esté al corriente del tipo
279
Edite el archivo Fontmap para que Ghostscript esté al corriente del tipo
280
% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01
280
% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01
281
% ex Fontmap
281
% ex Fontmap
282
:$a
282
:$a
283
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
283
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
Lines 290-299 Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Link Here
290
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
290
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
291
reserved.
291
reserved.
292
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
292
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
293
Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
293
Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
294
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
294
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
295
GS>Showboat DoFont
295
GS>Showboat DoFont
296
Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
296
Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
297
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
297
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
298
>>showpage, press <return> to continue<<
298
>>showpage, press <return> to continue<<
299
>>showpage, press <return> to continue<<
299
>>showpage, press <return> to continue<<
Lines 327-333 Esta herramienta creará el archivo de tipo Groff a partir del archivo de métri Link Here
327
Muchos archivos .afm están en formato Mac, con ^M delimitando las líneas
327
Muchos archivos .afm están en formato Mac, con ^M delimitando las líneas
328
Tenemos que convertirlos al estilo UNIX que delimita las líneas con ^J
328
Tenemos que convertirlos al estilo UNIX que delimita las líneas con ^J
329
% cd /tmp
329
% cd /tmp
330
% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
330
% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |
331
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
331
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
332
332
333
Ahora cree el archivo de tipo groff
333
Ahora cree el archivo de tipo groff
Lines 342-348 Si se usa Ghostscript con las impresoras del sistema no es necesario hacer nada Link Here
342
[source,shell]
342
[source,shell]
343
....
343
....
344
Cree el archivo de tipo .pfa
344
Cree el archivo de tipo .pfa
345
% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
345
% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
346
....
346
....
347
347
348
Por supuesto, si el archivo [.filename]#.pfa# ya existe, simplemente cree un enlace simbólico para referenciarlo.
348
Por supuesto, si el archivo [.filename]#.pfa# ya existe, simplemente cree un enlace simbólico para referenciarlo.
Lines 421-427 Los archivos importantes para esta tarea son: Link Here
421
** [.filename]#ttf2pf.ps#
421
** [.filename]#ttf2pf.ps#
422
422
423
+
423
+
424
Todo este lío de mayúsculas y minúsculas en los nombres es porque se tiene en cuenta las shells de DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# utiliza el resto como mayúsculas, por lo que cualquier cambio de nombre debe tener esto en cuenta. (En realidad, [.filename]#GS_TTF.PS# y [.filename]#PFS2AFM.PS# son parte de la distribución de Ghostscript, pero se pueden usar como herramientas independientes. FreeBSD no incluye esta última.) También puede ser que las instale (usted) en [.filename]#/usr/local/shared/groff_font/devps#(?).
424
Todo este lío de mayúsculas y minúsculas en los nombres es porque se tiene en cuenta las shells de DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# utiliza el resto como mayúsculas, por lo que cualquier cambio de nombre debe tener esto en cuenta. (En realidad, [.filename]#GS_TTF.PS# y [.filename]#PFS2AFM.PS# son parte de la distribución de Ghostscript, pero se pueden usar como herramientas independientes. FreeBSD no incluye esta última.) También puede ser que las instale (usted) en [.filename]#/usr/local/share/groff_font/devps#(?).
425
425
426
`afmtodit`::
426
`afmtodit`::
427
Crea archivos de tipos para usar con Groff desde el archivo de métricas de tipo ascii. Por lo general se encuentra en el directorio [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit#, pero hay unas cuantas cosas que hacer antes de poder usarlas.
427
Crea archivos de tipos para usar con Groff desde el archivo de métricas de tipo ascii. Por lo general se encuentra en el directorio [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit#, pero hay unas cuantas cosas que hacer antes de poder usarlas.
(-)b/documentation/content/es/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1244-1250 Las aplicaciones cliente pueden también disponer de diferentes opciones de lín Link Here
1244
1244
1245
[NOTE]
1245
[NOTE]
1246
====
1246
====
1247
Si usa el port del MITpackage:security/krb5[] proporcionado por FreeBSD asegúrese de leer el fichero [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD# instalado por el port si quiere entender por qué los login vía `telnetd` y `klogind` se comportan de un modo un tanto extraño. Más importante aún, corregir la conducta de "permisos incorrectos en el fichero caché" requiere que el binario `login.krb5` se use para la validación para que pueda cambiar correctamente los permisos de propiedad de credenciales reenviadas.
1247
Si usa el port del MITpackage:security/krb5[] proporcionado por FreeBSD asegúrese de leer el fichero [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD# instalado por el port si quiere entender por qué los login vía `telnetd` y `klogind` se comportan de un modo un tanto extraño. Más importante aún, corregir la conducta de "permisos incorrectos en el fichero caché" requiere que el binario `login.krb5` se use para la validación para que pueda cambiar correctamente los permisos de propiedad de credenciales reenviadas.
1248
====
1248
====
1249
1249
1250
=== Mitigación de limitaciones encontradas en Kerberos
1250
=== Mitigación de limitaciones encontradas en Kerberos
(-)b/documentation/content/fr/articles/fonts/_index.adoc (-9 / +9 lines)
Lines 186-194 Il y a déjà un répertoire appelé [.filename]#Type1#. La façon la plus immé Link Here
186
[source,shell]
186
[source,shell]
187
....
187
....
188
188
189
bash$ mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
189
bash$ mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1
190
190
191
bash$ cd /usr/local/shared/fonts/type1
191
bash$ cd /usr/local/share/fonts/type1
192
....
192
....
193
193
194
* _Y mettre les fichiers [.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb# et [.filename]#.afm#. On peut aussi vouloir y conserver les fichiers [.filename]#README# et autres documentations concernant les polices de caractères._
194
* _Y mettre les fichiers [.filename]#.pfa#, [.filename]#.pfb# et [.filename]#.afm#. On peut aussi vouloir y conserver les fichiers [.filename]#README# et autres documentations concernant les polices de caractères._
Lines 313-319 Donc, pour compléter notre exemple: Link Here
313
[source,shell]
313
[source,shell]
314
....
314
....
315
bash$ cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
315
bash$ cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
316
bash$ ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
316
bash$ ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
317
....
317
....
318
318
319
* _Editer [.filename]#fonts.scale# et [.filename]#fonts.dir# pour y ajouter une ligne décrivant la nouvelle police et incrémenter le nombre de polices qui est défini en première ligne_
319
* _Editer [.filename]#fonts.scale# et [.filename]#fonts.dir# pour y ajouter une ligne décrivant la nouvelle police et incrémenter le nombre de polices qui est défini en première ligne_
Lines 364-378 GhostScript référence les polices via son fichier [.filename]#Fontmap#. Il doi Link Here
364
+
364
+
365
[source,shell]
365
[source,shell]
366
....
366
....
367
bash$ cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
367
bash$ cd /usr/local/share/ghostscript/fonts
368
bash$ ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
368
bash$ ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
369
....
369
....
370
370
371
* _Editer le fichier [.filename]#Fontmap# pour que GhostScript ait connaissance de la nouvelle police_
371
* _Editer le fichier [.filename]#Fontmap# pour que GhostScript ait connaissance de la nouvelle police_
372
+
372
+
373
[source,shell]
373
[source,shell]
374
....
374
....
375
bash$ cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01
375
bash$ cd /usr/local/share/ghostscript/4.01
376
bash$ ex Fontmap
376
bash$ ex Fontmap
377
bash$ :$a
377
bash$ :$a
378
bash$ /Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
378
bash$ /Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
Lines 392-398 Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Link Here
392
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
392
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
393
reserved.
393
reserved.
394
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
394
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
395
Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
395
Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
396
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
396
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
397
....
397
....
398
+
398
+
Lines 403-409 GS> Showboat DoFont Link Here
403
+
403
+
404
[.programlisting]
404
[.programlisting]
405
....
405
....
406
Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
406
Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
407
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
407
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
408
>>showpage, press <return> to continue<<
408
>>showpage, press <return> to continue<<
409
>>showpage, press <return> to continue<<
409
>>showpage, press <return> to continue<<
Lines 442-448 Il faut les convertir au style Unix avec des lignes terminées par des ^J Link Here
442
[source,shell]
442
[source,shell]
443
....
443
....
444
bash$ cd /tmp
444
bash$ cd /tmp
445
bash$ cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
445
bash$ cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |
446
bash$ tr '\015' '\012' >showboat.afm
446
bash$ tr '\015' '\012' >showboat.afm
447
....
447
....
448
448
(-)b/documentation/content/fr/books/developers-handbook/tools/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1107-1113 La première chose à faire est de savoir si whizbang est fourni avec des fichie Link Here
1107
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1107
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1108
....
1108
....
1109
1109
1110
et les installer en les copiant dans le répertoire Lisp d'Emacs. Sur FreeBSD 2.1.0-RELEASE, il s'agit de [.filename]#/usr/local/shared/emacs/site-lisp#. 
1110
et les installer en les copiant dans le répertoire Lisp d'Emacs. Sur FreeBSD 2.1.0-RELEASE, il s'agit de [.filename]#/usr/local/share/emacs/site-lisp#. 
1111
1111
1112
Aisni par exemple, si la sortie de la commande `find` était 
1112
Aisni par exemple, si la sortie de la commande `find` était 
1113
1113
Lines 1120-1126 nous ferions Link Here
1120
1120
1121
[source,shell]
1121
[source,shell]
1122
....
1122
....
1123
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/shared/emacs/site-lisp
1123
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/share/emacs/site-lisp
1124
....
1124
....
1125
1125
1126
Ensuite, nous devons décider quel extension les fichiers source whizbang ont. Disons qu'il s'agit de fichiers se terminant par [.filename]#.wiz#. Nous devons ajouter une entrée dans notre fichier [.filename]#.emacs# pour être sûr qu'Emacs sera capable d'utiliser les informations dans [.filename]#whizbang.el#. 
1126
Ensuite, nous devons décider quel extension les fichiers source whizbang ont. Disons qu'il s'agit de fichiers se terminant par [.filename]#.wiz#. Nous devons ajouter une entrée dans notre fichier [.filename]#.emacs# pour être sûr qu'Emacs sera capable d'utiliser les informations dans [.filename]#whizbang.el#. 
(-)b/documentation/content/hu/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 592-598 Az eddigi összefoglaltaknak megfelelõen a dokumentációs portokat forrásból Link Here
592
# make install clean
592
# make install clean
593
....
593
....
594
594
595
Ennek hatására elõáll és telepítõdik a [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# könyvtárba az angol nyelvû dokumentáció állományokra bontott HTML formátumban (hasonlóan a http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] tartalmához).
595
Ennek hatására elõáll és telepítõdik a [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# könyvtárba az angol nyelvû dokumentáció állományokra bontott HTML formátumban (hasonlóan a http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] tartalmához).
596
596
597
[[doc-ports-options]]
597
[[doc-ports-options]]
598
===== Gyakori beállítások
598
===== Gyakori beállítások
Lines 606-612 Minden dokumentum egyetlen HTML állományba kerüljön. A végeredmény ekkor a Link Here
606
Minden dokumentum Adobe(R) Portable Document Format típusú állományban jön létre. Ezek az állományok a Ghostscript vagy más egyéb PDF nézegetõkkel nyithatóak meg. Ekkor a dokumentáció konkrét típusától függõen az állományok [.filename]#article.pdf# (cikk) vagy [.filename]#book.pdf# (könyv) néven állítódnak elõ.
606
Minden dokumentum Adobe(R) Portable Document Format típusú állományban jön létre. Ezek az állományok a Ghostscript vagy más egyéb PDF nézegetõkkel nyithatóak meg. Ekkor a dokumentáció konkrét típusától függõen az állományok [.filename]#article.pdf# (cikk) vagy [.filename]#book.pdf# (könyv) néven állítódnak elõ.
607
607
608
`DOCBASE`::
608
`DOCBASE`::
609
A dokumentáció telepítésének helye. Alapértelmezés szerint ez a [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# könyvtár.
609
A dokumentáció telepítésének helye. Alapértelmezés szerint ez a [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# könyvtár.
610
+
610
+
611
[NOTE]
611
[NOTE]
612
====
612
====
(-)b/documentation/content/hu/books/handbook/network-servers/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 2439-2445 A Samba csomagja általában megtalálható a FreeBSD telepítõeszközén. Ha a Link Here
2439
2439
2440
=== Beállítás
2440
=== Beállítás
2441
2441
2442
A Samba konfigurációs állománya a telepítés után [.filename]#/usr/local/shared/examples/samba/smb.conf.default# néven található meg. Ezt kell lemásolnunk [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# néven, amelyet aztán a Samba tényleges használata elõtt módosítanunk kell.
2442
A Samba konfigurációs állománya a telepítés után [.filename]#/usr/local/share/examples/samba/smb.conf.default# néven található meg. Ezt kell lemásolnunk [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# néven, amelyet aztán a Samba tényleges használata elõtt módosítanunk kell.
2443
2443
2444
Az [.filename]#smb.conf# állomány a Samba futásához használt beállításokat tartalmazza, mint például Windows(R) kliensek számára felkínált a nyomtatók és "megosztások" adatait. A Samba csomagban ezen kívül találhatunk még egy swat nevû webes eszközt, amellyel egyszerû módon tudjuk az [.filename]#smb.conf# állományt állítgatni.
2444
Az [.filename]#smb.conf# állomány a Samba futásához használt beállításokat tartalmazza, mint például Windows(R) kliensek számára felkínált a nyomtatók és "megosztások" adatait. A Samba csomagban ezen kívül találhatunk még egy swat nevû webes eszközt, amellyel egyszerû módon tudjuk az [.filename]#smb.conf# állományt állítgatni.
2445
2445
(-)b/documentation/content/hu/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1189-1195 A kliensalkalmazások paraméterezése is eltérhet ugyanazon feladatoknál. Ez Link Here
1189
1189
1190
[NOTE]
1190
[NOTE]
1191
====
1191
====
1192
Ha nem értjük, hogy miért mûködnek olyan furcsán a `telnetd` és a `klogind` által kezelt bejelentkezések, akkor olvassuk el a FreeBSD package:security/krb5[] portjával települõ MIT változat [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD# állományt (angolul). Az a legfontosabb, hogy a `incorrect permissions on cache file` hiba eltüntetéséhez a `login.krb5` binárist kell használnunk, így a továbbított jogosultságoknak megfelelõen át tudja állítani a tulajdonost.
1192
Ha nem értjük, hogy miért mûködnek olyan furcsán a `telnetd` és a `klogind` által kezelt bejelentkezések, akkor olvassuk el a FreeBSD package:security/krb5[] portjával települõ MIT változat [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD# állományt (angolul). Az a legfontosabb, hogy a `incorrect permissions on cache file` hiba eltüntetéséhez a `login.krb5` binárist kell használnunk, így a továbbított jogosultságoknak megfelelõen át tudja állítani a tulajdonost.
1193
====
1193
====
1194
1194
1195
Az [.filename]#rc.conf# állományt is módosítani kell a következõ beállítás kialakításához:
1195
Az [.filename]#rc.conf# állományt is módosítani kell a következõ beállítás kialakításához:
(-)b/documentation/content/hu/books/handbook/x11/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 314-320 Ugyanezt egy X terminálból is kényelmesen el tudjuk végezni: Link Here
314
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
314
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
315
....
