FreeBSD Bugzilla – Attachment 39420 Details for
Bug 62149
[patch] faq update (es)
Home
|
New
|
Browse
|
Search
|
[?]
|
Reports
|
Help
|
New Account
|
Log In
Remember
[x]
|
Forgot Password
Login:
[x]
[patch]
file.diff
file.diff (text/plain), 8.46 KB, created by
Jesus R.Camou
on 2004-01-31 08:10:19 UTC
(
hide
)
Description:
file.diff
Filename:
MIME Type:
Creator:
Jesus R.Camou
Created:
2004-01-31 08:10:19 UTC
Size:
8.46 KB
patch
obsolete
>Index: book.sgml >=================================================================== >RCS file: /home/ncvs/doc/es_ES.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v >retrieving revision 1.19 >diff -u -r1.19 book.sgml >--- book.sgml 30 Jan 2004 18:18:02 -0000 1.19 >+++ book.sgml 31 Jan 2004 07:53:52 -0000 >@@ -246,6 +246,22 @@ > </qandaentry> > > <qandaentry> >+ <question id="differences-to-other-bsds"> >+ <para>¿Cuales son las diferencias entre FreeBSD y NetBSD, >+ OpenBSD y otros sistemas operativos BSD libres?</para> >+ </question> >+ >+ <answer> >+ <para>James Howard escribió una buena explicación >+ para <ulink url="http://www.daemonnews.org/">DaemonNews</ulink>, >+ acerca de la historia y las diferencias entre los diferentes >+ proyectos, llamada <ulink >+ url="http://www.daemonnews.org/200104/bsd_family.html">The BSD >+ Family Tree</ulink>, la cual puede contestar esta pregunta.</para> >+ </answer> >+ </qandaentry> >+ >+ <qandaentry> > <question> > <para>¿Cuál es la última versión de > FreeBSD?</para> >@@ -254,24 +270,24 @@ > <answer> > <para>La versión > <ulink URL="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/4.9-RELEASE">4.9R</ulink> >- es la última <emphasis>-stable</emphasis>; fue declarada >+ es la última <emphasis>-STABLE</emphasis>; fue declarada > definitiva (a partir de ahora <quote>release</quote>) en Diciembre > de 2003.</para> > >- <para>Brevemente explicado, <option>-stable</option> está >+ <para>Brevemente explicado, <option>-STABLE</option> está > dirigido a proveedores de Internet y otros usuarios corporativos que > quieren estabilidad y una sucesión tranquila en los cambios y > actualizaciones a las nuevas versiones y sus mejoras. Sólo >- debes usar la rama <emphasis>-current</emphasis> si estás >- seguro de estar preparado para su mayor ``volatilidad'' (relativa a >- <emphasis>-stable</emphasis>).</para> >+ debes usar la rama <emphasis>-CURRENT</emphasis> si estás >+ seguro de estar preparado para su mayor <quote>volatilidad</quote> >+ (relativa a <emphasis>-STABLE</emphasis>).</para> > > <para>Las versiones Release se hacen cada > <link linkend="release-freq">varios meses</link>. Aunque mucha > gente mantiene más al día los fuentes de FreeBSD > (lee las preguntas en <link linkend="current"> >- FreeBSD-current</link> y <link linkend="stable"> >- FreeBSD-stable</link>, ello está pensado para gente que se >+ FreeBSD-CURRENT</link> y <link linkend="stable"> >+ FreeBSD-STABLE</link>, ello está pensado para gente que se > considere preparada para seguir el desarrollo continuo del > código fuente.</para> > </answer> >@@ -279,32 +295,33 @@ > > <qandaentry> > <question id="current"> >- <para>¿Qué es FreeBSD-current?</para> >+ <para>¿Qué es FreeBSD-CURRENT?</para> > </question> > > <answer> >- <para><ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-current</ulink> >+ <para><ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">FreeBSD-CURRENT</ulink> > es la versión de desarrollo del sistema operativo, la cual >- acabará siendo la versión 4.0-RELEASE. Como es de >+ acabará siendo la versión &os.stable;. Como es de > suponer, esta versión es de interés sólo para >- los desarrolladores que trabajan en el sistema y ``masoquistas'' de la >- programación. Mira la <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">sección correspondiente</ulink> en el >+ los desarrolladores que trabajan en el sistema y <quote>masoquistas</quote> de la >+ programación. Mira la <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT"> >+ sección correspondiente</ulink> en el > <ulink URL="../../handbook/index.html">handbook</ulink> > para saber cómo funciona esta opción.