|
Lines 1-7
Link Here
|
|
|
1 |
// |
| 2 |
// The FreeBSD Russian Documentation Project |
| 3 |
// |
| 4 |
// Original EN revision (08.01.2023): d17f5a8e61630f4514fdc93d113e4173234b1395 |
| 5 |
// |
| 6 |
|
| 1 |
--- |
7 |
--- |
| 2 |
title: Предисловие |
8 |
title: Предисловие |
| 3 |
prev: books/handbook/ |
9 |
prev: books/handbook |
| 4 |
next: books/handbook/parti |
10 |
next: books/handbook/parti |
|
|
11 |
description: Начинающий пользователь FreeBSD увидит, что первая часть этой книги помогает пройти процесс установки FreeBSD и ненавязчиво объясняет концепции и соглашения, лежащие в основе UNIX |
| 12 |
tags: ["предисловие", "аудитория", "организация", "соглашения", "благодарности"] |
| 5 |
showBookMenu: true |
13 |
showBookMenu: true |
| 6 |
weight: 1 |
14 |
weight: 1 |
| 7 |
path: "/books/handbook/" |
15 |
path: "/books/handbook/" |
|
Lines 45-190
endif::[]
Link Here
|
| 45 |
[[preface-audience]] |
53 |
[[preface-audience]] |
| 46 |
== Целевая аудитория |
54 |
== Целевая аудитория |
| 47 |
|
55 |
|
| 48 |
Люди, которые используют FreeBSD с недавнего времени, найдут, что первая часть этой книги проводит читателя через процесс установки FreeBSD и кратко освещает идеи и традиции, на которых базируется UNIX(R). Работа с этой частью требует несколько большего, чем просто желание исследовать - необходима возможность принимать к сведению новые идеи. |
56 |
Начинающим пользователям FreeBSD будет полезна первая часть этой книги, которая проводит читателя через процесс установки FreeBSD и ненавязчиво объясняет концепции и соглашения, на которых базируется UNIX(R). |
|
|
57 |
Работа с этой частью требует несколько большего, чем желания исследовать и способности принятия новых концепций по мере их описания. |
| 58 |
|
| 59 |
Если вы преодолеете все сложности, то вас будет ждать вторая, много большая часть Руководства, которая является всеобъемлющим справочником обо всех темах, которые могут интересовать администраторов FreeBSD. |
| 60 |
Некоторые из глав этой части могут рекомендовать вам предварительное изучение других материалов, о чём упоминается в кратком обзоре в начале каждой главы. |
| 61 |
|
| 62 |
Список рекомендуемой дополнительной литературы вы можете найти в crossref:bibliography[bibliography,Библиографии]. |
| 63 |
|
| 64 |
[[preface-changes-from4]] |
| 65 |
== Четвёртое издание |
| 49 |
|
66 |
|
| 50 |
Вторая, много большая часть Руководства, является всеобъемлющим справочником о всех темах, которые могут интересовать администраторов FreeBSD. Некоторые из глав этой части могут рекомендовать вам предварительное чтение других документов, о чём упоминается в кратком обзоре в начале каждой главы. |
67 |
Актуальная версия Руководства является результатом усилий рабочей группы, которая занималась рецензированием и обновлением содержимого документа. |
|
|
68 |
Вот те ключевые изменения, появившиеся после выхода четвёртого издания Руководства: |
| 51 |
|
69 |
|
| 52 |
Список рекомендуемой дополнительной литературы вы можете найти в crossref:bibliography[bibliography,Библиография]. |
70 |
* Выполнен перевод формата Руководства с link:https://docbook.org/[Docbook] на link:https://gohugo.io/[Hugo] и link:https://asciidoctor.org/[AsciiDoctor] |
|
|
71 |
* Создан link:https://docs.FreeBSD.org[Портал документации FreeBSD]. |
| 72 |
* Добавлена глава crossref:wayland[wayland,Wayland], описывающая установку и настройку Wayland во FreeBSD. |
| 73 |
* Существенно дополнена crossref:bibliography[bibliography,Библиография]. |
| 74 |
|
| 75 |
[[preface-changes-from3]] |
| 76 |
== Третье издание |
| 77 |
|
| 78 |
Текущая онлайновая версия Руководства является результатом совместных усилий многих сотен добровольных участников за последние 10 лет. |
| 79 |
Ниже перечисляются некоторые значимые изменения, появившиеся после публикации двухтомного третьего издания в 2004 году: |
| 80 |
|
| 81 |
* Добавлена глава crossref:wine[wine,WINE], описывающая порядок запуска приложений Windows(R) во FreeBSD. |
| 82 |
* Добавлена глава crossref:dtrace[dtrace,DTrace], содержащая информацию о мощном инструменте анализа производительности DTrace. |
| 83 |
* Добавлена глава crossref:filesystems[filesystems,Другие файловые системы], содержащая информацию о поддержке прочих файловых систем во FreeBSD, таких как ZFS от компании Sun(TM). |
| 84 |
* Добавлена глава crossref:audit[audit,Аудит Событий Безопасности], посвящённая новым возможностям аудита во FreeBSD и описывающая его использование. |
| 85 |
* Добавлена глава crossref:virtualization[virtualization,Виртуализация] с информацией об установке FreeBSD в виртуализированном программном окружении. |
| 86 |
* Добавлена глава crossref:bsdinstall[bsdinstall,Установка FreeBSD], описывающая установку FreeBSD при помощи новой установочной утилиты bsdinstall. |
| 53 |
|
87 |
|
| 54 |
[[preface-changes-from2]] |
88 |
[[preface-changes-from2]] |
| 55 |
== Изменения по сравнению со второй редакцией |
89 |
== Второе издание (2004) |
| 56 |
|
90 |
|
| 57 |
Третья редакция является кульминацией более чем двух лет работы отдельных членов проекта документации FreeBSD. Вот основные изменения в новой редакции: |