315
....
316
316
317
A paraméterként megadható billentyûzettípusokat és -kiosztásokat a [.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# állományban találhatjuk meg.
317
A paraméterként megadható billentyûzettípusokat és -kiosztásokat a [.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# állományban találhatjuk meg.
318
====
318
====
319
319
320
Ezután az ízlésünknek megfelelõen hangoljuk be az [.filename]#xorg.conf.new# állományt, nyissuk meg egy szövegszerkesztõben, például az man:emacs[1]-ben vagy az man:ee[1]-ben. Elsõként adjuk meg a célrendszerhez csatlakoztatott monitor frekvenciájára vonatkozó adatokat. Ezek általában a függõleges és a vízszintes frissítés értékei, melyeket az [.filename]#xorg.conf.new# állomány `"Monitor"` szakaszában (Section) kell feltüntetni:
320
Ezután az ízlésünknek megfelelõen hangoljuk be az [.filename]#xorg.conf.new# állományt, nyissuk meg egy szövegszerkesztõben, például az man:emacs[1]-ben vagy az man:ee[1]-ben. Elsõként adjuk meg a célrendszerhez csatlakoztatott monitor frekvenciájára vonatkozó adatokat. Ezek általában a függõleges és a vízszintes frissítés értékei, melyeket az [.filename]#xorg.conf.new# állomány `"Monitor"` szakaszában (Section) kell feltüntetni:
(-)b/documentation/content/it/books/handbook/desktop/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 190-196 quindi riavvia il tuo browser. Link Here
190
190
191
Il plugin Flash(TM) della Macromedia(R) non è disponibile per FreeBSD. Tuttavia, esiste uno strato applicativo (wrapper) per eseguire una versione Linux del plugin. Questo wrapper inoltre supporta i plugin Adobe(R) Acrobat(R), il plugin RealPlayer(R) e altri.
191
Il plugin Flash(TM) della Macromedia(R) non è disponibile per FreeBSD. Tuttavia, esiste uno strato applicativo (wrapper) per eseguire una versione Linux del plugin. Questo wrapper inoltre supporta i plugin Adobe(R) Acrobat(R), il plugin RealPlayer(R) e altri.
192
192
193
Installa il port package:www/linuxpluginwrapper[]. Questo port richiede package:emulators/linux_base[] che è un port di notevoli dimensioni. Segui le istruzioni a video per inizializzare correttamente il tuo [.filename]#/etc/libmap.conf#! Esempi di configurazione sono installati nella directory [.filename]#/usr/local/shared/examples/linuxpluginwrapper/#.
193
Installa il port package:www/linuxpluginwrapper[]. Questo port richiede package:emulators/linux_base[] che è un port di notevoli dimensioni. Segui le istruzioni a video per inizializzare correttamente il tuo [.filename]#/etc/libmap.conf#! Esempi di configurazione sono installati nella directory [.filename]#/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/#.
194
194
195
Il prossimo passo è installare il port package:www/linux-flashplugin7[]. Quando hai installato il plugin, avvia il tuo browser, digita `about:plugins` nella barra degli indirizzi e premi kbd:[Invio]. Dovrebbe comparire una lista con tutti i plugin disponibili.
195
Il prossimo passo è installare il port package:www/linux-flashplugin7[]. Quando hai installato il plugin, avvia il tuo browser, digita `about:plugins` nella barra degli indirizzi e premi kbd:[Invio]. Dovrebbe comparire una lista con tutti i plugin disponibili.
196
196
(-)b/documentation/content/it/books/handbook/network-servers/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 2181-2187 Il pacchetto software Samba dovrebbe essere incluso nel tuo media di installazio Link Here
2181
2181
2182
=== Configurazione
2182
=== Configurazione
2183
2183
2184
Un file di configurazione di Samba di default è installato in [.filename]#/usr/local/shared/examples/smb.conf.default#. Questo file deve essere copiato in [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# e personalizzato prima che Samba possa essere usato.
2184
Un file di configurazione di Samba di default è installato in [.filename]#/usr/local/share/examples/smb.conf.default#. Questo file deve essere copiato in [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# e personalizzato prima che Samba possa essere usato.
2185
2185
2186
Il file [.filename]#smb.conf# contiene informazione di configurazione runtime per Samba, come le definizioni delle stampanti e "share di file system" che vorresti condividere con Windows(R) client. Il pacchetto Samba include un tool basato sul web chiamato swat che fornisce un modo semplice di configurare il file [.filename]#smb.conf#.
2186
Il file [.filename]#smb.conf# contiene informazione di configurazione runtime per Samba, come le definizioni delle stampanti e "share di file system" che vorresti condividere con Windows(R) client. Il pacchetto Samba include un tool basato sul web chiamato swat che fornisce un modo semplice di configurare il file [.filename]#smb.conf#.
2187
2187
(-)b/documentation/content/ja/articles/fonts/_index.adoc (-11 / +11 lines)
Lines 130-137 X11 では、 [.filename]#.pfa# 形式、もしくは、 [.filename]#.pfb# 形 Link Here
130
[source,shell]
130
[source,shell]
131
....
131
....
132
フォントファイルを入れるディレクトリを作成します。
132
フォントファイルを入れるディレクトリを作成します。
133
% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
133
% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1
134
% cd /usr/local/shared/fonts/type1
134
% cd /usr/local/share/fonts/type1
135
135
136
ここに .pfa または .pfb ファイルと .afm ファイルを置きます。
136
ここに .pfa または .pfb ファイルと .afm ファイルを置きます。
137
137
Lines 238-244 proportional (プロポーショナル (訳注: 字形に応じて幅が変化 Link Here
238
....
238
....
239
X11 に対してフォントをアクセスできるようにします。
239
X11 に対してフォントをアクセスできるようにします。
240
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
240
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
241
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
241
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
242
242
243
fonts.dir と fonts.scale を編集して、フォントを記述する行を追加し、最初の行にある総フォント数を増やします。
243
fonts.dir と fonts.scale を編集して、フォントを記述する行を追加し、最初の行にある総フォント数を増やします。
244
% ex fonts.dir
244
% ex fonts.dir
Lines 272-282 Ghostscript では、 [.filename]#Fontmap# ファイルに従ってフォント Link Here
272
[source,shell]
272
[source,shell]
273
....
273
....
274
フォントを Ghostscript のフォントディレクトリに置きます。
274
フォントを Ghostscript のフォントディレクトリに置きます。
275
% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
275
% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts
276
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
276
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
277
277
278
Ghostscript にフォントを認識させるために Fontmap を編集します。
278
Ghostscript にフォントを認識させるために Fontmap を編集します。
279
% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01
279
% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01
280
% ex Fontmap
280
% ex Fontmap
281
:$a
281
:$a
282
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
282
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
Lines 289-298 Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Link Here
289
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
289
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
290
reserved.
290
reserved.
291
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
291
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
292
Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
292
Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
293
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
293
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
294
GS>Showboat DoFont
294
GS>Showboat DoFont
295
Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
295
Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
296
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
296
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
297
>>showpage, press <return> to continue<<
297
>>showpage, press <return> to continue<<
298
>>showpage, press <return> to continue<<
298
>>showpage, press <return> to continue<<
Lines 326-332 GS>quit Link Here
326
.afm ファイルの多くは Mac 形式... すなわち行が ^M で区切られています。
326
.afm ファイルの多くは Mac 形式... すなわち行が ^M で区切られています。
327
これを行を ^J で区切る UNIX(R) スタイルに変換する必要があります。
327
これを行を ^J で区切る UNIX(R) スタイルに変換する必要があります。
328
% cd /tmp
328
% cd /tmp
329
% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
329
% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |
330
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
330
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
331
331
332
そして、groff フォントファイルを生成します。
332
そして、groff フォントファイルを生成します。
Lines 341-347 GS>quit Link Here
341
[source,shell]
341
[source,shell]
342
....
342
....
343
.pfa フォントファイルを生成する。
343
.pfa フォントファイルを生成する。
344
% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
344
% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
345
....
345
....
346
346
347
もちろん、[.filename]#.pfa# が既に利用可能であれば、 参照できるようにシンボリックリンクを張って下さい。
347
もちろん、[.filename]#.pfa# が既に利用可能であれば、 参照できるようにシンボリックリンクを張って下さい。
Lines 418-424 TrueType から PostScript への変換ユーティリティです。 これは Link Here
418
** [.filename]#ttf2pf.ps#
418
** [.filename]#ttf2pf.ps#
419
419
420
+
420
+
421
大文字と小文字が奇妙に混在しているのは、 DOS シェルのことも考慮しているためです。 [.filename]#ttf2pf.ps# はそれ以外のファイルを 大文字として扱いますので、 ファイル名の変更はそれに対応させてください (実際には [.filename]#GS_TTF.PS# と [.filename]#PFS2AFM.PS# は、一応 Ghostscript の配布物の一部ですが、 個別のユーティリティとしても問題なく利用できます。 FreeBSD には後者が入っていないようです)。 [.filename]#/usr/local/shared/groff_font/devps# にインストールするとよいかもしれません。
421
大文字と小文字が奇妙に混在しているのは、 DOS シェルのことも考慮しているためです。 [.filename]#ttf2pf.ps# はそれ以外のファイルを 大文字として扱いますので、 ファイル名の変更はそれに対応させてください (実際には [.filename]#GS_TTF.PS# と [.filename]#PFS2AFM.PS# は、一応 Ghostscript の配布物の一部ですが、 個別のユーティリティとしても問題なく利用できます。 FreeBSD には後者が入っていないようです)。 [.filename]#/usr/local/share/groff_font/devps# にインストールするとよいかもしれません。
422
422
423
`afmtodit`::
423
`afmtodit`::
424
はアスキーフォントメトリックファイルから Groff とともに使うフォントファイルを作ります。 これは通常、 [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# ディレクトリに存在していて、 使えるようにするには作業が必要です。
424
はアスキーフォントメトリックファイルから Groff とともに使うフォントファイルを作ります。 これは通常、 [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# ディレクトリに存在していて、 使えるようにするには作業が必要です。
(-)b/documentation/content/ja/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 219-230 FreeBSD では基本配布セットに加え、 移植されたソフトウェ Link Here
219
219
220
=== ドキュメント
220
=== ドキュメント
221
221
222
サポートが行われているすべての FreeBSD では、システムの最初のセットアップ時に、 インストーラ上で、ドキュメントを [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# 以下にインストールすることを選択できます。 システムのインストール後でも、 crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,「ports を用いたドキュメンテーションのアップデート」] に記述されている package を使うことで、いつでもドキュメントをインストールできます。 これらのローカルにインストールされたドキュメントは、HTML ブラウザを使って以下の URL から参照できます。
222
サポートが行われているすべての FreeBSD では、システムの最初のセットアップ時に、 インストーラ上で、ドキュメントを [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# 以下にインストールすることを選択できます。 システムのインストール後でも、 crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,「ports を用いたドキュメンテーションのアップデート」] に記述されている package を使うことで、いつでもドキュメントをインストールできます。 これらのローカルにインストールされたドキュメントは、HTML ブラウザを使って以下の URL から参照できます。
223
223
224
FreeBSD ハンドブック (英文オリジナル)::
224
FreeBSD ハンドブック (英文オリジナル)::
225
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
225
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
226
226
227
FreeBSD に関する FAQ (英文オリジナル)::
227
FreeBSD に関する FAQ (英文オリジナル)::
228
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
228
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
229
229
230
また、link:https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/] にはマスタ (かなり頻繁に更新されます) がありますので、 こちらも参照してください。
230
また、link:https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/] にはマスタ (かなり頻繁に更新されます) がありますので、 こちらも参照してください。
(-)b/documentation/content/ja/books/handbook/ports/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1123-1129 custom: { Link Here
1123
バイナリ package もしくは port のどちらを用いてソフトウェアをインストールするかに関わらず、 サードパーティ製のアプリケーションの多くは、 インストール後にある程度の設定を必要とします。 以下のコマンドや場所の情報は、 アプリケーションとともに何がインストールされたかを知るための助けとなるでしょう。
1123
バイナリ package もしくは port のどちらを用いてソフトウェアをインストールするかに関わらず、 サードパーティ製のアプリケーションの多くは、 インストール後にある程度の設定を必要とします。 以下のコマンドや場所の情報は、 アプリケーションとともに何がインストールされたかを知るための助けとなるでしょう。
1124
1124
1125
* 多くのアプリケーションでは、 デフォルトの設定ファイルが、少なくとも一つは [.filename]#/usr/local/etc# にインストールされます。 数多くの設定ファイルを持つようなアプリケーションでは、 それらのファイルを格納するためにサブディレクトリを作成するものもあります。 サンプルの設定ファイルは、しばしば [.filename]#.sample# といった拡張子がついた名前でインストールされます。 設定ファイルを確認し、 必要に応じてシステムの要求に合うように編集してください。 最初にサンプルファイルを [.filename]#.sample# を外した名前のファイルにコピーしてから、編集してください。
1125
* 多くのアプリケーションでは、 デフォルトの設定ファイルが、少なくとも一つは [.filename]#/usr/local/etc# にインストールされます。 数多くの設定ファイルを持つようなアプリケーションでは、 それらのファイルを格納するためにサブディレクトリを作成するものもあります。 サンプルの設定ファイルは、しばしば [.filename]#.sample# といった拡張子がついた名前でインストールされます。 設定ファイルを確認し、 必要に応じてシステムの要求に合うように編集してください。 最初にサンプルファイルを [.filename]#.sample# を外した名前のファイルにコピーしてから、編集してください。
1126
* ドキュメントが付属しているアプリケーションは、 ドキュメントを [.filename]#/usr/local/shared/doc# にインストールします。また、 多くのアプリケーションは、マニュアルページもインストールします。 これらのドキュメントは、 アプリケーションを使い続ける前に見ておくべきものです。
1126
* ドキュメントが付属しているアプリケーションは、 ドキュメントを [.filename]#/usr/local/share/doc# にインストールします。また、 多くのアプリケーションは、マニュアルページもインストールします。 これらのドキュメントは、 アプリケーションを使い続ける前に見ておくべきものです。
1127
* ある種のアプリケーションでは、 サービスを実行するためには、 アプリケーションの起動前に、 [.filename]#/etc/rc.conf# に追加する必要があります。 これらのアプリケーションでは、通常、 スタートアップスクリプトが [.filename]#/usr/local/etc/rc.d# にインストールされます。詳細は、 crossref:config[configtuning-starting-services,サービスの起動] をご覧ください。
1127
* ある種のアプリケーションでは、 サービスを実行するためには、 アプリケーションの起動前に、 [.filename]#/etc/rc.conf# に追加する必要があります。 これらのアプリケーションでは、通常、 スタートアップスクリプトが [.filename]#/usr/local/etc/rc.d# にインストールされます。詳細は、 crossref:config[configtuning-starting-services,サービスの起動] をご覧ください。
1128
+
1128
+
1129
[NOTE]
1129
[NOTE]
(-)b/documentation/content/ja/books/porters-handbook/porting-dads/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 912-918 lib/X11/oneko/sounds/cat.au Link Here
912
bind:*:53:53:Bind Sandbox:/:/sbin/nologin
912
bind:*:53:53:Bind Sandbox:/:/sbin/nologin
913
majordom:*:54:54:Majordomo Pseudo User:/usr/local/majordomo:/nonexistent
913
majordom:*:54:54:Majordomo Pseudo User:/usr/local/majordomo:/nonexistent
914
cyrus:*:60:60:the cyrus mail server:/nonexistent:/nonexistent
914
cyrus:*:60:60:the cyrus mail server:/nonexistent:/nonexistent
915
gnats:*:61:1:GNATS database owner:/usr/local/shared/gnats/gnats-db:/bin/sh
915
gnats:*:61:1:GNATS database owner:/usr/local/share/gnats/gnats-db:/bin/sh
916
proxy:*:62:62:Packet Filter pseudo-user:/nonexistent:/nonexistent
916
proxy:*:62:62:Packet Filter pseudo-user:/nonexistent:/nonexistent
917
uucp:*:66:66:UUCP pseudo-user:/var/spool/uucppublic:/usr/libexec/uucp/uucico
917
uucp:*:66:66:UUCP pseudo-user:/var/spool/uucppublic:/usr/libexec/uucp/uucico
918
xten:*:67:67:X-10 daemon:/usr/local/xten:/nonexistent
918
xten:*:67:67:X-10 daemon:/usr/local/xten:/nonexistent
Lines 940-946 jabber:*:93:93:Jabber Daemon:/nonexistent:/nonexistent Link Here
940
p4admin:*:94:94:Perforce admin:/usr/local/perforce:/sbin/nologin
940
p4admin:*:94:94:Perforce admin:/usr/local/perforce:/sbin/nologin
941
interch:*:95:95:Interchange user:/usr/local/interchange:/sbin/nologin
941
interch:*:95:95:Interchange user:/usr/local/interchange:/sbin/nologin
942
squeuer:*:96:96:SQueuer Owner:/nonexistent:/bin/sh
942
squeuer:*:96:96:SQueuer Owner:/nonexistent:/bin/sh
943
mud:*:97:97:MUD Owner:/usr/local/shared/dgd:/bin/sh
943
mud:*:97:97:MUD Owner:/usr/local/share/dgd:/bin/sh
944
msql:*:98:98:mSQL-2 pseudo-user:/var/db/msqldb:/bin/sh
944
msql:*:98:98:mSQL-2 pseudo-user:/var/db/msqldb:/bin/sh
945
rscsi:*:99:99:Remote SCSI:/usr/local/rscsi:/usr/local/sbin/rscsi
945
rscsi:*:99:99:Remote SCSI:/usr/local/rscsi:/usr/local/sbin/rscsi
946
squid:*:100:100:squid caching-proxy pseudo user:/usr/local/squid:/sbin/nologin
946
squid:*:100:100:squid caching-proxy pseudo user:/usr/local/squid:/sbin/nologin
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 570-576 FreeBSD-ийн баримтжуулалтыг шинэчлэх эдгээр хо Link Here
570
# make install clean
570
# make install clean
571
....
