View | Details | Raw Unified | Return to bug 89902 | Differences between
and this patch

Collapse All | Expand All

(-)chapter.sgml (-169 / +4067 lines)
Lines 2-223 Link Here
2
     The FreeBSD Documentation Project
2
     The FreeBSD Documentation Project
3
3
4
     $FreeBSD: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.3 2004/10/08 23:03:43 jesusr Exp $
4
     $FreeBSD: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.3 2004/10/08 23:03:43 jesusr Exp $
5
     $FreeBSDes: doc/es_ES.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.sgml,v 1.3 2004/10/08 18:41:49 jesusr Exp $
6
-->
5
-->
7
6
8
<chapter id="disks">
7
<chapter id="disks">
9
  <title>Discos</title>
8
  <title>Almacenamiento</title>
10
  
11
  <para><emphasis>Escrito por &a.obrien; 26 de Abril de 1998</emphasis></para>
12
    
13
  <para>Supongamos que queremos a&ntilde;adir un nuevo disco SCSI a una 
14
    m&aacute;quina que en la actualidad s&oacute;lo tiene un &uacute;nico 
15
    disco. En primer lugar, apague el ordenador e instale el disco siguiendo 
16
    las instrucciones del fabricante del ordenador, de la controladora y del 
17
    propio disco. A causa de la diversidad de procedimientos para hacer esto, 
18
    los detalles exceden el &aacute;mbito de este documento.</para>
19
20
  <para>Entre en el sistema como el usuario <username>root</username>. Una 
21
    vez que haya instalado el disco, inspeccione 
22
    <filename>/var/run/dmesg.boot</filename> para asegurarse de que el nuevo 
23
    disco ha sido encontrado. Continuando con nuestro ejemplo, el disco 
24
    recientemente a&ntilde;adido ser&aacute; <filename>da1</filename> y lo 
25
    montaremos en <filename>/1</filename> (si est&aacute; usted 
26
    a&ntilde;adiendo un disco IDE, sustituya <filename>da</filename> por 
27
    <filename>wd</filename>).</para>
28
  
29
  <para>Como FreeBSD funciona en ordenadores compatibles con el IBM-PC, debe 
30
    tener en cuenta las particiones de la BIOS del PC. Estas son diferentes 
31
    de las particiones tradicionales de tipo BSD. Un disco de PC puede tener 
32
    hasta cuatro entradas para particiones de tipo BIOS. Si el disco va a ser 
33
    realmente dedicado a FreeBSD, puede usted emplear el modo dedicado 
34
    (<emphasis>dedicated</emphasis>). En otro caso, FreeBSD tendr&aacute; que 
35
    alojarse en una de las particiones de la BIOS. FreeBSD llama a las 
36
    particiones de la BIOS <emphasis>slices</emphasis>, para no confundirlas 
37
    con las particiones tradicionales de tipo BSD. Tambi&eacute;n puede usted 
38
    usar slices en un disco que est&eacute; dedicado a FreeBSD, pero en un 
39
    ordenador que adem&aacute;s tenga otro sistema operativo instalado. Esto  
40
    es as&iacute; para no confundir a la utilidad <command>fdisk</command> 
41
    del otro sistema operativo.</para>
42
43
  <para>En el caso de utilizar slices, el disco ser&aacute; a&ntilde;adido 
44
    como <filename>/dev/da1s1e</filename>. Esto se lee del siguiente modo: 
45
    disco SCSI, unidad n&uacute;mero 1 (segundo disco SCSI), slice 1 
46
    (partici&oacute;n 1 de la BIOS) y partici&oacute;n <filename>e</filename> 
47
    de tipo BSD. En el caso de utilizar el modo dedicado, el disco ser&aacute;
48
    a&ntilde;adido, simplemente, como <filename>/dev/da1e</filename>.</para>
49
9
50
  <sect1>
10
  <sect1 id="disks-synopsis">
51
    <title>Uso de Sysinstall</title>
11
    <title>Sinopsis</title>
52
    