91 |
Третье Издание являлось кульминацией более чем двух лет работы отдельных членов проекта документации FreeBSD. |
| 58 |
|
92 |
Печатная версия выросла до размера, потребовавшего публикации в виде двух отдельных томов. |
| 59 |
* crossref:config[config-tuning, Настройка и оптимизация], Настройка и оптимизация, была расширена новой информацией о ACPI управлении питанием и ресурсами, системной утилите cron и дополнительных параметрах оптимизации ядра. |
93 |
Вот основные изменения в новой редакции: |
| 60 |
* crossref:security[security, Безопасность], Безопасность, была расширена новой информацией о виртуальных частных сетях (VPN), списках контроля доступа файловой системы (ACL), и сообщениях безопасности. |
94 |
|
| 61 |
* crossref:mac[mac, Принудительный контроль доступа (MAC)], Принудительный контроль доступа (MAC), новая глава этой редакции. Она описывает, что такое MAC и как этот механизм может быть использован для защиты системы FreeBSD. |
95 |
* Глава crossref:config[config-tuning,Настройка и оптимизация] была расширена новой информацией о стандарте ACPI управления электропитанием и ресурсами, системной утилите `cron` и дополнительных параметрах оптимизации ядра. |
| 62 |
* crossref:disks[disks, Устройства хранения], Устройства хранения, была расширена новой информацией о устройствах хранения USB, образах файловой системы, квотах файловой системы, файловых системах в файлах и в сети, зашифрованных дисковых разделах. |
96 |
* Глава crossref:security[security,Безопасность] была дополнена новой информацией о виртуальных частных сетях (VPN), списках контроля доступа файловой системы (ACL) и бюллетенях безопасности. |
| 63 |
* К crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP], PPP и SLIP, был добавлен раздел о решении проблем. |
97 |
* Глава crossref:mac[mac,Принудительный контроль доступа (MAC)] является новой главой этого Издания. Она описывает, что такое MAC и как этот механизм может быть использован для защиты системы FreeBSD. |
| 64 |
* crossref:mail[mail, Электронная почта], Электронная почта, была расширена новой информацией об использовании альтернативных транспортных агентов, SMTP аутентификации, UUCP, fetchmail, procmail, и другими разделами повышенной сложности. |
98 |
* Глава crossref:disks[disks,Устройства хранения] была расширена новой информацией об устройствах хранения USB, образах файловой системы, квотах файловой системы, файловых системах в файлах и в сети, а также зашифрованных дисковых разделах. |
| 65 |
* crossref:network-servers[network-servers, Сетевые серверы], Сетевые серверы, появилась в этой редакции. Эта главы включает информацию о установке Apache HTTP Server, FTPd, и настройке Samba сервера для клиентов Microsoft Windows. Некоторые разделы были перемещены сюда из crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети], Сложные вопросы работы в сети. |
99 |
* К главе crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP] был добавлен раздел об устранении неполадок. |
| 66 |
* crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети], Сложные вопросы работы в сети, была расширена новой информацией об использовании устройств Bluetooth в FreeBSD, настройке беспроводных сетей, и сетях Asynchronous Transfer Mode (ATM). |
100 |
* Глава crossref:mail[mail,Электронная почта] была дополнена новой информацией об использовании альтернативных транспортных агентов, аутентификации SMTP, UUCP, fetchmail, procmail и другими темами повышенной сложности. |
|
|
101 |
* Глава crossref:network-servers[network-servers,Сетевые серверы] появилась в этой редакции. В неё включена информация о настройке Apache HTTP Server и ftpd, а также настройке сервера Samba для работы с клиентами Microsoft(R) Windows(R). Некоторые разделы были перемещены сюда из главы crossref:advanced-networking[advanced-networking,Сложные вопросы работы в сети]. |
| 102 |
* Глава crossref:advanced-networking[advanced-networking,Сложные вопросы работы в сети] была расширена новой информацией об использовании устройств Bluetooth(R) во FreeBSD, настройке беспроводных сетей, и сетях Asynchronous Transfer Mode (ATM). |
| 67 |
* Был добавлен глоссарий, объединяющий информацию о технических терминах, используемых в книге. |
103 |
* Был добавлен глоссарий, объединяющий информацию о технических терминах, используемых в книге. |
| 68 |
* Множество эстетических улучшений были внесены в таблицы и иллюстрации этой книги. |
104 |
* Множество эстетических улучшений были внесены в таблицы и иллюстрации этой книги. |
| 69 |
|
105 |
|
| 70 |
[[preface-changes]] |
106 |
[[preface-changes]] |
| 71 |
== Изменения во второй редакции |
107 |
== Первое издание (2001) |
| 72 |
|
108 |
|
| 73 |
Вторая редакция является кульминацией более чем двухлетней работы членов Проекта документации FreeBSD. Нижеследующий список перечисляет все значительные изменения, внесенные в эту редакцию: |
109 |
Вторая редакция стала кульминацией более чем двухлетней работы членов Проекта документации FreeBSD. |
|
|
110 |