571
....
572
572
573
Энэ нь Англи баримтжуулалтыг хуваагдсан HTML хэлбэрээр (http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] дээр ашигладагийн адилаар) бүтээж [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# санд суулгадаг.
573
Энэ нь Англи баримтжуулалтыг хуваагдсан HTML хэлбэрээр (http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] дээр ашигладагийн адилаар) бүтээж [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# санд суулгадаг.
574
574
575
[[doc-ports-options]]
575
[[doc-ports-options]]
576
===== Нийтлэг Knob болон тохируулгууд
576
===== Нийтлэг Knob болон тохируулгууд
Lines 584-590 HTML хэлбэрээр бүтээхийг зөвшөөрдөг: баримт б Link Here
584
Adobe(R) Acrobat Reader(R), Ghostscript эсвэл бусад PDF уншигчдыг ашиглах Adobe(R)-ийн хөрвөх баримтын хэлбэрээр бүтээхийг зөвшөөрдөг. Хэлбэршүүлсэн баримтжуулалт нь тохирох [.filename]#article.pdf# юм уу эсвэл [.filename]#book.pdf# гэсэн файлуудад хадгалагддаг.
584
Adobe(R) Acrobat Reader(R), Ghostscript эсвэл бусад PDF уншигчдыг ашиглах Adobe(R)-ийн хөрвөх баримтын хэлбэрээр бүтээхийг зөвшөөрдөг. Хэлбэршүүлсэн баримтжуулалт нь тохирох [.filename]#article.pdf# юм уу эсвэл [.filename]#book.pdf# гэсэн файлуудад хадгалагддаг.
585
585
586
`DOCBASE`::
586
`DOCBASE`::
587
Баримтжуулалтын суулгах байрлал. Энэ нь анхдагчаар [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# байдаг.
587
Баримтжуулалтын суулгах байрлал. Энэ нь анхдагчаар [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# байдаг.
588
+
588
+
589
[NOTE]
589
[NOTE]
590
====
590
====
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/desktop/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 344-352 Chromium-г эхлүүлж хаягийн цонхон дээр `about:plugins` Link Here
344
344
345
[source,shell]
345
[source,shell]
346
....
346
....
347
# mkdir -p /usr/local/shared/chromium/plugins
347
# mkdir -p /usr/local/share/chromium/plugins
348
# ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
348
# ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
349
  /usr/local/shared/chromium/plugins/
349
  /usr/local/share/chromium/plugins/
350
....
350
....
351
351
352
[[chromium-flash-plugin]]
352
[[chromium-flash-plugin]]
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 230-241 FreeBSD нь чөлөөтэй байдаг, Интел i386(TM), i486(TM), Penti Link Here
230
230
231
Үндсэн түгээлтүүдээс гадна FreeBSD нь мянга мянган байнга хайгддаг програмуудтай хөрвүүлсэн програм хангамжийн цуглуулгатай байдаг. Энэ авлагыг хэвлэж байх үед {numports} гаруй портууд байсан! Портуудын жагсаалтад http (WWW) серверүүдээс тоглоомууд, хэлнүүд, засварлагчид, зэрэг бараг л бүх төрлийн програмууд байдаг. Портуудын Цуглуулга бүхэлдээ ойролцоогоор {ports-size} хэмжээний хадгалалт шаарддаг бөгөөд бүх портууд өөрсдийн жинхэнэ эхийн хувьд "дельта" болж илэрхийлэгддэг. Энэ нь бидэнд портуудыг шинэчлэхэд хялбар болгож хуучин 1.0 Портуудын Цуглуулгын шаарддаг байсан дискний зайн шаардлагыг ихээхэн багасгаж өгдөг. Портыг хөрвүүлэхийн тулд та суулгахыг хүсэж байгаа програмын сан уруу шилжиж `make install` хэмээн бичихэд систем цааш үлдсэнийг хийх болно. Таны бүтээх порт болгоны жинхэнэ эх бүрэн түгээлт динамикаар CD-ROM эсвэл локал FTP хаягаас татагдах бөгөөд танд зөвхөн хүссэн портоо бүтээх хангалттай дискний зай л шаардлагатай. Порт бүр урьдчилан хөрвүүлсэн "багц" хэлбэрээр бас байх бөгөөд өөрийн портыг эхээс хөрвүүлэх хүсэлгүй хүмүүс хялбар тушаалаар (`pkg_add`) ийм портыг суулгаж болдог. Багцууд болон портуудын талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг crossref:ports[ports,Програм суулгах. Багцууд болон портууд] хаягаар олж болно.
231
Үндсэн түгээлтүүдээс гадна FreeBSD нь мянга мянган байнга хайгддаг програмуудтай хөрвүүлсэн програм хангамжийн цуглуулгатай байдаг. Энэ авлагыг хэвлэж байх үед {numports} гаруй портууд байсан! Портуудын жагсаалтад http (WWW) серверүүдээс тоглоомууд, хэлнүүд, засварлагчид, зэрэг бараг л бүх төрлийн програмууд байдаг. Портуудын Цуглуулга бүхэлдээ ойролцоогоор {ports-size} хэмжээний хадгалалт шаарддаг бөгөөд бүх портууд өөрсдийн жинхэнэ эхийн хувьд "дельта" болж илэрхийлэгддэг. Энэ нь бидэнд портуудыг шинэчлэхэд хялбар болгож хуучин 1.0 Портуудын Цуглуулгын шаарддаг байсан дискний зайн шаардлагыг ихээхэн багасгаж өгдөг. Портыг хөрвүүлэхийн тулд та суулгахыг хүсэж байгаа програмын сан уруу шилжиж `make install` хэмээн бичихэд систем цааш үлдсэнийг хийх болно. Таны бүтээх порт болгоны жинхэнэ эх бүрэн түгээлт динамикаар CD-ROM эсвэл локал FTP хаягаас татагдах бөгөөд танд зөвхөн хүссэн портоо бүтээх хангалттай дискний зай л шаардлагатай. Порт бүр урьдчилан хөрвүүлсэн "багц" хэлбэрээр бас байх бөгөөд өөрийн портыг эхээс хөрвүүлэх хүсэлгүй хүмүүс хялбар тушаалаар (`pkg_add`) ийм портыг суулгаж болдог. Багцууд болон портуудын талаар дэлгэрэнгүй мэдээллийг crossref:ports[ports,Програм суулгах. Багцууд болон портууд] хаягаар олж болно.
232
232
233
FreeBSD-н сүүлийн үеийн бүх хувилбарууд нь суулгагч (man:sysinstall[8] эсвэл man:bsdinstall[8]) ашиглан системийг эхэлж суулгахдаа нэмэлт баримтуудыг [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# санд суулгах боломжоор хангагдсан байдаг. Баримтжуулалтыг бас дараа нь crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,Баримтжуулалтын багцуудыг ашиглах нь]-д тайлбарласан шигээр багц хэлбэрээр суулгаж болно. Локалаар суусан гарын авлагуудыг та HTML боломжтой хөтчүүдийг ашиглан дараах хаягаас үзэж болно:
233
FreeBSD-н сүүлийн үеийн бүх хувилбарууд нь суулгагч (man:sysinstall[8] эсвэл man:bsdinstall[8]) ашиглан системийг эхэлж суулгахдаа нэмэлт баримтуудыг [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# санд суулгах боломжоор хангагдсан байдаг. Баримтжуулалтыг бас дараа нь crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,Баримтжуулалтын багцуудыг ашиглах нь]-д тайлбарласан шигээр багц хэлбэрээр суулгаж болно. Локалаар суусан гарын авлагуудыг та HTML боломжтой хөтчүүдийг ашиглан дараах хаягаас үзэж болно:
234
234
235
FreeBSD Гарын авлага::
235
FreeBSD Гарын авлага::
236
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
236
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
237
237
238
FreeBSD-ийн БХА (байнга хариулагддаг асуултууд FAQ)::
238
FreeBSD-ийн БХА (байнга хариулагддаг асуултууд FAQ)::
239
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
239
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
240
240
241
Мөн та мастер (болон бусдаас их шинэчлэгддэг) хуулбаруудыг http://www.FreeBSD.org/[http://www.FreeBSD.org/] хаягаас үзэж болно.
241
Мөн та мастер (болон бусдаас их шинэчлэгддэг) хуулбаруудыг http://www.FreeBSD.org/[http://www.FreeBSD.org/] хаягаас үзэж болно.
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 928-934 MythTV өгөгдлийн санг суулгана: Link Here
928
928
929
[source,shell]
929
[source,shell]
930
....
930
....
931
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
931
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
932
....
932
....
933
933
934
Арын тохиргоог хийнэ:
934
Арын тохиргоог хийнэ:
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/network-servers/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 2588-2594 Samba програм хангамжийн багцууд таны FreeBSD суу Link Here
2588
2588
2589
=== Тохиргоо
2589
=== Тохиргоо
2590
2590
2591
Samba-н анхдагч тохиргооны файл [.filename]#/usr/local/shared/examples/samba34/smb.conf.default# гэж суугдсан байдаг. Энэ файлыг [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# нэртэй хуулаад, Samba-г ашиглаж эхлэхээсээ өмнө өөртөө тааруулан засварлах ёстой.
2591
Samba-н анхдагч тохиргооны файл [.filename]#/usr/local/share/examples/samba34/smb.conf.default# гэж суугдсан байдаг. Энэ файлыг [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# нэртэй хуулаад, Samba-г ашиглаж эхлэхээсээ өмнө өөртөө тааруулан засварлах ёстой.
2592
2592
2593
[.filename]#smb.conf# файл нь Windows(R) харилцагчтай хуваалцах хүсэлтэй "файл системийн хэсэг" ба хэвлэгчийн тодорхойлолт гэх зэрэг Samba-н ажиллах үеийн тохиргооны мэдээллийг агуулж байдаг. Samba багц дотор [.filename]#smb.conf# файл дээр ажиллах хялбар арга замыг хангасан swat нэртэй вэб дээр суурилсан хэрэгсэл хамт ирдэг.
2593
[.filename]#smb.conf# файл нь Windows(R) харилцагчтай хуваалцах хүсэлтэй "файл системийн хэсэг" ба хэвлэгчийн тодорхойлолт гэх зэрэг Samba-н ажиллах үеийн тохиргооны мэдээллийг агуулж байдаг. Samba багц дотор [.filename]#smb.conf# файл дээр ажиллах хялбар арга замыг хангасан swat нэртэй вэб дээр суурилсан хэрэгсэл хамт ирдэг.
2594
2594
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 758-764 MIT болон Heimdal суулгацуудын гол ялгаа нь өөр ( Link Here
758
758
759
[NOTE]
759
[NOTE]
760
====
760
====
761
`telnetd` болон `klogind`-ээр нэвтрэх нэвтрэлтүүд нэг л хачин байдаг тэр шалтгааныг ойлгохыг хүсвэл FreeBSD-ийн хангадаг MITpackage:security/krb5[] портын суулгасан [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD# файлыг унших хэрэгтэй. Хамгийн чухал нь "кэш файл дахь буруу зөвшөөрлүүд"ийг зөв болгох нь дамжуулагдсан итгэмжлүүдийн эзэмшилтийг зөвөөр солих `login.krb5` хоёртын файлыг нэвтрэлт танилтад ашиглахыг шаарддаг.
761
`telnetd` болон `klogind`-ээр нэвтрэх нэвтрэлтүүд нэг л хачин байдаг тэр шалтгааныг ойлгохыг хүсвэл FreeBSD-ийн хангадаг MITpackage:security/krb5[] портын суулгасан [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD# файлыг унших хэрэгтэй. Хамгийн чухал нь "кэш файл дахь буруу зөвшөөрлүүд"ийг зөв болгох нь дамжуулагдсан итгэмжлүүдийн эзэмшилтийг зөвөөр солих `login.krb5` хоёртын файлыг нэвтрэлт танилтад ашиглахыг шаарддаг.
762
====
762
====
763
763
764
[.filename]#rc.conf# файл дараах тохиргоог агуулж засварлагдсан байх бас шаардлагатай:
764
[.filename]#rc.conf# файл дараах тохиргоог агуулж засварлагдсан байх бас шаардлагатай:
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/virtualization/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 375-381 Section "InputDevice" Link Here
375
EndSection
375
EndSection
376
....
376
....