12
53
    <para>Puede utilizar <command>/stand/sysinstall</command> para crear y 
13
54
      etiquetar particiones en un disco nuevo usando sus intuitivos 
14
    <para>Este cap&iacute;tulo cubre el uso de discos en FreeBSD.
55
      men&uacute;s. Bien entre en el sistema como el usuario 
15
      Esto incluye discos basados en memoria, discos conectados
56
      <username>root</username>, o bien utilice el comando 
16
      v&iacute;a red, dispositivos de almacenamiento SCSI/IDE
57
      <command>su</command>. Ejecute <command>/stand/sysinstall</command> y 
17
      est&aacute;ndares y dispositivos que utilizan la interfaz
58
      seleccione el men&uacute; <literal>Configure</literal>. Dentro del 
18
      USB.</para>
59
      men&uacute; <literal>FreeBSD Configuration Menu</literal>, baje hasta 
19
60
      seleccionar la opci&oacute;n <literal>Partition</literal>. A 
20
    <para>Despues de leer este cap&iacute;tulo, usted sabr&aacute;:</para>
61
      continuaci&oacute;n, se le deber&iacute;a mostrar una lista de los 
21
    <itemizedlist>
62
      discos duros instalados en su sistema. Si no aparece 
22
      <listitem><para>La terminolog&iacute;a que FreeBSD utiliza para
63
      <literal>da1</literal>, deber&aacute; usted comprobar la 
23
        describir la organizaci&oacute;n de datos en un disco f&iacute;sico
64
      instalaci&oacute;n f&iacute;sica del disco y la salida del comando 
24
        (particiones y porciones).</para>
65
      <command>dmesg</command> almacenada en el archivo 
25
      </listitem>
66
      <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>.</para>
26
      <listitem><para>Como agregar discos duros adicionales a su sistema.</para>
67
    