Нижеследующий список перечисляет все значительные изменения, внесённые в эту редакцию: |
| 74 |
|
111 |
|
| 75 |
* Был добавлен полный указатель тем. |
112 |
* Был добавлен полный указатель тем. |
| 76 |
* Все ASCII-иллюстрации были заменены на графические. |
113 |
* Все ASCII-иллюстрации были заменены на графические. |
| 77 |
* Был добавлен стандартный краткий обзор к каждому разделу для того, чтобы читатель мог получить представление о содержании раздела и о том, что необходимо знать для его изучения. |
114 |
* Был добавлен стандартный краткий обзор к каждому разделу для того, чтобы читатель мог получить представление о содержании раздела и о том, что необходимо знать для его изучения. |
| 78 |
* Содержимое было логически реорганизовано на три части: "В Начале", "Системное администрирование" и "Приложения". |
115 |
* Содержимое было логически реорганизовано на три части: "В Начале", "Системное администрирование" и "Приложения". |
| 79 |
* crossref:install[install, Установка FreeBSD версий 8.X и более ранних] ("Установка FreeBSD") была полностью переписана, добавлено большое количество снимков экрана, чтобы облегчить понимание текста для новых пользователей. |
116 |
* Глава crossref:basics[basics,Основы FreeBSD] была расширена и содержит дополнительную информацию о процессах, даемонах и сигналах. |
| 80 |
* crossref:basics[basics, Основы UNIX] ("Основы UNIX(R)") была расширена и содержит дополнительную информацию о процессах, даемонах и сигналах. |
117 |
* Глава crossref:ports[ports,Установка приложений] была расширена и содержит дополнительную информации об управлении бинарными пакетами. |
| 81 |
* crossref:ports[ports, Установка приложений. порты и пакеты] ("Установка приложений: порты и пакеты") была расширена и содержит дополнительную информации об управлении бинарными пакетами. |
118 |
* Глава crossref:x11[x11,X Window System] была полностью переписана и обращает больше внимания на современные технологии для рабочего стола, такие, как KDE и GNOME на XFree86(TM) 4.X. |
| 82 |
* crossref:x11[x11, X Window System] ("X Window System") была полностью переписана и обращает больше внимания на современные технологии для рабочего стола, такие, как KDE и GNOME на XFree86(TM) 4.X. |
119 |
* Глава crossref:boot[boot,Процесс загрузки FreeBSD] была расширена. |
| 83 |
* crossref:boot[boot, Процесс загрузки FreeBSD] ("Процесс загрузки FreeBSD") была расширена. |
120 |
* Глава crossref:disks[disks,Устройства хранения] была составлена из того, что раньше было двумя различными главами: "Диски" и "Резервное копирование". Мы считаем, что данные темы будут проще и более полно описаны как одна глава. Был добавлен раздел о программном и аппаратном RAID. |
| 84 |
* crossref:disks[disks, Устройства хранения] ("Устройства хранения") была составлена из того, что раньше было двумя различными главами: "Диски" и "Резервное копирование". Мы считаем, что данные темы будут проще и более полно описаны как одна глава. Был добавлен раздел о программном и аппаратном RAID. |
121 |
* Глава crossref:serialcomms[serialcomms,Последовательные соединения] была полностью реорганизована и обновлена для FreeBSD 4.X/5.X. |
| 85 |
* crossref:serialcomms[serialcomms, Последовательные соединения] ("Последовательные коммуникации") была полностью реорганизована и обновлена для FreeBSD 4.X/5.X. |
122 |
* Глава crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip,PPP и SLIP] была существенно обновлена. |
| 86 |
* crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP] ("PPP и SLIP") была существенно обновлена. |
123 |
* Было добавлено множество новых разделов в главу crossref:advanced-networking[advanced-networking,Сложные вопросы работы в сети]. |
| 87 |
* Было добавлено множество новых разделов в crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети] ("Сложные вопросы работы в сети"). |
124 |
* Глава crossref:mail[mail,Электронная почта] была расширена, теперь она включает больше информации о настройке sendmail. |
| 88 |
* crossref:mail[mail, Электронная почта] ("Электронная почта") была расширена, теперь она включает больше информации о настройке sendmail. |
125 |
* Глава crossref:linuxemu[linuxemu,Двоичная совместимость с Linux] была дополнена включением информации об установке Oracle(R) и SAP(R) R/3(R). |
| 89 |
* crossref:linuxemu[linuxemu, Двоичная совместимость с Linux] ("Работа с приложениями, написанными для Linux(R)") была дополнена включением информации об установке Oracle(R) и SAP(R) R/3(R). |
|
|
| 90 |
* Следующие новые темы были рассмотрены в этой, второй, редакции: |
126 |
* Следующие новые темы были рассмотрены в этой, второй, редакции: |
| 91 |
|
127 |
|
| 92 |
** Настройка и оптимизация (crossref:config[config-tuning, Настройка и оптимизация]). |
128 |
** crossref:config[config-tuning,Настройка и оптимизация]. |
| 93 |
** Мультимедиа (crossref:multimedia[multimedia, Мультимедиа]) |
129 |
** crossref:multimedia[multimedia, Мультимедиа]. |
| 94 |
|
130 |
|
| 95 |
[[preface-overview]] |
131 |
[[preface-overview]] |
| 96 |
== Структура этой книги |
132 |
== Структура этой книги |
| 97 |