377
377
378
HAL хэрэглэгчид дараах [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# файлыг үүсгэх юм уу эсвэл [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi# файлаас хуулж үүсгэх шаардлагатай:
378
HAL хэрэглэгчид дараах [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# файлыг үүсгэх юм уу эсвэл [.filename]#/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi# файлаас хуулж үүсгэх шаардлагатай:
379
379
380
[.programlisting]
380
[.programlisting]
381
....
381
....
(-)b/documentation/content/mn/books/handbook/x11/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 306-312 hald-ээр энэ файлыг уншуулахын тулд та өөрийн Link Here
306
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
306
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
307
....
307
....
308
308
309
[.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# файл нь төрөл бүрийн боломжит гар, байрлал, сонголтуудыг харуулдаг.
309
[.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# файл нь төрөл бүрийн боломжит гар, байрлал, сонголтуудыг харуулдаг.
310
====
310
====
311
311
312
[.filename]#xorg.conf.new# файлыг одоо өөрийнхөө хүсэлд тохируулан сайжруулах хэрэгтэй. Уг файлыг man:emacs[1] эсвэл man:ee[1] зэрэг засварлагчаар нээнэ. Хэрэв монитор хуучны эсвэл давтамжийг автоматаар мэдэрдэг ердийнх шиг биш бол [.filename]#xorg.conf.new# файл дотор `"Monitor"` гэсэн хэсэгт оруулж өгөөрэй:
312
[.filename]#xorg.conf.new# файлыг одоо өөрийнхөө хүсэлд тохируулан сайжруулах хэрэгтэй. Уг файлыг man:emacs[1] эсвэл man:ee[1] зэрэг засварлагчаар нээнэ. Хэрэв монитор хуучны эсвэл давтамжийг автоматаар мэдэрдэг ердийнх шиг биш бол [.filename]#xorg.conf.new# файл дотор `"Monitor"` гэсэн хэсэгт оруулж өгөөрэй:
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 572-578 Gebruik de volgende commando's (als `root`) om een documentatieport vanaf de bro Link Here
572
# make install clean
572
# make install clean
573
....
573
....
574
574
575
Dit zal de Engelstalige documentatie in gesplitst HTML-formaat (hetzelfde als dat op http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] wordt gebruikt) in de map [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# bouwen en installeren.
575
Dit zal de Engelstalige documentatie in gesplitst HTML-formaat (hetzelfde als dat op http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] wordt gebruikt) in de map [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# bouwen en installeren.
576
576
577
[[doc-ports-options]]
577
[[doc-ports-options]]
578
===== Algemene knoppen en opties
578
===== Algemene knoppen en opties
Lines 586-592 Staat bouwen van het HTML-formaat toe: een enkel HTML-bestand per document. De o Link Here
586
Staat bouwen van het Adobe(R) Portable Document Format toe, te gebruiken met Adobe(R) Acrobat Reader(R), Ghostscript, of andere PDF-lezers. De opgemaakte documentatie wordt naar gelang opgeslagen in een bestand genaamd [.filename]#article.pdf# of [.filename]#book.pdf# opgeslagen.
586
Staat bouwen van het Adobe(R) Portable Document Format toe, te gebruiken met Adobe(R) Acrobat Reader(R), Ghostscript, of andere PDF-lezers. De opgemaakte documentatie wordt naar gelang opgeslagen in een bestand genaamd [.filename]#article.pdf# of [.filename]#book.pdf# opgeslagen.
587
587
588
`DOCBASE`::
588
`DOCBASE`::
589
Waar de documentatie te installeren. Standaard is dit [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
589
Waar de documentatie te installeren. Standaard is dit [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
590
+
590
+
591
[NOTE]
591
[NOTE]
592
====
592
====
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/desktop/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 342-350 Als Chromium de plugin IcedTea-Web niet vermeldt, voer dan de volgende commando' Link Here
342
342
343
[source,shell]
343
[source,shell]
344
....
344
....
345
# mkdir -p /usr/local/shared/chromium/plugins
345
# mkdir -p /usr/local/share/chromium/plugins
346
# ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
346
# ln -s /usr/local/lib/IcedTeaPlugin.so \
347
  /usr/local/shared/chromium/plugins/
347
  /usr/local/share/chromium/plugins/
348
....
348
....
349
349
350
[[chromium-flash-plugin]]
350
[[chromium-flash-plugin]]
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 223-234 Sinds het uitbrengen van FreeBSD 2.0 tegen het einde van 1994, zijn de prestatie Link Here
223
223
224
Behalve de basisdistributie van het besturingssysteem, biedt FreeBSD ook een enorme softwarecollectie met duizenden veelgebruikte programma's, de zogenaamde ports. Op het moment van schrijven zijn er al meer dan {numports} ports! In de ports zitten alle mogelijke klassen van software die te bedenken zijn, van HTTP-servers tot spellen, van kantoorapplicaties tot multimedia en alles wat er tussenin zit. De complete Portscollectie beslaat zo'n {ports-size} aan schijfruimte. Meer informatie over de ports en over de pakketten is te vinden in crossref:ports[ports,Applicaties installeren. pakketten en ports].
224
Behalve de basisdistributie van het besturingssysteem, biedt FreeBSD ook een enorme softwarecollectie met duizenden veelgebruikte programma's, de zogenaamde ports. Op het moment van schrijven zijn er al meer dan {numports} ports! In de ports zitten alle mogelijke klassen van software die te bedenken zijn, van HTTP-servers tot spellen, van kantoorapplicaties tot multimedia en alles wat er tussenin zit. De complete Portscollectie beslaat zo'n {ports-size} aan schijfruimte. Meer informatie over de ports en over de pakketten is te vinden in crossref:ports[ports,Applicaties installeren. pakketten en ports].
225
225
226
Alle recente versies van FreeBSD bieden een optie aan in de installer (ofwel man:sysinstall[8] ofwel man:bsdinstall[8]) om aanvullende documentatie te installeren onder [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# tijdens de eerste installatie van het systeem. De documentatie kan ook op elk later tijdstip worden geïnstalleerd door pakketten te gebruiken zoals beschreven in crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,Documentatiepakketten gebruiken]. De lokaal geïnstalleerde documentatie kan in een browser bekeken worden door de volgende URLs te gebruiken:
226
Alle recente versies van FreeBSD bieden een optie aan in de installer (ofwel man:sysinstall[8] ofwel man:bsdinstall[8]) om aanvullende documentatie te installeren onder [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# tijdens de eerste installatie van het systeem. De documentatie kan ook op elk later tijdstip worden geïnstalleerd door pakketten te gebruiken zoals beschreven in crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,Documentatiepakketten gebruiken]. De lokaal geïnstalleerde documentatie kan in een browser bekeken worden door de volgende URLs te gebruiken:
227
227
228
Het FreeBSD handboek::
228
Het FreeBSD handboek::
229
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
229
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
230
230
231
De FreeBSD FAQ::
231
De FreeBSD FAQ::
232
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
232
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
233
233
234
De nieuwste versies van deze documenten zijn altijd te vinden op http://www.FreeBSD.org/[http://www.FreeBSD.org/].
234
De nieuwste versies van deze documenten zijn altijd te vinden op http://www.FreeBSD.org/[http://www.FreeBSD.org/].
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 922-928 Installeer de database voor MythTV: Link Here
922
922
923
[source,shell]
923
[source,shell]
924
....
924
....
925
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
925
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
926
....
926
....
927
927
928
Configureer de achterkant:
928
Configureer de achterkant:
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/network-servers/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 2608-2614 Samba softwarepakketten horen op de FreeBSD installatiemedia te staan. Als Samba Link Here
2608
2608
2609
=== Instellen
2609
=== Instellen
2610
2610
2611
Een standaardbestand met instellingen voor Samba wordt geïnstalleerd als [.filename]#/usr/local/shared/examples/samba34/smb.conf.default#. Dit bestand dient gekopieerd te worden naar [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# en voordat Samba gebruikt kan worden, moeten er aanpassingen aan worden gemaakt.
2611
Een standaardbestand met instellingen voor Samba wordt geïnstalleerd als [.filename]#/usr/local/share/examples/samba34/smb.conf.default#. Dit bestand dient gekopieerd te worden naar [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# en voordat Samba gebruikt kan worden, moeten er aanpassingen aan worden gemaakt.
2612
2612
2613
[.filename]#smb.conf# bevat de instellingen voor Samba, zoals die voor de printers en de "gedeelde bestandssystemen" die gedeeld worden met Windows(R) cliënten. Het pakket Samba bevat een webgebaseerde beheermodule die swat heet, waarmee [.filename]#smb.conf# op een eenvoudige manier ingesteld kan worden.
2613
[.filename]#smb.conf# bevat de instellingen voor Samba, zoals die voor de printers en de "gedeelde bestandssystemen" die gedeeld worden met Windows(R) cliënten. Het pakket Samba bevat een webgebaseerde beheermodule die swat heet, waarmee [.filename]#smb.conf# op een eenvoudige manier ingesteld kan worden.
2614
2614
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 758-764 De cliëntapplicaties kunnen ook commandoregelopties gebruiken die een beetje ve Link Here
758
758
759
[NOTE]
759
[NOTE]
760
====
760
====
761
Als de MITpackage:security/krb5[] port die bij FreeBSD zit wordt gebruikt, dan zorgt het lezen van [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD# dat bij de port wordt geïnstalleerd voor een beter begrip over waarom het aanmelden via `telnetd` en `klogind` soms wat vreemd verloopt. Als belangrijkste wijzen we erop dat het bij het corrigeren van "onjuiste rechten op het cachebestand" noodzakelijk is dat het binaire bestand `login.krb5` wordt gebruikt voor autenticatie zodat het op de juiste wijze eigenaarschap kan wijzigen voor de doorgegeven rechten.
761
Als de MITpackage:security/krb5[] port die bij FreeBSD zit wordt gebruikt, dan zorgt het lezen van [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD# dat bij de port wordt geïnstalleerd voor een beter begrip over waarom het aanmelden via `telnetd` en `klogind` soms wat vreemd verloopt. Als belangrijkste wijzen we erop dat het bij het corrigeren van "onjuiste rechten op het cachebestand" noodzakelijk is dat het binaire bestand `login.krb5` wordt gebruikt voor autenticatie zodat het op de juiste wijze eigenaarschap kan wijzigen voor de doorgegeven rechten.
762
====
762
====
763
763
764
Het bestand [.filename]#rc.conf# moet ook gewijzigd worden zodat het de volgende configuratie bevat:
764
Het bestand [.filename]#rc.conf# moet ook gewijzigd worden zodat het de volgende configuratie bevat:
(-)b/documentation/content/nl/books/handbook/x11/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 309-315 Het is mogelijk om hetzelfde te bereiken vanaf een X-terminal of een script met Link Here
309
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
309
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
310
....
310
....
311
311
312
Het bestand [.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# noemt de beschikbare toetsenborden, indelingen en opties.
312
Het bestand [.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# noemt de beschikbare toetsenborden, indelingen en opties.
313
====
313
====
314
314
315
Het bestand [.filename]#xorg.conf.new# kan nu naar wens worden aangepast. Open het bestand in een tesktverwerker zoals man:emacs[1] of man:ee[1]. Indien de monitor een ouder of ongebruikelijk model is dat geen automatische detectie van de synchronisatiefrequenties ondersteunt, dan kunnen deze instellingen worden toegevoegd aan [.filename]#xorg.conf.new# in de sectie `"Monitor"`:
315
Het bestand [.filename]#xorg.conf.new# kan nu naar wens worden aangepast. Open het bestand in een tesktverwerker zoals man:emacs[1] of man:ee[1]. Indien de monitor een ouder of ongebruikelijk model is dat geen automatische detectie van de synchronisatiefrequenties ondersteunt, dan kunnen deze instellingen worden toegevoegd aan [.filename]#xorg.conf.new# in de sectie `"Monitor"`:
(-)b/documentation/content/pl/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 511-517 Builds the HTML format with a single HTML file per document. The formatted docum Link Here
511
The formatted documentation is saved to a file called [.filename]#article.pdf# or [.filename]#book.pdf#.
511
The formatted documentation is saved to a file called [.filename]#article.pdf# or [.filename]#book.pdf#.
512
512
513
`DOCBASE`::
513
`DOCBASE`::
514
Specifies where to install the documentation. It defaults to [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
514
Specifies where to install the documentation. It defaults to [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
515
515
516
This example uses variables to install the Hungarian documentation as a PDF in the specified directory:
516
This example uses variables to install the Hungarian documentation as a PDF in the specified directory:
517
517
(-)b/documentation/content/pl/books/handbook/desktop/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 183-189 Po ponownym uruchomieniu przeglądarki, wpisaniu w pasku adresu `about:plugins` Link Here
183
183
184
Moduł Macromedia(R) Flash(R) niestety nie jest dostępny dla FreeBSD. Tym nie mniej, istnieje interfejs programowy (ang. wrapper) do uruchamiania linuksowej wersji modułu. Interfejs ten obsługuje również moduły Adobe(R) Acrobat(R), RealPlayer i wiele innych.
184
Moduł Macromedia(R) Flash(R) niestety nie jest dostępny dla FreeBSD. Tym nie mniej, istnieje interfejs programowy (ang. wrapper) do uruchamiania linuksowej wersji modułu. Interfejs ten obsługuje również moduły Adobe(R) Acrobat(R), RealPlayer i wiele innych.
185
185
186
By zainstalować port package:www/linuxpluginwrapper[], musimy wpierw zainstalować package:emulators/linux_base[], który jest obszernym portem. W trakcie instalacji należy zwrócić szczególną uwagę na informacje o właściwej konfiguracji pliku [.filename]#/etc/libmap.conf#! Przykładowe pliki konfiguracyjne znaleźć można w katalogu [.filename]#/usr/local/shared/examples/linuxpluginwrapper/#.
186
By zainstalować port package:www/linuxpluginwrapper[], musimy wpierw zainstalować package:emulators/linux_base[], który jest obszernym portem. W trakcie instalacji należy zwrócić szczególną uwagę na informacje o właściwej konfiguracji pliku [.filename]#/etc/libmap.conf#! Przykładowe pliki konfiguracyjne znaleźć można w katalogu [.filename]#/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/#.
187
187
188
Kolejnym krokiem jest instalacja portu www/linux-flashplugin7. Po zainstalowaniu modułu możemy sprawdzić listę aktualnie dostępnych modułów uruchamiając przeglądarkę, wpisując w pasku adresu `about:plugins` i wciskając kbd:[Enter]..
188
Kolejnym krokiem jest instalacja portu www/linux-flashplugin7. Po zainstalowaniu modułu możemy sprawdzić listę aktualnie dostępnych modułów uruchamiając przeglądarkę, wpisując w pasku adresu `about:plugins` i wciskając kbd:[Enter]..
189
189
(-)b/documentation/content/pl/books/handbook/dtrace/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 140-146 The [.filename]#hotkernel# script is designed to identify which function is usin Link Here
140
140
141
[source,shell]
141
[source,shell]
142
....
142
....
143
# cd /usr/local/shared/dtrace-toolkit
143
# cd /usr/local/share/dtrace-toolkit
144
# ./hotkernel
144
# ./hotkernel
145
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
145
Sampling... Hit Ctrl-C to end.
146
....
146
....
(-)b/documentation/content/pl/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 846-852 Once installed, set up the MythTV database: Link Here
846
846
847
[source,shell]
847
[source,shell]
848
....