27
      </listitem>
68
    <para>Seleccione <literal>da1</literal> para pasar al editor de 
28
      <listitem>
69
      particiones <literal>FDISK Partition Editor</literal>. Pulse 
29
        <para>Como configurar &os; para utilizar dispositivos de
70
      <literal>A</literal> para usar el disco entero para FreeBSD. Cuando se 
30
          almacenamiento USB.</para>
71
      le pregunte si quiere mantener el disco compatible con la 
31
      </listitem>
72
      instalaci&oacute;n de  alg&uacute;n sistema operativo en el futuro 
32
      <listitem><para>Como configurar sistemas de archivos virtuales, como
73
      (<quote>remain cooperative with any future possible operating 
33
        discos de memoria.</para></listitem>
74
      systems</quote>) conteste afirmativamente (<literal>YES</literal>). 
34
      <listitem>
75
      Escriba los cambios en el disco pulsando <command>W</command>. Ahora 
35
        <para>Como utilizar cuotas para limitar el uso del espacio
76
      salga del editor FDISK pulsando <command>q</command>. A 
36
          en disco.</para>
77
      continuaci&oacute;n se le preguntar&aacute; acerca del sector de inicio 
37
      </listitem>
78
      del disco (MBR, Master Boot Record). Como est&aacute; usted 
38
      <listitem>
79
      a&ntilde;adiendo un disco a un sistema que ya se encuentra en 
39
        <para>Como encriptar discos para asegurarlos contra atacantes.</para>
80
      funcionamiento, seleccione la opci&oacute;n <literal>None</literal> 
40
      </listitem>
81
      (esta opci&oacute;n deja el MBR intacto).</para>
41
      <listitem>
82
42
        <para>Como crear y quemar CDs y DVDs en FreeBSD.</para>
83
    <para>A continuaci&oacute;n llegar&aacute; al <literal>Disk Label 
43
      </listitem>
84
      Editor</literal>. Aqu&iacute; es donde crear&aacute; las particiones de
44
      <listitem>
85
      estilo tradicional BSD. Un disco puede tener hasta ocho particiones, 
45
        <para>Las varias opciones de almacenamiento para respaldos.</para>
86
      designadas a-h. Algunas de las etiquetas de las particiones tienen usos
46
      </listitem>
87
      especiales. La etiqueta <literal>a</literal> se utiliza para la 
47
      <listitem>
88
      partici&oacute;n ra&iacute;z (<filename>/</filename>, root partition). 
48
        <para>Como utilizar programas de respaldo disponibles bajo
89
      Por tanto, s&oacute;lo su disco de sistema (es decir, aquel desde el 
49
          FreeBSD.</para>
90
      cual arranca el sistema) deber&iacute;a tener una partici&oacute;n 
50
      </listitem>
91
      <literal>a</literal>. La etiqueta <literal>b</literal> se utiliza para 
51
      <listitem>
92
      particiones de swap (memoria virtual) y es posible tener varios discos 
52
        <para>Como respaldar a discos flexibles (floppy).</para>
93
      con particiones de swap. La etiqueta <literal>c</literal> representa a 
53
      </listitem>
94
      todo el disco utilizado en modo dedicado, o a todo el slice de FreeBSD 
54
      <listitem>
95
      si es que utilizamos el modo slice. Las restantes etiquetas son para 
55
        <para>Que es una instantanea (snapshot) y como utilizarlas
96
      uso general.</para>
56
          eficientemente.</para>
97
57
      </listitem>
98
    <para>El editor de etiquetas (de particiones) de Sysinstall utiliza la 
58
    </itemizedlist>
99
      etiqueta <literal>e</literal> para particiones que no son root ni swap.
59
100
      Dentro del editor de etiquetas de particiones, cree un &uacute;nico 
60
    <para>Antes de leer este cap&iacute;tulo usted debe:</para>
101
      sistema de archivos pulsando <command>C</command>. Cuando se le 
61
102
      pregunte si ser&aacute; un sistema de archivos (FS, file system) o 
62
    <itemizedlist>
103
      swap, elija <literal>FS</literal> e indique un punto donde montarlo 
63
      <listitem>
104
      (por ejemplo, <filename>/mnt</filename>). Cuando a&ntilde;ada un disco 
64
        <para>Saber como configurar e instalar un nuevo kernel en
105
      una vez instalado FreeBSD, Sysinstall no crear&aacute; la entrada 
65
          FreeBSD (<xref linkend="kernelconfig">).</para>
106
      correspondiente en <filename>/etc/fstab</filename>, por lo que no 
66
      </listitem>
107
      resulta importante el punto que indique para montar el disco.</para>
67
    </itemizedlist>
108
68
109
    <para>En este momento, ya puede escribir en el disco la 
69
  </sect1>
110
      informaci&oacute;n de las particiones y sus etiquetas y crear un 
70
111
      sistema de archivos. Para ello pulse <command>W</command>. Ignore 
71
  <sect1 id="disks-naming">
112
      cualquier error de Sysinstall que le informe de que no pudo montar la 
72
    <title>Nombres de dispositivo</title>
113
      nueva partici&oacute;n. Ya puede salir del editor de etiquetas de 
73
114
      particiones y de Sysinstall.</para>
74
    <para>La siguiente es una lista de dispositivos de