|
133 |
|
| 98 |
Эта книга разбита на пять частей. В первой части, _В начале_, рассматривается установка и основные навыки использования FreeBSD. Предполагается, что читатель освоит эти разделы последовательно, возможно пропуская разделы, в которых обсуждаются уже знакомые для него темы. Вторая часть, _Общие задачи_, рассказывает о некоторых наиболее часто используемых возможностях FreeBSD. Этот раздел и все последующие могут быть прочитаны не по порядку. Каждая глава начинается с краткого обзора, который описывает, о чём говорится в ней и что читатель должен будет знать для прочтения этой главы. Это сделано для того, чтобы случайно встретивший этот материал читатель мог найти разделы, которые его интересуют. В третьей части, _Системное администрирование_, рассмотрены вопросы администрирования. В четвертой части, _Сетевые коммуникации_, охвачены темы, связанные с серверами и сетью. Пятая часть содержит приложения и справочную информацию. |
134 |
Эта книга разбита на пять частей. |
| 99 |
|
135 |
В первой части, _В начале_, рассматривается установка и основные навыки использования FreeBSD. |
| 100 |
_crossref:introduction[introduction, Введение], Введение_:: |
136 |
Предполагается, что читатель освоит эти разделы последовательно, возможно пропуская разделы, в которых обсуждаются уже знакомые для него темы. |
|
|
137 |
Вторая часть, _Общие задачи_, рассказывает о некоторых наиболее часто используемых возможностях FreeBSD. |
| 138 |
Этот раздел и все последующие могут быть прочитаны не по порядку. |
| 139 |
Каждая глава начинается с краткого обзора, который описывает, о чём говорится в ней и что читатель должен будет знать для прочтения этой главы. |
| 140 |
Это сделано для того, чтобы случайно встретивший этот материал читатель мог найти разделы, которые его интересуют. |
| 141 |
В третьей части, _Системное администрирование_, рассмотрены вопросы администрирования. |
| 142 |
В четвертой части, _Сетевые коммуникации_, охвачены темы, связанные с серверами и сетью. |
| 143 |
Пятая часть содержит приложения и справочную информацию. |
| 144 |
|
| 145 |
_crossref:introduction[introduction,Введение]_:: |
| 101 |
Знакомит пользователя с FreeBSD. Рассказывает об истории проекта FreeBSD, его задачах и модели разработки. |
146 |
Знакомит пользователя с FreeBSD. Рассказывает об истории проекта FreeBSD, его задачах и модели разработки. |
| 102 |
|
147 |
|
| 103 |
_crossref:install[install, Установка FreeBSD версий 8.X и более ранних], Установка_:: |
148 |
_crossref:bsdinstall[bsdinstall,Установка FreeBSD]_:: |
| 104 |
Проводит пользователя через весь процесс установки. Обсуждаются также некоторые более сложные вопросы установки, такие как установка по последовательной консоли. |
149 |
Проводит пользователя через весь процесс установки FreeBSD 9.x и более поздних версий с использованием sysinstall. |
| 105 |
|
150 |
|
| 106 |
_crossref:basics[basics, Основы UNIX], Основы UNIX(R)_:: |
151 |
_crossref:basics[basics,Основы FreeBSD]_:: |
| 107 |
Рассказывает об основных командах и функциональности операционной системы FreeBSD. Если вы знакомы с Linux(R) или другой UNIX(R)-подобной операционной системой, возможно, вы пропустите эту главу. |
152 |
Рассказывает об основных командах и функциональности операционной системы FreeBSD. Если вы знакомы с Linux(R) или другой UNIX(R)-подобной операционной системой, возможно, вы пропустите эту главу. |
| 108 |
|
153 |
|
| 109 |
_crossref:ports[ports, Установка приложений. порты и пакеты], Установка приложений: порты и пакеты_:: |
154 |
_crossref:ports[ports,Установка приложений]_:: |
| 110 |
Рассказывает о процессе установки программного обеспечения сторонних производителей с использованием "Коллекции Портов FreeBSD" и стандартных бинарных пакетов. |
155 |
Рассказывает о процессе установки программного обеспечения сторонних производителей с использованием "Коллекции Портов FreeBSD" и стандартных бинарных пакетов. |
| 111 |
|
156 |
|
| 112 |
_crossref:x11[x11, X Window System], X Window System_:: |
157 |
_crossref:x11[x11,X Window System]_:: |
| 113 |
Описывает X Window System вообще и использование X11 под управлением FreeBSD в частности. Также описывает популярные окружения рабочего стола, такие как KDE и GNOME. |
158 |
Описывает X Window System вообще и использование X11 под управлением FreeBSD в частности. Также описывает популярные окружения рабочего стола, такие как KDE и GNOME. |
| 114 |
|
159 |
|
| 115 |
_crossref:desktop[desktop, Приложения для настольного компьютера], Приложения для настольного компьютера_:: |
160 |
_crossref:wayland[wayland,Wayland]_:: |
|
|
161 |
Описывает сервер дисплеев Wayland в целом и использование Wayland во FreeBSD в частности. Также рассказывает о популярных композитных менеджерах, таких как Wayfire, Hikari и Sway. |
| 162 |
|
| 163 |
_crossref:desktop[desktop,Приложения для настольного компьютера]_:: |
| 116 |
Перечисляет некоторые популярные приложения для рабочей станции, такие как веб-браузеры и офисные пакеты и описывает процесс их установки на FreeBSD. |
164 |