848
....
849
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
849
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
850
....
850
....
851
851
852
Then, configure the backend:
852
Then, configure the backend:
(-)b/documentation/content/pl/books/handbook/virtualization/_index.adoc (-5 / +5 lines)
Lines 361-367 Section "InputDevice" Link Here
361
EndSection
361
EndSection
362
....
362
....
363
363
364
HAL users should create the following [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# or copy it from [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
364
HAL users should create the following [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# or copy it from [.filename]#/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
365
365
366
[.programlisting]
366
[.programlisting]
367
....
367
....
Lines 716-722 With the firmware in place, add the flags `-l bootrom,_/path/to/firmware_` to yo Link Here
716
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
716
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
717
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
717
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
718
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
718
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
719
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
719
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
720
guest
720
guest
721
....
721
....
722
722
Lines 727-733 package:sysutils/bhyve-firmware[] also contains a CSM-enabled firmware, to boot Link Here
727
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
727
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
728
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
728
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
729
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
729
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
730
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
730
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
731
guest
731
guest
732
....
732
....
733
733
Lines 747-753 The resulting bhyve command would look like this: Link Here
747
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
747
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
748
-s 29,fbuf,tcp=0.0.0.0:5900,w=800,h=600,wait \
748
-s 29,fbuf,tcp=0.0.0.0:5900,w=800,h=600,wait \
749
-s 30,xhci,tablet \
749
-s 30,xhci,tablet \
750
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
750
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
751
guest
751
guest
752
....
752
....
753
753
Lines 1066-1072 libxl: debug: libxl_event.c:689:libxl__ev_xswatch_deregister: watch w=0x800d96b9 Link Here
1066
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1066
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1067
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1067
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1068
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1068
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1069
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/shared/seabios/bios.bin
1069
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/share/seabios/bios.bin
1070
...
1070
...
1071
....
1071
....
1072
1072
(-)b/documentation/content/pt-br/articles/fonts/_index.adoc (-11 / +11 lines)
Lines 131-138 Já existe um diretório chamado [.filename]#Type1#. A forma mais direta de adic Link Here
131
[source,shell]
131
[source,shell]
132
....
132
....
133
Cria um diretório para armazenar os arquivos de fonte
133
Cria um diretório para armazenar os arquivos de fonte
134
% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
134
% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1
135
% cd /usr/local/shared/fonts/type1
135
% cd /usr/local/share/fonts/type1
136
136
137
Coloque os arquivos .pfa, .pfb and .afm aqui
137
Coloque os arquivos .pfa, .pfb and .afm aqui
138
Pode-se querer manter os arquivos readme, e outras documentações
138
Pode-se querer manter os arquivos readme, e outras documentações
Lines 237-243 Então, para completar nosso exemplo: Link Here
237
....
237
....
238
Torne a fonte acessível para o X11
238
Torne a fonte acessível para o X11
239
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
239
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
240
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
240
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
241
241
242
Edite os arquivos fonts.dir e fonts.scale, adicionando a linha que descreve a fonte e incremente o número de fontes que são encontradas na primeira linha.
242
Edite os arquivos fonts.dir e fonts.scale, adicionando a linha que descreve a fonte e incremente o número de fontes que são encontradas na primeira linha.
243
% ex fonts.dir
243
% ex fonts.dir
Lines 271-281 O Ghostscript referencia uma fonte via seu arquivo de [.filename]#Fontmap#. Este Link Here
271
[source,shell]
271
[source,shell]
272
....
272
....
273
Coloque a fonte no diretório do Ghostscript
273
Coloque a fonte no diretório do Ghostscript
274
% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
274
% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts
275
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
275
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
276
276
277
Edite o mapeamento de fontes, assim o Ghostscript saberá sobre a fonte
277
Edite o mapeamento de fontes, assim o Ghostscript saberá sobre a fonte
278
% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01
278
% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01
279
% ex Fontmap
279
% ex Fontmap
280
:$a
280
:$a
281
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
281
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
Lines 288-297 Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Link Here
288
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
288
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
289
reserved.
289
reserved.
290
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
290
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
291
Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
291
Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
292
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
292
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
293
GS>Showboat DoFont
293
GS>Showboat DoFont
294
Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
294
Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
295
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
295
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
296
>>showpage, press <return> to continue<<
296
>>showpage, press <return> to continue<<
297
>>showpage, press <return> to continue<<
297
>>showpage, press <return> to continue<<
Lines 325-331 Essa ferramenta irá criar o arquivo de fontes do Groff a partir dos arquivos de Link Here
325
Muitos arquivos .afm estão no formato do Mac, com ^M delimitando as linhas
325
Muitos arquivos .afm estão no formato do Mac, com ^M delimitando as linhas
326
Nós temos que convertê-los para o estilo UNIX que delimita as linhas com ^J
326
Nós temos que convertê-los para o estilo UNIX que delimita as linhas com ^J
327
% cd /tmp
327
% cd /tmp
328
% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
328
% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |
329
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
329
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
330
330
331
Agora crie um arquivo de fonte groff
331
Agora crie um arquivo de fonte groff
Lines 341-347 Se o Ghostscript é utilizado para impressão com driver simulado no sistema, en Link Here
341
....
341
....
342
Criando o arquivo de fonte .pfa
342
Criando o arquivo de fonte .pfa
343
343
344
% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
344
% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
345
....
345
....
346
346
347
Claro que, se o arquivo [.filename]#.pfa# já existe, apenas crie um link simbólico para referenciá-lo.
347
Claro que, se o arquivo [.filename]#.pfa# já existe, apenas crie um link simbólico para referenciá-lo.
Lines 420-426 Os arquivos de interesse são: Link Here
420
** [.filename]#PF2AFM.PS#
420
** [.filename]#PF2AFM.PS#
421
** [.filename]#ttf2pf.ps#
421
** [.filename]#ttf2pf.ps#
422
+
422
+
423
O caso engraçado sobre maiúsculas/minúsculas é devido ao fato de serem destinados também para os terminais DOS. O [.filename]#ttf2pf.ps# faz uso dos outros como maiúsculos, portanto, qualquer renomeação deve ser consistente com isso. (Na verdade, [.filename]#GS_TTF.PS# e [.filename]#PFS2AFM.PS# são supostamente parte da distribuição Ghostscript, mas é muito fácil usá-los como utilitários isolados. O FreeBSD parece não incluir o último.) Você também pode querer instalá-los em [.filename]#/usr/local/shared/groff_font/devps# (?).
423
O caso engraçado sobre maiúsculas/minúsculas é devido ao fato de serem destinados também para os terminais DOS. O [.filename]#ttf2pf.ps# faz uso dos outros como maiúsculos, portanto, qualquer renomeação deve ser consistente com isso. (Na verdade, [.filename]#GS_TTF.PS# e [.filename]#PFS2AFM.PS# são supostamente parte da distribuição Ghostscript, mas é muito fácil usá-los como utilitários isolados. O FreeBSD parece não incluir o último.) Você também pode querer instalá-los em [.filename]#/usr/local/share/groff_font/devps# (?).
424
424
425
`afmtodit`::
425
`afmtodit`::
426
Cria arquivos de fontes para uso com o Groff a partir do arquivo de métricas de fonte ascii. Isso geralmente fica no diretório [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# e requer algum trabalho para prosseguir.
426
Cria arquivos de fontes para uso com o Groff a partir do arquivo de métricas de fonte ascii. Isso geralmente fica no diretório [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# e requer algum trabalho para prosseguir.
(-)b/documentation/content/pt-br/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 510-516 Cria o formato HTML com um único arquivo HTML por documento. A documentação f Link Here
510
A documentação formatada é salva em um arquivo chamado [.filename]#article.pd# ou [.filename]#book.pdf#.
510
A documentação formatada é salva em um arquivo chamado [.filename]#article.pd# ou [.filename]#book.pdf#.
511
511
512
`DOCBASE`::
512
`DOCBASE`::
513
Especifica onde instalar a documentação. O padrão é [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
513
Especifica onde instalar a documentação. O padrão é [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
514
514
515
Este exemplo usa variáveis para instalar a documentação húngara como um arquivo PDF no diretório especificado:
515
Este exemplo usa variáveis para instalar a documentação húngara como um arquivo PDF no diretório especificado:
516
516
(-)b/documentation/content/pt-br/books/handbook/introduction/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 219-227 Além das distribuições básicas, o FreeBSD oferece uma coleção de software Link Here
219
Todas as versões suportadas do FreeBSD fornecem uma opção no instalador para instalar documentação adicional em [.filename]#/usr/local/shar/doc/freebsd# durante a configuração inicial do sistema. A documentação também pode ser instalada posteriormente, usando os pacotes descritos em crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,Atualizando a documentação a partir do ports]. Você pode ver os manuais instalados localmente com qualquer navegador compatível com HTML usando as seguintes URLs:
219
Todas as versões suportadas do FreeBSD fornecem uma opção no instalador para instalar documentação adicional em [.filename]#/usr/local/shar/doc/freebsd# durante a configuração inicial do sistema. A documentação também pode ser instalada posteriormente, usando os pacotes descritos em crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,Atualizando a documentação a partir do ports]. Você pode ver os manuais instalados localmente com qualquer navegador compatível com HTML usando as seguintes URLs:
220
220
221
O Handbook do FreeBSD::
221
O Handbook do FreeBSD::
222
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
222
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
223
223
224
O FAQ do FreeBSD::
224
O FAQ do FreeBSD::
225
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
225
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
226
226
227
Você também pode visualizar as cópias principais (e atualizadas com mais frequência) em https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/].
227
Você também pode visualizar as cópias principais (e atualizadas com mais frequência) em https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/].
(-)b/documentation/content/pt-br/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 850-856 Uma vez instalado, configure o banco de dados do MythTV: Link Here
850
850
851
[source,shell]
851
[source,shell]
852
....
852
....
853
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
853
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
854
....
854
....
855
855
856
Em seguida, configure o backend:
856
Em seguida, configure o backend:
(-)b/documentation/content/pt-br/books/handbook/ports/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1142-1148 custom: { Link Here
1142
Independentemente do software ter sido instalado a partir de um pacote binário ou de um port, a maioria dos aplicativos de terceiros requer algum nível de configuração após a instalação. Os seguintes comandos e locais podem ser usados para ajudar a determinar o que foi instalado com o aplicativo.
1142
Independentemente do software ter sido instalado a partir de um pacote binário ou de um port, a maioria dos aplicativos de terceiros requer algum nível de configuração após a instalação. Os seguintes comandos e locais podem ser usados para ajudar a determinar o que foi instalado com o aplicativo.
1143
1143
1144
* A maioria dos aplicativos instala pelo menos um arquivo de configuração padrão em [.filename]#/usr/local/etc#. Nos casos em que um aplicativo possui um grande número de arquivos de configuração, um subdiretório será criado para mantê-los. Geralmente, os arquivos de configuração de exemplo são instalados e terminam com um sufixo, como [.filename]#.sample#. Os arquivos de configuração devem ser revisados e possivelmente editados para atender às necessidades do sistema. Para editar um arquivo de amostra, primeiro copie-o sem a extensão [.filename]#.sample#.
1144
* A maioria dos aplicativos instala pelo menos um arquivo de configuração padrão em [.filename]#/usr/local/etc#. Nos casos em que um aplicativo possui um grande número de arquivos de configuração, um subdiretório será criado para mantê-los. Geralmente, os arquivos de configuração de exemplo são instalados e terminam com um sufixo, como [.filename]#.sample#. Os arquivos de configuração devem ser revisados e possivelmente editados para atender às necessidades do sistema. Para editar um arquivo de amostra, primeiro copie-o sem a extensão [.filename]#.sample#.
1145
* As aplicações que fornecem documentação irão instalá-la em [.filename]#/usr/local/shared/doc# e muitos aplicativos também instalam páginas de manual. Esta documentação deve ser consultada antes de continuar.
1145
* As aplicações que fornecem documentação irão instalá-la em [.filename]#/usr/local/share/doc# e muitos aplicativos também instalam páginas de manual. Esta documentação deve ser consultada antes de continuar.
1146
* Alguns aplicativos executam serviços que devem ser adicionados ao [.filename]#/etc/rc.conf# antes de iniciar o aplicativo. Esses aplicativos geralmente instalam um script de inicialização em [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#. Veja crossref:config[configtuning-starting-services, Iniciando Serviços] para maiores informações.
1146
* Alguns aplicativos executam serviços que devem ser adicionados ao [.filename]#/etc/rc.conf# antes de iniciar o aplicativo. Esses aplicativos geralmente instalam um script de inicialização em [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#. Veja crossref:config[configtuning-starting-services, Iniciando Serviços] para maiores informações.
1147
+
1147
+
1148
[NOTE]
1148
[NOTE]
(-)b/documentation/content/pt-br/books/handbook/virtualization/_index.adoc (-4 / +4 lines)
Lines 370-376 Section "InputDevice" Link Here
370
EndSection
370
EndSection
371
....
371
....
372
372
373
Usuários do HAL devem criar o arquivo [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# com o conteúdo abaixo ou copiá-lo de [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
373
Usuários do HAL devem criar o arquivo [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# com o conteúdo abaixo ou copiá-lo de [.filename]#/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
374
374
375
[.programlisting]
375
[.programlisting]
376
....
376
....
Lines 725-731 Com o firmware no lugar, adicione os sinalizadores `-l bootrom,_/path/to/firmwar Link Here
725
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
725
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
726
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
726
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
727
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
727
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
728
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
728
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
729
guest
729
guest
730
....
730
....
731
731
Lines 736-742 O package:sysutils/bhyve-firmware[] também contém um firmware habilitado para Link Here
736
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
736
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
737
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
737
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
738
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
738
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
739
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
739
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
740
guest
740
guest
741
....
741
....
742
742
Lines 1084-1090 libxl: debug: libxl_event.c:689:libxl__ev_xswatch_deregister: watch w=0x800d96b9 Link Here
1084
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1084
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1085
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1085
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1086
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1086
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1087
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/shared/seabios/bios.bin
1087
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/share/seabios/bios.bin
1088
...
1088
...
1089
....
1089
....
1090
1090
(-)b/documentation/content/pt-br/books/handbook/x11/_index.adoc (-8 / +8 lines)
Lines 612-625 Proceda da mesma forma com a freefont ou outras coleções. Para que o servidor Link Here
612
612
613
[.programlisting]
613
[.programlisting]
614
....
614
....
615
FontPath "/usr/local/shared/fonts/urwfonts/"
615
FontPath "/usr/local/share/fonts/urwfonts/"
616
....
616
....
617
617
618
Alternativamente, na linha de comando de execução da sessão X:
618
Alternativamente, na linha de comando de execução da sessão X:
619
619
620
[source,shell]
620
[source,shell]
621
....
621
....
622
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/urwfonts
622
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/urwfonts
623
% xset fp rehash
623
% xset fp rehash
624
....
624
....
625
625
Lines 635-641 O Xorg tem suporte nativo para renderizar fontes TrueType(TM). Existem dois mód Link Here
635
Load  "freetype"
635
Load  "freetype"
636
....
636
....