</para> > > <para>Si no estás familiarizado con el sistema operativo o no > eres capaz de identificar la diferencia entre un problema real y un >- problema temporal, no deberías usar FreeBSD-current. Esta rama >+ problema temporal, no deberías usar FreeBSD-CURRENT. Esta rama > a veces avanza muy rápidamente y puede no ser compilable >- durante unos días. La gente que usa FreeBSD-current es capaz >+ durante unos días. La gente que usa FreeBSD-CURRENT es capaz > de analizar los problemas y sólo comunicarlos si son motivo de >- errores. Preguntas como ``al ejecutar make world obtengo un error >- referente a grupos'' en la lista de distribución -current >+ errores. Preguntas como <quote>al ejecutar make world obtengo un error >+ referente a grupos</quote> en la lista de distribución -CURRENT > pueden quedar fuera de lugar.</para> > > <para>Una release > <ulink URL="../releases/snapshots.html">snapshot</ulink> corresponde >- al desarrollo de la rama -current; distribuciones en CDROM de esta >+ al desarrollo de la rama -CURRENT; distribuciones en CDROM de esta > versión están disponibles. Los objetivos de cada > release snapshot son:</para> > >@@ -317,7 +334,7 @@ > > <listitem> > <para>Dar a la gente que le gustaría usar la >- versión -current, pero que no tiene el tiempo suficiente >+ versión -CURRENT, pero que no tiene el tiempo suficiente > para seguir el ritmo diario de actualizaciones, una manera > fácil de poder instalarla en su sistema.</para> > </listitem> >@@ -340,33 +357,33 @@ > </para> > > <para>No se garantiza que ningún snapshot pueda ser >- considerado ``calidad de producción''. Para conseguir >+ considerado <quote>calidad de producción</quote>. Para conseguir > estabilidad y un sistema garantizado, tendrás que usar las > versiones release.</para> > > <para>Las release snapshot están directamente disponibles en > <ulink URL="ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/">ftp://current.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/</ulink> > y son generadas un promedio de una vez por día para las ramas >- 4.0-current y 3.0-stable.</para> >+ 4.0-CURRENT y 3.0-STABLE.</para> > </answer> > </qandaentry> > > <qandaentry> > <question id="stable"> >- <para>¿Qué significa FreeBSD-stable?</para> >+ <para>¿Qué significa FreeBSD-STABLE?</para> > </question> > > <answer> > <para>Cuando la versión de FreeBSD 2.0.5 fue declarada > release, decidimos dividir el desarrollo de FreeBSD en dos ramas. Una > rama fue llamada >- <ulink URL="../../handbook/stable.html">-stable</ulink> con la >+ <ulink URL="../../handbook/stable.html">-STABLE</ulink> con la > intención de que sólo los parches bien comprobados y > pequeñas actualizaciones de determinadas partes del sistema > fuesen incluidas en ella (para proveedores de Internet y otras > empresas para los que no resultan deseables cambios repentinos o > experimentales). La otra rama fue >- <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-current</ulink>, >+ <ulink URL="../../handbook/cutting-edge.html#CURRENT">-CURRENT</ulink>, > la cual ha sido, esencialmente, una línea común para > el desarrollo de la versión 4.0-RELEASE. Aquí hay un > pequeño gráfico ASCII para ayudar a entender este >@@ -400,13 +417,13 @@ > [4.0-current continues]</literallayout> > </para> > >- <para>La rama -current progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores, >- de la misma manera la anterior 2.2-estable fue sustituida por la >- release 3.0: la nueva ``rama estable'' también conocida como >- 3.0-stable. 4.0-current continuará hasta donde los desarrollos >+ <para>La rama -CURRENT progresa lentamente hacia la 4.0 y superiores, >+ de la misma manera la anterior 2.2-STABLE fue sustituida por la >+ release 3.0: la nueva <quote>rama estable</quote> también conocida como >+ 3.0-STABLE. 4.0-CURRENT continuará hasta donde los desarrollos > activos lleguen cuando se convierta en release 4.0. En ese punto, 4.0 >- se convertirá en 4.0-stable y se abrirá la nueva >- 4.1-current.</para> >+ se convertirá en 4.0-STABLE y se abrirá la nueva >+ 4.1-CURRENT.</para> > </answer> > </qandaentry>
You cannot view the attachment while viewing its details because your browser does not support IFRAMEs.
View the attachment on a separate page
.
View Attachment As Diff
View Attachment As Raw
Actions:
View
|
Diff
Attachments on
bug 62149
: 39420