Перечисляет некоторые популярные приложения для рабочей станции, такие как веб-браузеры и офисные пакеты и описывает процесс их установки на FreeBSD. |
| 117 |
|
165 |
|
| 118 |
_crossref:multimedia[multimedia, Мультимедиа], Мультимедиа_:: |
166 |
_crossref:multimedia[multimedia,Мультимедиа]_:: |
| 119 |
Показывает, как настроить поддержку воспроизведения звука и видео на вашей системе. Также описывает некоторые примеры приложений для воспроизведения звука и видео. |
167 |
Показывает, как настроить поддержку воспроизведения звука и видео на вашей системе. Также описывает некоторые примеры приложений для воспроизведения звука и видео. |
| 120 |
|
168 |
|
| 121 |
_crossref:kernelconfig[kernelconfig, Настройка ядра FreeBSD], Настройка ядра FreeBSD_:: |
169 |
_crossref:kernelconfig[kernelconfig,Настройка ядра FreeBSD]_:: |
| 122 |
Объясняет, почему вам может понадобиться перенастроить ядро и детально описывает процесс настройки, сборки и установки нового ядра. |
170 |
Объясняет, почему вам может понадобиться перенастроить ядро и детально описывает процесс настройки, сборки и установки нового ядра. |
| 123 |
|
171 |
|
| 124 |
_crossref:printing[printing, Печать], Печать_:: |
172 |
_crossref:printing[printing,Печать]_:: |
| 125 |
Рассказывает об управлении принтерами в FreeBSD, включая информацию об титульных страницах, учёте использования принтеров и первоначальной настройке. |
173 |
Рассказывает об управлении принтерами в FreeBSD, включая информацию об титульных страницах, учёте использования принтеров и первоначальной настройке. |
| 126 |
|
174 |
|
| 127 |
_crossref:linuxemu[linuxemu, Двоичная совместимость с Linux], Двоичная совместимость с Linux(R)_:: |
175 |
_crossref:linuxemu[linuxemu,Двоичная совместимость с Linux®]_:: |
| 128 |
Описывает возможности Linux(R)-совместимости в FreeBSD. Также предоставляет детальные инструкции по установке многих популярных приложений для Linux(R), таких как: Oracle(R), SAP(R) R/3(R) и Mathematica(R). |
176 |
Описывает возможности Linux(R)-совместимости во FreeBSD. Также содержит подробные инструкции по установке многих популярных приложений для Linux(R), таких как Oracle(R) и Mathematica(R). |
|
|
177 |
|
| 178 |
_crossref:wine[wine,WINE]_:: |
| 179 |
Описывает WINE и содержит подробные инструкции по установке. Также рассказывает о том, как работает WINE, как установить вспомогательный модуль для GUI, как запускать приложения Windows(R) во FreeBSD, и содержит другие советы и решения. |
| 129 |
|
180 |
|
| 130 |
_crossref:config[config-tuning, Настройка и оптимизация], Настройка и оптимизация_:: |
181 |
_crossref:config[config-tuning,Настройка и оптимизация]_:: |
| 131 |
Описывает всевозможные параметры настройки FreeBSD, которые может использовать системный администратор для оптимальной настройки системы. Также описывает различные конфигурационные файлы, используемые в FreeBSD и расположение этих файлов на диске. |
182 |
Описывает всевозможные параметры настройки FreeBSD, которые может использовать системный администратор для оптимальной настройки системы. Также описывает различные конфигурационные файлы, используемые в FreeBSD и расположение этих файлов на диске. |
| 132 |
|
183 |
|
| 133 |
_crossref:boot[boot, Процесс загрузки FreeBSD], Процесс загрузки FreeBSD_:: |
184 |
_crossref:boot[boot,Процесс загрузки FreeBSD]_:: |
| 134 |
Рассказывает о процессе загрузки FreeBSD и объясняет, как управлять этим процессом при помощи различных настроек. |
185 |
Рассказывает о процессе загрузки FreeBSD и объясняет, как управлять этим процессом при помощи различных настроек. |
| 135 |
|
186 |
|
| 136 |
_crossref:users[users-synopsis, Пользователи и основы управления учётными записями], Пользователи и основы управления учётными записями_:: |
187 |
_crossref:security[security,Безопасность]_:: |
| 137 |
Рассказывает о создании и управлении пользовательскими учётными записями. Также обсуждает установку ограничений ресурсов для пользователей и другие задачи управления пользователями. |
|
|
| 138 |
|
| 139 |
_crossref:security[security, Безопасность], Безопасность_:: |
| 140 |
Описывает множество различных утилит, которые помогут вам поддерживать FreeBSD в безопасном, надёжном состоянии, включая Kerberos, IPsec и OpenSSH. |
188 |
Описывает множество различных утилит, которые помогут вам поддерживать FreeBSD в безопасном, надёжном состоянии, включая Kerberos, IPsec и OpenSSH. |
| 141 |
|
189 |
|
| 142 |
_crossref:mac[mac, Принудительный контроль доступа (MAC)], Принудительный контроль доступа (MAC)_:: |
190 |
_crossref:jail[jails,Изоляторы]_:: |
|
|
191 |
Описывает технологию изоляции и преимущества изоляторов перед традиционной технологией chroot, поддерживаемой во FreeBSD. |
| 192 |
|
| 193 |
_crossref:mac[mac,Принудительный контроль доступа (MAC)]_:: |
| 143 |
Описывает что такое принудительный контроль доступа (Mandatory Access Control, MAC) и как этот механизм может быть использован для защиты системы FreeBSD. |
194 |
Описывает что такое принудительный контроль доступа (Mandatory Access Control, MAC) и как этот механизм может быть использован для защиты системы FreeBSD. |