637
637
638
Agora crie um diretório para as fontes TrueType(TM) (por exemplo, [.filename]#/usr/local/shared/fonts/TrueType#) e copie todas as fontes TrueType(TM) para este diretório. Tenha em mente que as fontes TrueType(TM) não podem ser obtidas diretamente de um Apple(TM)Mac(TM); elas devem estar no formato UNIX(TM)/MS-DOS(TM)/Windows(TM) para uso pelo Xorg. Uma vez que os arquivos foram copiados para este diretório, use mkfontdir para criar um [.filename]#fonts.dir#, para que o renderizador de fontes do X saiba que esses novos arquivos foram instalados. O `mkfontdir` pode ser instalado como um pacote binário com o comando:
638
Agora crie um diretório para as fontes TrueType(TM) (por exemplo, [.filename]#/usr/local/share/fonts/TrueType#) e copie todas as fontes TrueType(TM) para este diretório. Tenha em mente que as fontes TrueType(TM) não podem ser obtidas diretamente de um Apple(TM)Mac(TM); elas devem estar no formato UNIX(TM)/MS-DOS(TM)/Windows(TM) para uso pelo Xorg. Uma vez que os arquivos foram copiados para este diretório, use mkfontdir para criar um [.filename]#fonts.dir#, para que o renderizador de fontes do X saiba que esses novos arquivos foram instalados. O `mkfontdir` pode ser instalado como um pacote binário com o comando:
639
639
640
[source,shell]
640
[source,shell]
641
....
641
....
Lines 646-652 Em seguida, crie um índice de arquivos de fontes X em um diretório: Link Here
646
646
647
[source,shell]
647
[source,shell]
648
....
648
....
649
# cd /usr/local/shared/fonts/TrueType
649
# cd /usr/local/share/fonts/TrueType
650
# mkfontdir
650
# mkfontdir
651
....
651
....
652
652
Lines 654-660 Agora adicione o diretório TrueType(TM) ao caminho da fonte. Isso é exatamente Link Here
654
654
655
[source,shell]
655
[source,shell]
656
....
656
....
657
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/TrueType
657
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/TrueType
658
% xset fp rehash
658
% xset fp rehash
659
....
659
....
660
660
Lines 665-671 Agora, o Gimp, o Apache OpenOffice e todos os outros aplicativos X devem reconhe Link Here
665
[[antialias]]
665
[[antialias]]
666
=== Fontes com Anti-Alias
666
=== Fontes com Anti-Alias
667
667
668
Todas as fontes do Xorg que são encontradas em [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# e [.filename]#~/.fonts/# são automaticamente disponibilizadas para anti-aliasing para aplicativos compatíveis com Xft-aware. Os aplicativos mais recentes são compatíveis com o Xft-aware, incluindo o KDE, o GNOME e o Firefox.
668
Todas as fontes do Xorg que são encontradas em [.filename]#/usr/local/share/fonts/# e [.filename]#~/.fonts/# são automaticamente disponibilizadas para anti-aliasing para aplicativos compatíveis com Xft-aware. Os aplicativos mais recentes são compatíveis com o Xft-aware, incluindo o KDE, o GNOME e o Firefox.
669
669
670
Para controlar quais fontes são anti-aliased, ou para configurar as propriedades do anti-alias, crie (ou edite, se já existir) o arquivo [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#. Vários recursos avançados do sistema de fontes Xft podem ser ajustados usando este arquivo; Esta seção descreve apenas algumas possibilidades simples. Para maiores detalhes, por favor veja man:fonts-conf[5].
670
Para controlar quais fontes são anti-aliased, ou para configurar as propriedades do anti-alias, crie (ou edite, se já existir) o arquivo [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#. Vários recursos avançados do sistema de fontes Xft podem ser ajustados usando este arquivo; Esta seção descreve apenas algumas possibilidades simples. Para maiores detalhes, por favor veja man:fonts-conf[5].
671
671
Lines 678-684 Este arquivo deve estar no formato XML. Preste muita atenção ao uso de letras Link Here
678
      <fontconfig>
678
      <fontconfig>
679
....
679
....
680
680
681
Como dito anteriormente, todas as fontes em [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# e [.filename]#~/.fonts/# já estão disponíveis para aplicativos Xft-aware. Para adicionar outro diretório fora dessas duas árvores de diretórios, adicione uma linha como essa a [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#:
681
Como dito anteriormente, todas as fontes em [.filename]#/usr/local/share/fonts/# e [.filename]#~/.fonts/# já estão disponíveis para aplicativos Xft-aware. Para adicionar outro diretório fora dessas duas árvores de diretórios, adicione uma linha como essa a [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#:
682
682
683
[.programlisting]
683
[.programlisting]
684
....
684
....
Lines 1249-1255 Você terá que reinicializar sua máquina para forçar o hald a ler este arquiv Link Here
1249
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1249
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1250
....
1250
....
1251
1251
1252
O [.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# lista os vários teclados, layouts e opções disponíveis.
1252
O [.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# lista os vários teclados, layouts e opções disponíveis.
1253
====
1253
====
1254
1254
1255
O arquivo de configuração [.filename]#xorg.conf.new# pode agora ser ajustado para o seu gosto. Abra o arquivo em um editor de texto, como man:emacs[1] ou o man:ee[1]. Se o monitor for um modelo antigo ou incomum que não suporta a detecção automática de frequências de sincronização, essas configurações podem ser adicionadas ao [.filename]#xorg.conf.new# na seção `"Monitor"`:
1255
O arquivo de configuração [.filename]#xorg.conf.new# pode agora ser ajustado para o seu gosto. Abra o arquivo em um editor de texto, como man:emacs[1] ou o man:ee[1]. Se o monitor for um modelo antigo ou incomum que não suporta a detecção automática de frequências de sincronização, essas configurações podem ser adicionadas ao [.filename]#xorg.conf.new# na seção `"Monitor"`:
(-)b/documentation/content/pt-br/books/porters-handbook/special/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 3302-3312 Esta tabela mostra as variáveis selecionadas disponíveis para os autores dos p Link Here
3302
3302
3303
|`RUBY_MODDOCDIR`
3303
|`RUBY_MODDOCDIR`
3304
|Caminho de instalação da documentação do módulo.
3304
|Caminho de instalação da documentação do módulo.
3305
|`/usr/local/shared/doc/ruby19/patsy`
3305
|`/usr/local/share/doc/ruby19/patsy`
3306
3306
3307
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
3307
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
3308
|Caminho de instalação dos exemplos do módulo.
3308
|Caminho de instalação dos exemplos do módulo.
3309
|`/usr/local/shared/examples/ruby19/patsy`
3309
|`/usr/local/share/examples/ruby19/patsy`
3310
|===
3310
|===
3311
3311
3312
Uma lista completa das variáveis ​​disponíveis pode ser encontrada em [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk#.
3312
Uma lista completa das variáveis ​​disponíveis pode ser encontrada em [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk#.
(-)b/documentation/content/ru/articles/committers-guide/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 676-682 gnats/[a-ce-z]* Link Here
676
+
676
+
677
[source,shell]
677
[source,shell]
678
....
678
....
679
# cd /usr/local/shared/gnats/gnats-db
679
# cd /usr/local/share/gnats/gnats-db
680
# ln -s /usr/gnats/docs
680
# ln -s /usr/gnats/docs
681
....
681
....
682
682
Lines 698-704 docs:Documentation Bug:freebsd-doc: Link Here
698
[source,shell]
698
[source,shell]
699
....
699
....
700
# /usr/local/libexec/gnats/gen-index \
700
# /usr/local/libexec/gnats/gen-index \
701
	> /usr/local/shared/gnats/gnats-db/gnats-adm/index
701
	> /usr/local/share/gnats/gnats-db/gnats-adm/index
702
....
702
....
703
703
704
. Протестируйте созданную конфигурацию запросом к базе данных GNATS. Следующая команда выведет список открытых сообщений об ошибках в категории `docs`:
704
. Протестируйте созданную конфигурацию запросом к базе данных GNATS. Следующая команда выведет список открытых сообщений об ошибках в категории `docs`:
(-)b/documentation/content/ru/articles/fonts/_index.adoc (-11 / +11 lines)
Lines 133-140 X11 может использовать файлы шрифтов в форма Link Here
133
....
133
....
134
134
135
Создаем каталог для файлов шрифтов
135
Создаем каталог для файлов шрифтов
136
% mkdir -p /usr/local/shared/fonts/type1
136
% mkdir -p /usr/local/share/fonts/type1
137
% cd /usr/local/shared/fonts/type1
137
% cd /usr/local/share/fonts/type1
138
138
139
Помещаем сюда файлы .pfa, .pfb и .afm
139
Помещаем сюда файлы .pfa, .pfb и .afm
140
140
Lines 241-247 proportional или monospaced. Используется __proportional__, по Link Here
241
....
241
....
242
Делаем шрифт доступным для X11
242
Делаем шрифт доступным для X11
243
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
243
% cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/Type1
244
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
244
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
245
245
246
Редактируем файлы fonts.dir and fonts.scale, добавляя строку,
246
Редактируем файлы fonts.dir and fonts.scale, добавляя строку,
247
описывающую шрифт и увеличивая количество шрифтов в первой строке.
247
описывающую шрифт и увеличивая количество шрифтов в первой строке.
Lines 277-287 Ghostscript ссылается на шрифт через свой файл [.fi Link Here
277
[source,shell]
277
[source,shell]
278
....
278
....
279
Помещаем файл со шрифтом в каталог со шрифтами Ghostscript
279
Помещаем файл со шрифтом в каталог со шрифтами Ghostscript
280
% cd /usr/local/shared/ghostscript/fonts
280
% cd /usr/local/share/ghostscript/fonts
281
% ln -s /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb .
281
% ln -s /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb .
282
282
283
Редактируем Fontmap, чтобы Ghostscript знал о шрифте
283
Редактируем Fontmap, чтобы Ghostscript знал о шрифте
284
% cd /usr/local/shared/ghostscript/4.01
284
% cd /usr/local/share/ghostscript/4.01
285
% ex Fontmap
285
% ex Fontmap
286
:$a
286
:$a
287
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
287
/Showboat        (showboat.pfb) ; % From CICA /fonts/atm/showboat
Lines 294-303 Aladdin Ghostscript 4.01 (1996-7-10) Link Here
294
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
294
Copyright (C) 1996 Aladdin Enterprises, Menlo Park, CA.  All rights
295
reserved.
295
reserved.
296
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
296
This software comes with NO WARRANTY: see the file PUBLIC for details.
297
Loading Times-Roman font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
297
Loading Times-Roman font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/tir_____.pfb...
298
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
298
 /1899520 581354 1300084 13826 0 done.
299
GS>Showboat DoFont
299
GS>Showboat DoFont
300
Loading Showboat font from /usr/local/shared/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
300
Loading Showboat font from /usr/local/share/ghostscript/fonts/showboat.pfb...
301
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
301
 1939688 565415 1300084 16901 0 done.
302
>>showpage, press <return> to continue<<
302
>>showpage, press <return> to continue<<
303
>>showpage, press <return> to continue<<
303
>>showpage, press <return> to continue<<
Lines 332-338 GS>quit Link Here
332
... строки разделены символом ^M.  Нам нужно преобразовать их в
332
... строки разделены символом ^M.  Нам нужно преобразовать их в
333
разделитель ^J в стиле UNIX(R)
333
разделитель ^J в стиле UNIX(R)
334
% cd /tmp
334
% cd /tmp
335
% cat /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.afm |
335
% cat /usr/local/share/fonts/type1/showboat.afm |
336
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
336
	tr '\015' '\012' >showboat.afm
337
337
338
Теперь создаем файл шрифтов groff
338
Теперь создаем файл шрифтов groff
Lines 347-353 GS>quit Link Here
347
[source,shell]
347
[source,shell]
348
....
348
....
349
Создание файла шрифта .pfa
349
Создание файла шрифта .pfa
350
% pfbtops /usr/local/shared/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
350
% pfbtops /usr/local/share/fonts/type1/showboat.pfb >showboat.pfa
351
....
351
....
352
352
353
Конечно, если файл [.filename]#.pfa# уже имеется, для его использования создаем символическую ссылку на него.
353
Конечно, если файл [.filename]#.pfa# уже имеется, для его использования создаем символическую ссылку на него.
Lines 423-429 EOF Link Here
423
** [.filename]#PF2AFM.PS#
423
** [.filename]#PF2AFM.PS#
424
** [.filename]#ttf2pf.ps#
424
** [.filename]#ttf2pf.ps#
425
+
425
+
426
Смесь верхнего/нижнего регистров присутствует из-за того, что эти файлы предназначены и для DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# использует остальные с именами в верхнем регистре, так что при переименовании это нужно учитывать. (На самом деле [.filename]#GS_TTF.PS# и [.filename]#PFS2AFM.PS# предположительно являются частью дистрибутива Ghostscript, но их легко использовать как отдельные утилиты. В поставку FreeBSD они не включены.) Вы можете также установить их в каталог [.filename]#/usr/local/shared/groff_font/devps#(?).
426
Смесь верхнего/нижнего регистров присутствует из-за того, что эти файлы предназначены и для DOS. [.filename]#ttf2pf.ps# использует остальные с именами в верхнем регистре, так что при переименовании это нужно учитывать. (На самом деле [.filename]#GS_TTF.PS# и [.filename]#PFS2AFM.PS# предположительно являются частью дистрибутива Ghostscript, но их легко использовать как отдельные утилиты. В поставку FreeBSD они не включены.) Вы можете также установить их в каталог [.filename]#/usr/local/share/groff_font/devps#(?).
427
427
428
`afmtodit`::
428
`afmtodit`::
429
Создает файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для ее использования требуется проделать некоторую работу.
429
Создает файлы шрифтов для использования с программой Groff из текстовых файлов с метриками шрифта. Она обычно располагается в каталоге [.filename]#/usr/src/contrib/groff/afmtodit# и для ее использования требуется проделать некоторую работу.
(-)b/documentation/content/ru/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 506-512 before running "/usr/sbin/freebsd-update install" Link Here
506
Сформированная документация сохраняется в файле [.filename]#article.pdf# или [.filename]#book.pdf#.
506
Сформированная документация сохраняется в файле [.filename]#article.pdf# или [.filename]#book.pdf#.
507
507
508
`DOCBASE`::
508
`DOCBASE`::
509
Указывает место размещения документации. По умолчанию [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#.
509
Указывает место размещения документации. По умолчанию [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#.
510
510
511
В примере ниже демонстрируется использование переменных для установки венгерской документации в PDF в указанный каталог:
511
В примере ниже демонстрируется использование переменных для установки венгерской документации в PDF в указанный каталог:
512
512
(-)b/documentation/content/ru/books/handbook/desktop/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 159-165 Mozilla это наиболее современный и стабильный Link Here
159
159
160
Плагина Macromedia(R) Flash(TM) для FreeBSD не существует. Тем не менее, есть решение (обертка, wrapper) для запуска плагина для Linux. Это решение также поддерживает плагины для Adobe(R) Acrobat(R), RealPlayer и других.
160
Плагина Macromedia(R) Flash(TM) для FreeBSD не существует. Тем не менее, есть решение (обертка, wrapper) для запуска плагина для Linux. Это решение также поддерживает плагины для Adobe(R) Acrobat(R), RealPlayer и других.
161
161
162
Установите порт package:www/linuxpluginwrapper[]. Он требует для работы достаточно большого порта package:emulators/linux_base[]. Следуя инструкциям, исправьте файл [.filename]#/etc/libmap.conf#! Примеры конфигураций вы можете найти в каталоге [.filename]#/usr/local/shared/examples/linuxpluginwrapper/#.
162
Установите порт package:www/linuxpluginwrapper[]. Он требует для работы достаточно большого порта package:emulators/linux_base[]. Следуя инструкциям, исправьте файл [.filename]#/etc/libmap.conf#! Примеры конфигураций вы можете найти в каталоге [.filename]#/usr/local/share/examples/linuxpluginwrapper/#.
163
163
164
Установите порт package:www/mozilla[], если Mozilla еще не установлена.
164
Установите порт package:www/mozilla[], если Mozilla еще не установлена.
165
165
(-)b/documentation/content/ru/books/handbook/network-servers/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 2371-2377 Samba это популярный пакет программ с открыты Link Here
2371
2371
2372
=== Настройка
2372
=== Настройка
2373
2373
2374
Файл настройки Samba по умолчанию устанавливается в [.filename]#/usr/local/shared/examples/samba34/smb.conf.default#. Этот файл необходимо скопировать в [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# и отредактировать перед использованием Samba.
2374
Файл настройки Samba по умолчанию устанавливается в [.filename]#/usr/local/share/examples/samba34/smb.conf.default#. Этот файл необходимо скопировать в [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# и отредактировать перед использованием Samba.
2375
2375
2376
В файле [.filename]#smb.conf# находится информация, необходимая для работы Samba, например определение принтеров и "общих каталогов", которые будут использоваться совместно с Windows(R) клиентами. В пакет Samba входит программа с веб интерфейсом, называемая swat, которая дает простой способ редактирования файла [.filename]#smb.conf#.
2376
В файле [.filename]#smb.conf# находится информация, необходимая для работы Samba, например определение принтеров и "общих каталогов", которые будут использоваться совместно с Windows(R) клиентами. В пакет Samba входит программа с веб интерфейсом, называемая swat, которая дает простой способ редактирования файла [.filename]#smb.conf#.
2377
2377
(-)b/documentation/content/ru/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1125-1131 jdoe@example.org Link Here
1125
1125
1126
[NOTE]
1126
[NOTE]
1127
====
1127
====
1128
С портом MITpackage:security/krb5[], предоставляемым FreeBSD, убедитесь что файл [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD# установлен портом, если вы хотите понять почему вход через `telnetd` и `klogind` иногда происходит так странно. Наиболее важно, исправление "incorrect permissions on cache file" требует использования бинарного файла `login.krb5` для аутентификации, чтобы права на переданное удостоверение передавались правильно.
1128
С портом MITpackage:security/krb5[], предоставляемым FreeBSD, убедитесь что файл [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD# установлен портом, если вы хотите понять почему вход через `telnetd` и `klogind` иногда происходит так странно. Наиболее важно, исправление "incorrect permissions on cache file" требует использования бинарного файла `login.krb5` для аутентификации, чтобы права на переданное удостоверение передавались правильно.
1129
====
1129
====
1130
1130
1131
=== Преодоление ограничений, обнаруженных в Kerberos
1131
=== Преодоление ограничений, обнаруженных в Kerberos
(-)b/documentation/content/ru/books/handbook/x11/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 307-313 Option "AutoAddDevices" "false" Link Here
307
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
307
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
308
....
308
....
309
309
310
Файл [.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# содержит список различных клавиатур, доступные опции и раскладки.
310
Файл [.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# содержит список различных клавиатур, доступные опции и раскладки.
311
====
311
====
312
312
313
Теперь выполните тонкую настройку в файле [.filename]#xorg.conf.new# по своему вкусу. Откройте файл в текстовом редакторе, таком, как man:emacs[1] или man:ee[1]. Сначала задайте частоты для монитора. Они обычно обозначаются как частоты горизонтальной и вертикальной синхронизации. Эти значения добавляются в файл [.filename]#xorg.conf.new# в раздел `"Monitor"`:
313
Теперь выполните тонкую настройку в файле [.filename]#xorg.conf.new# по своему вкусу. Откройте файл в текстовом редакторе, таком, как man:emacs[1] или man:ee[1]. Сначала задайте частоты для монитора. Они обычно обозначаются как частоты горизонтальной и вертикальной синхронизации. Эти значения добавляются в файл [.filename]#xorg.conf.new# в раздел `"Monitor"`:
(-)b/documentation/content/ru/books/porters-handbook/special/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1441-1451 PKGNAMEPREFIX= ${PYTHON_PKGNAMEPREFIX} Link Here
1441
1441
1442
|`RUBY_MODDOCDIR`
1442
|`RUBY_MODDOCDIR`
1443
|Путь для установки документации модуля.
1443
|Путь для установки документации модуля.
1444
|`/usr/local/shared/doc/ruby18/patsy`
1444
|`/usr/local/share/doc/ruby18/patsy`
1445
1445
1446
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
1446
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
1447
|Путь для установки примеров модуля.
1447
|Путь для установки примеров модуля.
1448
|`/usr/local/shared/examples/ruby18/patsy`
1448
|`/usr/local/share/examples/ruby18/patsy`
1449
|===
1449
|===
1450
1450
1451
Полный перечень доступных переменных находится в [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk#.
1451
Полный перечень доступных переменных находится в [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk#.
(-)b/documentation/content/zh-cn/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 592-598 FreeBSD 文档的更新和联编系统支持一些方便只更新一部分文档 Link Here
592
# make install clean
592
# make install clean
593
....
593
....
594
594
595
这将会安装分章节的英文版本 HTML 格式文档 (与link:http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] 上的相同) 到 [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd# 目录。
595
这将会安装分章节的英文版本 HTML 格式文档 (与link:http://www.FreeBSD.org[http://www.FreeBSD.org] 上的相同) 到 [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd# 目录。
596
596
597
[[doc-ports-options]]
597
[[doc-ports-options]]
598
===== 常见的调节选项
598
===== 常见的调节选项
Lines 606-612 FreeBSD 文档的更新和联编系统支持一些方便只更新一部分文档 Link Here
606
允许构建 Adobe(R) Portable Document Format, 可使用 Adobe(R) Acrobat Reader(R), Ghostscript 或者其他的 PDF 阅读器查阅。 此种文档的文件名视情况而定通常是 [.filename]#article.pdf# 或 [.filename]#book.pdf#。
606
允许构建 Adobe(R) Portable Document Format, 可使用 Adobe(R) Acrobat Reader(R), Ghostscript 或者其他的 PDF 阅读器查阅。 此种文档的文件名视情况而定通常是 [.filename]#article.pdf# 或 [.filename]#book.pdf#。
607
607
608
`DOCBASE`::
608
`DOCBASE`::
609
文档将被安装到的目录。默认值 [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#。
609
文档将被安装到的目录。默认值 [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#。
610
+
610
+
611
611
612
[NOTE]
612
[NOTE]
(-)b/documentation/content/zh-cn/books/handbook/network-servers/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 2391-2397 Samba 软件包可以在您的 FreeBSD 安装盘上找到。 如果您没有在 Link Here
2391
2391
2392
=== 配置
2392
=== 配置
2393
2393
2394
默认的 Samba 配置文件会以 [.filename]#/usr/local/shared/examples/samba34/smb.conf.default# 的名字安装。这个文件必须复制为 [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# 并进行定制, 才能开始使用 Samba。
2394
默认的 Samba 配置文件会以 [.filename]#/usr/local/share/examples/samba34/smb.conf.default# 的名字安装。这个文件必须复制为 [.filename]#/usr/local/etc/smb.conf# 并进行定制, 才能开始使用 Samba。
2395
2395
2396
[.filename]#smb.conf# 文件中包含了 Samba 的运行时配置信息, 例如对于打印机的定义, 以及希望共享给 Windows(R) 客户机的 "共享文件系统"。 Samba 软件包包含了一个称为 swat 的 web 管理工具, 后者提供了配置 [.filename]#smb.conf# 文件的简单方法。
2396
[.filename]#smb.conf# 文件中包含了 Samba 的运行时配置信息, 例如对于打印机的定义, 以及希望共享给 Windows(R) 客户机的 "共享文件系统"。 Samba 软件包包含了一个称为 swat 的 web 管理工具, 后者提供了配置 [.filename]#smb.conf# 文件的简单方法。
2397
2397
(-)b/documentation/content/zh-cn/books/handbook/security/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 752-758 MIT 和 Heimdal 主要的区别在于 `kadmin` 程序使用不同 (尽管等价) Link Here
752
752
753
[NOTE]
753
[NOTE]
754
====
754
====
755
如果使用 FreeBSD 提供的 MITpackage:security/krb5[] port, 一定要仔细阅读 port 所安装的 [.filename]#/usr/local/shared/doc/krb5/README.FreeBSD#, 如果您想知道为什么通过 `telnetd` 和 `klogind` 登录时会出现一些诡异的现象的话。 最重要地, "incorrect permissions on cache file(缓存文件权限不正确)" 行为需要使用 `login.krb5` 来进行验证, 才能够正确地修改转发凭据的属主。
755
如果使用 FreeBSD 提供的 MITpackage:security/krb5[] port, 一定要仔细阅读 port 所安装的 [.filename]#/usr/local/share/doc/krb5/README.FreeBSD#, 如果您想知道为什么通过 `telnetd` 和 `klogind` 登录时会出现一些诡异的现象的话。 最重要地, "incorrect permissions on cache file(缓存文件权限不正确)" 行为需要使用 `login.krb5` 来进行验证, 才能够正确地修改转发凭据的属主。
756
====
756
====
757
757
758
除此之外, 还应修改 [.filename]#rc.conf# 并加入下列配置:
758
除此之外, 还应修改 [.filename]#rc.conf# 并加入下列配置:
(-)b/documentation/content/zh-cn/books/handbook/x11/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 313-319 Option "AutoAddDevices" "false" Link Here
313
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
313
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
314
....
314
....
315
315
316
[.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# 列出了各种不同的键盘, 布局和可用的选项。
316
[.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# 列出了各种不同的键盘, 布局和可用的选项。
317
====
317
====
318
318
319
接下来是调整 [.filename]#xorg.conf.new# 配置文件并作测试。 用文本编辑器如 man:emacs[1] 或 man:ee[1] 打开这个文件。 要做的第一件事是为当前系统的显示器设置刷新率。 这些值包括垂直和水平的同步频率。 把它们加到 [.filename]#xorg.conf.new# 的 `"Monitor"` 小节中:
319
接下来是调整 [.filename]#xorg.conf.new# 配置文件并作测试。 用文本编辑器如 man:emacs[1] 或 man:ee[1] 打开这个文件。 要做的第一件事是为当前系统的显示器设置刷新率。 这些值包括垂直和水平的同步频率。 把它们加到 [.filename]#xorg.conf.new# 的 `"Monitor"` 小节中:
(-)b/documentation/content/zh-cn/books/porters-handbook/special/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1287-1297 Ports 套件支持同时安装多个 Tcl/Tk 版本。 Ports 应至少支持默 Link Here
1287
1287
1288
|`RUBY_MODDOCDIR`
1288
|`RUBY_MODDOCDIR`
1289
|模块文档的安装路径。
1289
|模块文档的安装路径。
1290
|`/usr/local/shared/doc/ruby18/patsy`
1290
|`/usr/local/share/doc/ruby18/patsy`
1291
1291
1292
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
1292
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
1293
|模块用例的安装路径。
1293
|模块用例的安装路径。
1294
|`/usr/local/shared/examples/ruby18/patsy`
1294
|`/usr/local/share/examples/ruby18/patsy`
1295
|===
1295
|===
1296
1296
1297
可用变量的完整列表, 可以在 [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk# 中找到。
1297
可用变量的完整列表, 可以在 [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk# 中找到。
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/developers-handbook/l10n/chapter.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 82-88 The language catalog files have to be compiled into a binary form before they ca Link Here
82
[[nls-using]]
82
[[nls-using]]
83
=== Using the Catalog Files from the Source Code
83
=== Using the Catalog Files from the Source Code
84
84
85
Using the catalog files is simple. To use the related functions, [.filename]#nl_types.h# must be included. Before using a catalog, it has to be opened with man:catopen[3]. The function takes two arguments. The first parameter is the name of the installed and compiled catalog. Usually, the name of the program is used, such as grep. This name will be used when looking for the compiled catalog file. The man:catopen[3] call looks for this file in [.filename]#/usr/shared/nls/locale/catname# and in [.filename]#/usr/local/shared/nls/locale/catname#, where `locale` is the locale set and `catname` is the catalog name being discussed. The second parameter is a constant, which can have two values:
85
Using the catalog files is simple. To use the related functions, [.filename]#nl_types.h# must be included. Before using a catalog, it has to be opened with man:catopen[3]. The function takes two arguments. The first parameter is the name of the installed and compiled catalog. Usually, the name of the program is used, such as grep. This name will be used when looking for the compiled catalog file. The man:catopen[3] call looks for this file in [.filename]#/usr/shared/nls/locale/catname# and in [.filename]#/usr/local/share/nls/locale/catname#, where `locale` is the locale set and `catname` is the catalog name being discussed. The second parameter is a constant, which can have two values:
86
86
87
* `NL_CAT_LOCALE`, which means that the used catalog file will be based on `LC_MESSAGES`.
87
* `NL_CAT_LOCALE`, which means that the used catalog file will be based on `LC_MESSAGES`.
88
* `0`, which means that `LANG` has to be used to open the proper catalog.
88
* `0`, which means that `LANG` has to be used to open the proper catalog.
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/developers-handbook/tools/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 1405-1411 The first thing to do is find out if whizbang comes with any files that tell Ema Link Here
1405
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1405
% find /usr/ports/lang/whizbang -name "*.el" -print
1406
....
1406
....
1407
1407
1408
and install them by copying them into the Emacs site Lisp directory. On FreeBSD, this is [.filename]#/usr/local/shared/emacs/site-lisp#.
1408
and install them by copying them into the Emacs site Lisp directory. On FreeBSD, this is [.filename]#/usr/local/share/emacs/site-lisp#.
1409
1409
1410
So for example, if the output from the find command was
1410
So for example, if the output from the find command was
1411
1411
Lines 1418-1424 we would do Link Here
1418
1418
1419
[source,shell]
1419
[source,shell]
1420
....
1420
....
1421
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/shared/emacs/site-lisp
1421
# cp /usr/ports/lang/whizbang/work/misc/whizbang.el /usr/local/share/emacs/site-lisp
1422
....
1422
....
1423
1423
1424
Next, we need to decide what extension whizbang source files have. Let us say for the sake of argument that they all end in [.filename]#.wiz#. We need to add an entry to our [.filename]#.emacs# to make sure Emacs will be able to use the information in [.filename]#whizbang.el#.
1424
Next, we need to decide what extension whizbang source files have. Let us say for the sake of argument that they all end in [.filename]#.wiz#. We need to add an entry to our [.filename]#.emacs# to make sure Emacs will be able to use the information in [.filename]#whizbang.el#.