| 144 |
|
195 |
|
| 145 |
_crossref:disks[disks, Устройства хранения], Устройства хранения_:: |
196 |
_crossref:audit[audit,Аудит Событий Безопасности]_:: |
|
|
197 |
Описывает, что представляет из себя Аудит Событий FreeBSD, как его можно установить и настроить, а также то, как можно анализировать или отслеживать аудиторские следы. |
| 198 |
|
| 199 |
_crossref:disks[disks,Устройства хранения]_:: |
| 146 |
Описывает как управлять накопителями информации и файловыми системами в FreeBSD, включая физические диски, массивы RAID, оптические и ленточные носители, диски в оперативной памяти и сетевые файловые системы. |
200 |
Описывает как управлять накопителями информации и файловыми системами в FreeBSD, включая физические диски, массивы RAID, оптические и ленточные носители, диски в оперативной памяти и сетевые файловые системы. |
| 147 |
|
201 |
|
| 148 |
_crossref:geom[GEOM, GEOM. Модульная инфраструктура преобразования дисковых запросов], GEOM_:: |
202 |
_crossref:geom[geom,GEOM]_:: |
| 149 |
Рассказывает о подсистеме GEOM в FreeBSD и описывает различные поддерживаемые уровни RAID. |
203 |
Рассказывает о подсистеме GEOM в FreeBSD и описывает различные поддерживаемые уровни RAID. |
| 150 |
|
204 |
|
| 151 |
_crossref:filesystems[filesystems, Поддержка файловых систем], Поддержка файловых систем_:: |
205 |
_crossref:zfs[zfs,Платформа хранения OpenZFS]_:: |
| 152 |
Исследует поддержку неосновных файловых систем во FreeBSD, таких как, например, Sun(TM) Z File System. |
206 |
Описывает платформу хранения OpenZFS и содержит руководство по её быстрому запуску, а также информацию о сложных вопросах эксплуатации OpenZFS под управлением FreeBSD. |
|
|
207 |
|
| 208 |
_crossref:filesystems[filesystems,Поддержка файловых систем]_:: |
| 209 |
Рассматривает поддержку дополнительных файловых систем во FreeBSD, таких как ext2, ext3 и ext4. |
| 153 |
|
210 |
|
| 154 |
_crossref:l10n[l10n, Локализация - использование и настройка i18n/L10n], Локализация - I18N/L10N использование и настройка_:: |
211 |
_crossref:virtualization[virtualization,Виртуализация]_:: |
|
|
212 |
Описывает возможности систем виртуализации и то, как они могут использоваться с FreeBSD. |
| 213 |
|
| 214 |
_crossref:l10n[l10n,Локализация - использование и настройка i18n/L10n]_:: |
| 155 |
Описывает использование FreeBSD с языками, отличными от английского. Рассказывает о локализации на уровне системы и отдельных приложений. |
215 |
Описывает использование FreeBSD с языками, отличными от английского. Рассказывает о локализации на уровне системы и отдельных приложений. |
| 156 |
|
216 |
|
| 157 |
_crossref:cutting-edge[updating-upgrading, Обновление системы и смена версии FreeBSD], Обновление системы и смена версии_:: |
217 |
_crossref:updating-upgrading[updating-upgrading,Обновление системы и смена версии FreeBSD]_:: |
| 158 |
Объясняет различия между FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT и FreeBSD-RELEASE. Рассказывает, кому из пользователей будет полезно отслеживать версию системы в разработке и вкратце описывает этот процесс. |
218 |
Объясняет различия между FreeBSD-STABLE, FreeBSD-CURRENT и FreeBSD-RELEASE. Рассказывает, кому из пользователей будет полезно отслеживать версию системы в разработке и вкратце описывает этот процесс. Описывает методы, которык могут быть применены пользователями для обновления их систем до самой последнего безопасного релиза. |
|
|
219 |
|
| 220 |
_crossref:dtrace[dtrace,DTrace]_:: |
| 221 |
Описывает порядок настройки и использования инструмента DTrace компании Sun(TM) во FreeBSD. Динамическая трассировка может помочь в локализации проблем с производительностью за счёт выполнения анализа системы в реальном режиме времени. |
| 159 |
|
222 |
|
| 160 |
_crossref:serialcomms[serialcomms, Последовательные соединения], Последовательные соединения_:: |
223 |
_crossref:usb-device-mode[usb-device-mode,USB Device Mode / USB OTG]_:: |
| 161 |
Объясняет, как подключать терминалы и модемы к вашей системе FreeBSD, как в серверном, так и в клиентском режиме. |
224 |
Описывает использование USB Device Mode и USB On The Go (USB OTG) во FreeBSD. |
| 162 |
|
225 |
|
| 163 |
_crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip, PPP и SLIP], PPP и SLIP_:: |
226 |
_crossref:ppp-and-slip[ppp-and-slip,PPP и SLIP]_:: |
| 164 |
Описывает использование PPP, SLIP или PPP через Ethernet для соединения с удалёнными системами при помощи FreeBSD. |
227 |
Описывает использование PPP для соединения с удалёнными системами во FreeBSD. |
| 165 |
|
228 |
|
| 166 |
_crossref:mail[mail, Электронная почта], Электронная почта_:: |
229 |
_crossref:mail[mail,Электронная почта]_:: |
| 167 |
Описывает использование различных компонентов почтового сервера и более углублённо рассматривает простые вопросы конфигурации для наиболее популярного программного обеспечения почтовых серверов: sendmail. |
230 |
Описывает использование различных компонентов почтового сервера и более углублённо рассматривает простые вопросы конфигурации для наиболее популярного программного обеспечения почтовых серверов: sendmail. |
| 168 |
|
231 |
|
| 169 |
_crossref:network-servers[network-servers, Сетевые серверы], Сетевые серверы_:: |
232 |
_crossref:network-servers[network-servers,Сетевые серверы]_:: |
| 170 |
Предоставляет детальные инструкции и примеры файлов настройки для использования компьютера с FreeBSD в качестве файлового сервера (NFS), сервера доменных имен (DNS), сервера сетевой информационной системы (NIS), или сервера точного времени (ntpd). |
233 |
Предоставляет детальные инструкции и примеры файлов настройки для использования компьютера с FreeBSD в качестве файлового сервера (NFS), сервера доменных имен (DNS), сервера сетевой информационной системы (NIS), или сервера точного времени (ntpd). |
| 171 |
|
234 |
|
| 172 |
_crossref:firewalls[firewalls, Межсетевые экраны], Брандмауэры_:: |
235 |
_crossref:firewalls[firewalls,Межсетевые экраны]_:: |
| 173 |
Описывает принципы, на которых основаны программные брандмауэры, и содержит детали конфигурирования различных брандмауэров, доступных в FreeBSD. |
236 |
Описывает принципы, на которых основаны программные брандмауэры, и содержит детали конфигурирования различных брандмауэров, доступных в FreeBSD. |
| 174 |
|
237 |
|
| 175 |
_crossref:advanced-networking[advanced-networking, Сложные вопросы работы в сети], Сложные вопросы работы в сети_:: |
238 |
_crossref:advanced-networking[advanced-networking,Сложные вопросы работы в сети]_:: |
| 176 |
Рассматривает множество вопросов работы с сетью, включая совместный доступ компьютеров вашей локальной сети к интернет, расширенные вопросы маршрутизации, беспроводные соединения, bluetooth, ATM, IPv6 и многое другое. |
239 |
Рассматривает множество вопросов работы с сетью, включая совместный доступ компьютеров вашей локальной сети к интернет, расширенные вопросы маршрутизации, беспроводные соединения, Bluetooth(R), ATM, IPv6 и многое другое. |
| 177 |
|
240 |
|
| 178 |
_crossref:mirrors[mirrors, Получение FreeBSD], Получение FreeBSD_:: |
241 |
_crossref:mirrors[mirrors,Получение FreeBSD]_:: |
| 179 |
Перечисляет различные источники, из которых можно получить FreeBSD на CDROM или DVD, равно как и различные сайты в интернет, с которых можно скачать и установить FreeBSD. |
242 |
Перечисляет различные источники, из которых можно получить FreeBSD на CDROM или DVD, равно как и различные сайты в интернет, с которых можно скачать и установить FreeBSD. |
| 180 |
|
243 |
|
| 181 |
_crossref:bibliography[bibliography, Библиография], Библиография_:: |
244 |
_crossref:bibliography[bibliography,Библиография]_:: |
| 182 |
Эта книга касается многих различных тем, которые могут сподвигнуть вас на более детальное изучение. Библиография перечисляет множество отличных книг, упоминаемых в тексте. |
245 |
Эта книга касается многих различных тем, которые могут сподвигнуть вас на более детальное изучение. Библиография перечисляет множество отличных книг, упоминаемых в тексте. |
| 183 |
|
246 |
|
| 184 |
_crossref:eresources[eresources, Ресурсы в интернет], Ресурсы в интернет_:: |
247 |
_crossref:eresources[eresources,Ресурсы в Интернет]_:: |
| 185 |
Описывает множество форумов, доступных для пользователей FreeBSD, где можно задать вопросы и поучаствовать в технических обсуждениях FreeBSD. |
248 |
Описывает множество форумов, доступных для пользователей FreeBSD, где можно задать вопросы и поучаствовать в технических обсуждениях FreeBSD. |
| 186 |
|
249 |
|
| 187 |
_crossref:pgpkeys[pgpkeys, Ключи PGP], Ключи PGP_:: |
250 |
_crossref:pgpkeys[pgpkeys,Ключи PGP]_:: |
| 188 |
Содержит ключи PGP некоторых разработчиков FreeBSD. |
251 |
Содержит ключи PGP некоторых разработчиков FreeBSD. |
| 189 |
|
252 |
|
| 190 |
[[preface-conv]] |
253 |
[[preface-conv]] |
|
Lines 202-213
_Наклонный шрифт_ используется для имен фай
Link Here
|
| 202 |
`Моноширинных шрифт` используется для сообщений об ошибках, команд, имен пользователей, названий групп, названий устройств, переменных и фрагментов кода. |
265 |
`Моноширинных шрифт` используется для сообщений об ошибках, команд, имен пользователей, названий групп, названий устройств, переменных и фрагментов кода. |
| 203 |
|
266 |
|
| 204 |
Полужирный шрифт:: |
267 |
Полужирный шрифт:: |
| 205 |
Полужирный шрифт используется для обозначения приложений, команд и параметров. |
268 |
*Полужирный* шрифт используется для обозначения приложений, команд и комбинаций клавиш. |
| 206 |
|
269 |
|
| 207 |
[[preface-conv-commands]] |
270 |
[[preface-conv-commands]] |
| 208 |
=== Пользовательский ввод |
271 |
=== Пользовательский ввод |
| 209 |
|
272 |
|
| 210 |
Клавиши представляются в виде *полужирного текста* для того, чтобы выделяться среди остального текста. Комбинации клавиш, которые должны вводиться одновременно, разделяются символом `+`, например: |
273 |
Клавиши представляются в виде *полужирного текста* для того, чтобы выделяться среди остального текста. |
|
|
274 |
Комбинации клавиш, которые должны вводиться одновременно, разделяются символом `+`, например: |
| 211 |
|
275 |
|
| 212 |
kbd:[Ctrl+Alt+Del] |
276 |
kbd:[Ctrl+Alt+Del] |
| 213 |
|
277 |
|