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/handbook/cutting-edge/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 506-512 Port 提供設定選單來指定要編譯與安裝的格式,預設會選擇分 Link Here
506
格式化的文件會儲存至名稱為 [.filename]#article.pdf# 或 [.filename]#book.pdf# 的檔案。
506
格式化的文件會儲存至名稱為 [.filename]#article.pdf# 或 [.filename]#book.pdf# 的檔案。
507
507
508
`DOCBASE`::
508
`DOCBASE`::
509
指定要安裝文件的位置,預設為 [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#。
509
指定要安裝文件的位置,預設為 [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#。
510
510
511
以下範例使用變數來安裝 PDF 的匈牙利語文件到特定目錄:
511
以下範例使用變數來安裝 PDF 的匈牙利語文件到特定目錄:
512
512
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/handbook/introduction/_index.adoc (-3 / +3 lines)
Lines 216-227 https://www.FreeBSD.org/doc/zh_TW.UTF-8/articles/contributors/article.html[FreeB Link Here
216
216
217
=== 其他文件
217
=== 其他文件
218
218
219
所有支援的 FreeBSD 版本都會在安裝程式中提供一個選項,讓您可以在初始化系統安裝的階段安裝額外的說明文件到 [.filename]#/usr/local/shared/doc/freebsd#。說明文件也可在往後隨時使用套件安裝,詳細說明於 crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,自 Port 更新說明文件]。您也可以使用任何支援 HTML 的瀏覽器進入下列 URL 檢視已安裝在本機的手冊:
219
所有支援的 FreeBSD 版本都會在安裝程式中提供一個選項,讓您可以在初始化系統安裝的階段安裝額外的說明文件到 [.filename]#/usr/local/share/doc/freebsd#。說明文件也可在往後隨時使用套件安裝,詳細說明於 crossref:cutting-edge[doc-ports-install-package,自 Port 更新說明文件]。您也可以使用任何支援 HTML 的瀏覽器進入下列 URL 檢視已安裝在本機的手冊:
220
220
221
FreeBSD 使用手冊::
221
FreeBSD 使用手冊::
222
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/handbook/index.html]
222
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/handbook/index.html]
223
223
224
FreeBSD 常見問答集::
224
FreeBSD 常見問答集::
225
link:file://localhost/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/shared/doc/freebsd/faq/index.html]
225
link:file://localhost/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html[/usr/local/share/doc/freebsd/faq/index.html]
226
226
227
此外,可在下列網址找到最新版 (也是更新最頻繁的版本):link:https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/]。
227
此外,可在下列網址找到最新版 (也是更新最頻繁的版本):link:https://www.FreeBSD.org/[https://www.FreeBSD.org/]。
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/handbook/multimedia/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 849-855 Once installed, set up the MythTV database: Link Here
849
849
850
[source,shell]
850
[source,shell]
851
....
851
....
852
# mysql -uroot -p < /usr/local/shared/mythtv/database/mc.sql
852
# mysql -uroot -p < /usr/local/share/mythtv/database/mc.sql
853
....
853
....
854
854
855
Then, configure the backend:
855
Then, configure the backend:
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/handbook/ports/_index.adoc (-1 / +1 lines)
Lines 1093-1099 custom: { Link Here
1093
不論軟體是從套件或 Port 安裝,大部份的第三方應用程式安裝完後需要做某種程度的設定,下列指令與位置可以用來協助找到應用程式安裝了什麼。
1093
不論軟體是從套件或 Port 安裝,大部份的第三方應用程式安裝完後需要做某種程度的設定,下列指令與位置可以用來協助找到應用程式安裝了什麼。
1094
1094
1095
* 大部份應用程式安裝會在 [.filename]#/usr/local/etc# 安裝至少一個預設的設定檔,若應用程式有大量設定檔的時則會建立一個子目錄來存放這些設定檔。範例的設定檔案名稱通常使用 [.filename]#.sample# 結尾,設定檔應要仔細查看並可能要做一些編輯讓設定檔符合系統的需求,要編輯設定檔範本前需先複製該檔案並去除 [.filename]#.sample# 副檔名。
1095
* 大部份應用程式安裝會在 [.filename]#/usr/local/etc# 安裝至少一個預設的設定檔,若應用程式有大量設定檔的時則會建立一個子目錄來存放這些設定檔。範例的設定檔案名稱通常使用 [.filename]#.sample# 結尾,設定檔應要仔細查看並可能要做一些編輯讓設定檔符合系統的需求,要編輯設定檔範本前需先複製該檔案並去除 [.filename]#.sample# 副檔名。
1096
* 應用程式提供的文件會安裝到 [.filename]#/usr/local/shared/doc#,且許多應用程式也同時會安裝操作手冊,在繼續使用應用程式前應先查看這些文件。
1096
* 應用程式提供的文件會安裝到 [.filename]#/usr/local/share/doc#,且許多應用程式也同時會安裝操作手冊,在繼續使用應用程式前應先查看這些文件。
1097
* 部份應用程式會以服務的方式執行,在啟動應用程式前前需要加入設定到 [.filename]#/etc/rc.conf#。這些應用程式通常會安裝啟動 Script 到 [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#,請參考 crossref:config[configtuning-starting-services,啟動服務] 來取得更多資訊。
1097
* 部份應用程式會以服務的方式執行,在啟動應用程式前前需要加入設定到 [.filename]#/etc/rc.conf#。這些應用程式通常會安裝啟動 Script 到 [.filename]#/usr/local/etc/rc.d#,請參考 crossref:config[configtuning-starting-services,啟動服務] 來取得更多資訊。
1098
+
1098
+
1099
[NOTE]
1099
[NOTE]
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/handbook/virtualization/_index.adoc (-5 / +5 lines)
Lines 370-376 Section "InputDevice" Link Here
370
EndSection
370
EndSection
371
....
371
....
372
372
373
HAL 的使用者應建立以下 [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# 或複製自 [.filename]#/usr/local/shared/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
373
HAL 的使用者應建立以下 [.filename]#/usr/local/etc/hal/fdi/policy/90-vboxguest.fdi# 或複製自 [.filename]#/usr/local/share/hal/fdi/policy/10osvendor/90-vboxguest.fdi#:
374
374
375
[.programlisting]
375
[.programlisting]
376
....
376
....
Lines 725-731 With the firmware in place, add the flags `-l bootrom,_/path/to/firmware_` to yo Link Here
725
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
725
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
726
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
726
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
727
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
727
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
728
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
728
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
729
guest
729
guest
730
....
730
....
731
731
Lines 736-742 package:sysutils/bhyve-firmware[] also contains a CSM-enabled firmware, to boot Link Here
736
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
736
# bhyve -AHP -s 0:0,hostbridge -s 1:0,lpc \
737
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
737
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
738
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
738
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
739
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
739
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI_CSM.fd \
740
guest
740
guest
741
....
741
....
742
742
Lines 755-761 bhyve 指令的結果會如下: Link Here
755
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
755
-s 2:0,virtio-net,tap1 -s 3:0,virtio-blk,./disk.img \
756
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
756
-s 4:0,ahci-cd,./install.iso -c 4 -m 1024M \
757
-s 29,fbuf,tcp=0.0.0.0:5900,w=800,h=600,wait \
757
-s 29,fbuf,tcp=0.0.0.0:5900,w=800,h=600,wait \
758
-l bootrom,/usr/local/shared/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
758
-l bootrom,/usr/local/share/uefi-firmware/BHYVE_UEFI.fd \
759
guest
759
guest
760
....
760
....
761
761
Lines 1084-1090 libxl: debug: libxl_event.c:689:libxl__ev_xswatch_deregister: watch w=0x800d96b9 Link Here
1084
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1084
domainbuilder: detail: xc_dom_allocate: cmdline="", features=""
1085
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1085
domainbuilder: detail: xc_dom_kernel_file: filename="/usr/local/lib/xen/boot/hvmloader"
1086
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1086
domainbuilder: detail: xc_dom_malloc_filemap    : 326 kB
1087
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/shared/seabios/bios.bin
1087
libxl: debug: libxl_dom.c:988:libxl__load_hvm_firmware_module: Loading BIOS: /usr/local/share/seabios/bios.bin
1088
...
1088
...
1089
....
1089
....
1090
1090
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/handbook/x11/_index.adoc (-8 / +8 lines)
Lines 615-628 EndSection Link Here
615
615
616
[.programlisting]
616
[.programlisting]
617
....
617
....
618
FontPath "/usr/local/shared/fonts/urwfonts/"
618
FontPath "/usr/local/share/fonts/urwfonts/"
619
....
619
....
620
620
621
或者在 X session 的指令列執行:
621
或者在 X session 的指令列執行:
622
622
623
[source,shell]
623
[source,shell]
624
....
624
....
625
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/urwfonts
625
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/urwfonts
626
% xset fp rehash
626
% xset fp rehash
627
....
627
....
628
628
Lines 638-644 Xorg 內建支援繪製 TrueType(TM) 字型,目前有兩個模組可以支援 Link Here
638
Load  "freetype"
638
Load  "freetype"
639
....
639
....
640
640
641
現在要建立一個儲存 TrueType(TM) 字型的目錄 (例如,[.filename]#/usr/local/shared/fonts/TrueType#) 然後複製所有 TrueType(TM) 字型到這個目錄。要注意 TrueType(TM) 字型並無法直接取自 Apple(TM)Mac(TM),Xorg 使用的字型必須為 UNIX(TM)/MS-DOS(TM)/Windows(TM) 的格式。檔案複製到讓目錄之後,使用 mkfontscale 來建立 [.filename]#fonts.dir# 來讓 X 字型繪製程式知道安裝了新的檔案。`mkfontscale` 可用套件的方式安裝:
641
現在要建立一個儲存 TrueType(TM) 字型的目錄 (例如,[.filename]#/usr/local/share/fonts/TrueType#) 然後複製所有 TrueType(TM) 字型到這個目錄。要注意 TrueType(TM) 字型並無法直接取自 Apple(TM)Mac(TM),Xorg 使用的字型必須為 UNIX(TM)/MS-DOS(TM)/Windows(TM) 的格式。檔案複製到讓目錄之後,使用 mkfontscale 來建立 [.filename]#fonts.dir# 來讓 X 字型繪製程式知道安裝了新的檔案。`mkfontscale` 可用套件的方式安裝:
642
642
643
[source,shell]
643
[source,shell]
644
....
644
....
Lines 649-655 Load "freetype" Link Here
649
649
650
[source,shell]
650
[source,shell]
651
....
651
....
652
# cd /usr/local/shared/fonts/TrueType
652
# cd /usr/local/share/fonts/TrueType
653
# mkfontscale
653
# mkfontscale
654
....
654
....
655
655
Lines 657-663 Load "freetype" Link Here
657
657
658
[source,shell]
658
[source,shell]
659
....
659
....
660
% xset fp+ /usr/local/shared/fonts/TrueType
660
% xset fp+ /usr/local/share/fonts/TrueType
661
% xset fp rehash
661
% xset fp rehash
662
....
662
....
663
663
Lines 668-674 Load "freetype" Link Here
668
[[antialias]]
668
[[antialias]]
669
=== 反鋸齒字型
669
=== 反鋸齒字型
670
670
671
所有可在 [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# 及 [.filename]#~/.fonts/# 找到的 Xorg 字型均可在 Xft-aware 的應用程式使用反鋸齒的效果。大多最近的應用程式均為 Xft-aware 的,包括 KDE, GNOME 以及 Firefox。
671
所有可在 [.filename]#/usr/local/share/fonts/# 及 [.filename]#~/.fonts/# 找到的 Xorg 字型均可在 Xft-aware 的應用程式使用反鋸齒的效果。大多最近的應用程式均為 Xft-aware 的,包括 KDE, GNOME 以及 Firefox。
672
672
673
要控制那一些字型要做反鋸齒或設定反鋸齒的屬性,需建立 [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf# 檔案 (若檔案存在則編輯)。在這個檔案中可以調整 Xft 字型系統的數項進階功能,本章節僅介紹部份簡單的項目,要取得進一步資訊,請參考 man:fonts-conf[5]。
673
要控制那一些字型要做反鋸齒或設定反鋸齒的屬性,需建立 [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf# 檔案 (若檔案存在則編輯)。在這個檔案中可以調整 Xft 字型系統的數項進階功能,本章節僅介紹部份簡單的項目,要取得進一步資訊,請參考 man:fonts-conf[5]。
674
674
Lines 681-687 Load "freetype" Link Here
681
      <fontconfig>
681
      <fontconfig>
682
....
682
....
683
683
684
如同前面所提到的,所有在 [.filename]#/usr/local/shared/fonts/# 與 [.filename]#~/.fonts/# 的字型均可在 Xft-aware 的應用程式做反鋸齒效果,若您想要加入除了上兩者以外的目錄,可加入如下行設定到 [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#:
684
如同前面所提到的,所有在 [.filename]#/usr/local/share/fonts/# 與 [.filename]#~/.fonts/# 的字型均可在 Xft-aware 的應用程式做反鋸齒效果,若您想要加入除了上兩者以外的目錄,可加入如下行設定到 [.filename]#/usr/local/etc/fonts/local.conf#:
685
685
686
[.programlisting]
686
[.programlisting]
687
....
687
....
Lines 1253-1259 Option "AutoAddDevices" "false" Link Here
1253
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1253
% setxkbmap -model pc102 -layout fr
1254
....
1254
....
1255
1255
1256
[.filename]#/usr/local/shared/X11/xkb/rules/base.lst# 中列出了各種可用的鍵盤、配置與設定。
1256
[.filename]#/usr/local/share/X11/xkb/rules/base.lst# 中列出了各種可用的鍵盤、配置與設定。
1257
====
1257
====
1258
1258
1259
現在可以開始調整 [.filename]#xorg.conf.new# 設定檔,在文字編輯器如 man:emacs[1] 或 man:ee[1] 開啟該設定檔。若顯示器是不支援自動偵測同步頻率 (Sync frequency) 的舊或特殊的型號,同步頻率的設定可以手動加到 [.filename]#xorg.conf.new# 的 `"Monitor"` section:
1259
現在可以開始調整 [.filename]#xorg.conf.new# 設定檔,在文字編輯器如 man:emacs[1] 或 man:ee[1] 開啟該設定檔。若顯示器是不支援自動偵測同步頻率 (Sync frequency) 的舊或特殊的型號,同步頻率的設定可以手動加到 [.filename]#xorg.conf.new# 的 `"Monitor"` section:
(-)b/documentation/content/zh-tw/books/porters-handbook/special/chapter.adoc (-2 / +2 lines)
Lines 3365-3375 This table shows the selected variables available to port authors via the ports Link Here
3365
3365
3366
|`RUBY_MODDOCDIR`
3366
|`RUBY_MODDOCDIR`
3367
|Module documentation installation path.
3367
|Module documentation installation path.
3368
|`/usr/local/shared/doc/ruby19/patsy`
3368
|`/usr/local/share/doc/ruby19/patsy`
3369
3369
3370
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
3370
|`RUBY_MODEXAMPLESDIR`
3371
|Module examples installation path.
3371
|Module examples installation path.
3372
|`/usr/local/shared/examples/ruby19/patsy`
3372
|`/usr/local/share/examples/ruby19/patsy`
3373
|===
3373
|===
3374
3374
3375
A complete list of available variables can be found in [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk#.
3375
A complete list of available variables can be found in [.filename]#/usr/ports/Mk/bsd.ruby.mk#.

Return to bug 255017