|
Lines 222-242
kbd:[Ctrl+X], kbd:[Ctrl+S]
Link Here
|
| 222 |
[[preface-conv-examples]] |
286 |
[[preface-conv-examples]] |
| 223 |
=== Примеры |
287 |
=== Примеры |
| 224 |
|
288 |
|
| 225 |
Примеры, которые начинаются с [.filename]#E:\># обозначают команды MS-DOS(R). Если не указано обратного, эти команды могут вводиться из окна "Сеанс MS-DOS(R)" в современных системах Microsoft(R) Windows(R). |
289 |
Примеры, которые начинаются с [.filename]#C:\>#, обозначают команды MS-DOS(R). |
|
|
290 |
Если не указано обратного, эти команды могут вводиться из окна "Командная строка" в современных системах Microsoft(R) Windows(R). |
| 226 |
|
291 |
|
| 227 |
[source,shell] |
292 |
[source,shell] |
| 228 |
.... |
293 |
.... |
| 229 |
E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A: |
294 |
C:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A: |
| 230 |
.... |
295 |
.... |
| 231 |
|
296 |
|
| 232 |
Примеры, которые начинаются с # обозначают команды, которые должны быть запущены с правами суперпользователя в FreeBSD. Вы можете войти в систему как пользователь `root` для того, чтобы ввести эти команды или войти в систему обычным пользователем и использовать man:su[1] для того, чтобы получить привилегии суперпользователя. |
297 |
Примеры, которые начинаются с # обозначают команды, которые должны быть запущены с правами суперпользователя в FreeBSD. |
|
|
298 |
Вы можете войти в систему как пользователь `root` для того, чтобы ввести эти команды или войти в систему обычным пользователем и использовать man:su[1] для того, чтобы получить привилегии суперпользователя. |
| 233 |
|
299 |
|
| 234 |
[source,shell] |
300 |
[source,shell] |
| 235 |
.... |
301 |
.... |
| 236 |
# dd if=kern.flp of=/dev/fd0 |
302 |
# dd if=kern.flp of=/dev/fd0 |
| 237 |
.... |
303 |
.... |
| 238 |
|
304 |
|
| 239 |
Примеры, начинающиеся с %, указывают, что команда должна быть исполнена с правами обычного пользователя. Если не указано обратного, используется синтаксис C-shell для установки переменных окружения и других команд. |
305 |
Примеры, начинающиеся с %, указывают, что команда должна быть исполнена с правами обычного пользователя. |
|
|
306 |
Если не указано обратного, используется синтаксис C-shell для установки переменных окружения и других команд. |
| 240 |
|
307 |
|
| 241 |
[source,shell] |
308 |
[source,shell] |
| 242 |
.... |
309 |
.... |
|
Lines 246-251
E:\> tools\fdimage floppies\kern.flp A:
Link Here
|
| 246 |
[[preface-acknowledgements]] |
313 |
[[preface-acknowledgements]] |
| 247 |
== Благодарности |
314 |
== Благодарности |
| 248 |
|
315 |
|
| 249 |
Книга, которую вы держите в руках являет собой результат труда многих сотен людей по всему миру. Не имеет значения, присылали ли они исправления опечаток или предоставляли целые главы, их труд был полезен. |
316 |
Книга, которую вы держите в руках являет собой результат труда многих сотен людей по всему миру. |
|
|
317 |
Не имеет значения, присылали ли они исправления опечаток или предоставляли целые главы, их труд был полезен. |
| 250 |
|
318 |
|
| 251 |
Несколько компаний поддерживали разработку этого документа, оплачивая авторам их труд, оплачивая публикацию и т.д. В частности, BSDi (в последствии приобретённая компанией http://www.windriver.com[Wind River Systems]) оплачивала труд по улучшению этой книги участникам Проекта Документации FreeBSD, что в итоге сделало возможным выпуск первой печатной версии в марте 2000 года (ISBN 1-57176-241-8). Впоследствии компания Wind River Systems оплатила работу нескольких авторов по улучшению генерации книги в удобном для печати виде и добавлению нескольких глав. Кульминация этой работы являла собой публикацию второй печатной версии в ноябре 2001 года (ISBN 1-57176-303-1). В 2003-2004 годах http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc] заплатила нескольким контрибьюторам за улучшение Handbook при подготовке к третьей редакции. |
319 |
Несколько компаний поддерживали разработку этого документа, оплачивая авторам их труд, оплачивая публикацию и т.д. |
|
|
320 |
В частности, BSDi (в последствии приобретённая компанией http://www.windriver.com[Wind River Systems]) оплачивала труд по улучшению этой книги участникам Проекта Документации FreeBSD, что в итоге сделало возможным выпуск первой печатной версии в марте 2000 года (ISBN 1-57176-241-8). |
| 321 |
Впоследствии компания Wind River Systems оплатила работу нескольких авторов по улучшению генерации книги в удобном для печати виде и добавлению нескольких глав. |
| 322 |
Кульминация этой работы являла собой публикацию второй печатной версии в ноябре 2001 года (ISBN 1-57176-303-1). |
| 323 |
В 2003-2004 годах http://www.freebsdmall.com[FreeBSD Mall, Inc] заплатила нескольким контрибьюторам за улучшение Handbook при подготовке к третьей редакции. |
| 324 |
Третье печатное издание было разделено на два тома. |
| 325 |
Оба тома были опубликованы и получили названия The FreeBSD Handbook 3rd Edition Volume 1:User Guide (ISBN 1-57176-327-9) и The FreeBSD Handbook 3rd Edition Volume 2: Administrators Guide (ISBN 1-57176-328-7). |