115
75
      almacenamiento f&iacute;sicos soportados en FreeBSD
116
    <para>El &uacute;ltimo paso consiste en editar 
76
      y los nombres de dispositivos asociados con ellos.</para>
117
      <filename>/etc/fstab</filename> para a&ntilde;adir una entrada para el 
77
118
      nuevo disco.</para>
78
    <table id="disk-naming-physical-table" frame="none">
79
      <title>Convenciones para nombrar discos f&iacute;sicos</title>
80
81
      <tgroup cols="2">
82
	<thead>
83
	  <row>
84
	    <entry>Tipo de unidad</entry>
85
	    <entry>Nombre de dispositivo de la unidad</entry>
86
	  </row>
87
	</thead>
88
	<tbody>
89
	  <row>
90
	    <entry>Discos duros IDE</entry>
91
	    <entry><literal>ad</literal></entry>
92
	  </row>
93
	  <row>
94
	    <entry>Unidades CDROM IDE</entry>
95
	    <entry><literal>acd</literal></entry>
96
	  </row>
97
	  <row>
98
	    <entry>Discos duros SCSI y dispositivos de almacenamiento masivo USB</entry>
99
	    <entry><literal>da</literal></entry>
100
	  </row>
101
	  <row>
102
	    <entry>Unidades CDROM SCSI</entry>
103
	    <entry><literal>cd</literal></entry>
104
	  </row>
105
	  <row>
106
	    <entry>Diferentes tipos de unidades CDROM no est&aacute;ndares</entry>
107
	    <entry><literal>mcd</literal> para Mitsumi CD-ROM,
108
	      <literal>scd</literal> para Sony CD-ROM,
109
	      <literal>matcd</literal> para Matsushita/Panasonic CD-ROM
110
		<footnote>
111
                  <para>El controlador &man.matcd.4; ha sido removido
112
                    en la rama FreeBSD&nbsp;4.X desde el 5 de octubre
113
                    de 2002 y no existe en FreeBSD&nbsp;5.0 y
114
                    versiones posteriores.</para>
115
		</footnote>
116
	    </entry>
117
	  </row>
118
	  <row>
119
	    <entry>Unidades de disco flexible</entry>
120
	    <entry><literal>fd</literal></entry>
121
	  </row>
122
	  <row>
123
	    <entry>Unidades de cinta SCSI</entry>
124
	    <entry><literal>sa</literal></entry>
125
            </row>
126
	  <row>
127
	    <entry>Unidades de cinta IDE</entry>
128
	    <entry><literal>ast</literal></entry>
129
	  </row>
130
	  <row>
131
	    <entry>Unidades Flash</entry>
132
	    <entry><literal>fla</literal> para dispositivos &diskonchip;</entry>
133
	  </row>
134
	  <row>
135
	    <entry>Unidades RAID</entry>
136
	    <entry><literal>aacd</literal> para &adaptec; AdvancedRAID,
137
	      <literal>mlxd</literal> y <literal>mlyd</literal>
138
	      para &mylex;,
139
	      <literal>amrd</literal> para AMI &megaraid;,
140
	      <literal>idad</literal> para Compaq Smart RAID,
141
	      <literal>twed</literal> para &tm.3ware; RAID.</entry>
142
	  </row>
143
	</tbody>
144
      </tgroup>
145
    </table>
119
  </sect1>
146
  </sect1>
120
147
121
  <sect1>
148
  <sect1 id="disks-adding">
122
    <title>Utilizaci&oacute;n de la l&iacute;nea de comandos</title>
149
    <sect1info>
150
      <authorgroup>
151
	<author>
152
	  <firstname>David</firstname>
153
	  <surname>O'Brien</surname>
154
	  <contrib>Contribuido originalmente por </contrib>
155
	</author>
156
      </authorgroup>
157
      <!-- 26 Apr 1998 -->
158
    </sect1info>
159
160
    <title>Agregar discos</title>
161
162
    <indexterm>
163
      <primary>discos</primary>
164
      <secondary>agregar</secondary>
165
    </indexterm>
166
167
    <para>Digamos que queremos agregar un nuevo disco SCSI a una
168
      m&aacute;quina que actualmente solo tiene un disco. Primero
169
      apague la computadora e instale el disco en la computadora
170
      siguiendo las instrucciones del fabricante de la computadora,
171
      del disco y del controlador. Debido a la gran variedad de
172
      procedimientos para hacer esto, los detalles est&aacute;n m&aacute;s
173
      all&aacute; del alcance de este documento.</para>
174
175
    <para>Entre como usuario <username>root</username>. Despues de que haya
176
      instalado el disco, inspeccione <filename>/var/run/dmesg.boot</filename>
177
      para asegurarse que se encontr&oacute; el nuevo disco. Continuando
178
      con nuestro ejemplo, el reci&eacute;n a&ntilde;adido disco ser&aacute;
179
      <devicename>da1</devicename> y queremos montarlo en
180
      <filename>/1</filename> (si esta agregando un disco IDE, el nombre de
181
      dispositivo ser&aacute; <devicename>wd1</devicename> en sistemas
182
      anteriores a 4.0, o <devicename>ad1</devicename> en sistemas
183
      4.X y 5.X).</para>
184
185
    <indexterm><primary>particiones</primary></indexterm>
186
    <indexterm><primary>slices</primary></indexterm>
187
    <indexterm>
188
      <primary><command>fdisk</command></primary>
189
    </indexterm>
190
191
    <para>FreeBSD corre en computadoras IBM-PC y compatibles, por lo tanto
192
      debe tomar en cuenta las particiones del bios de la PC. Estas son
193
      diferentes de las particiones BSD tradicionales. Un disco de PC
194
      tiene hasta cuatro entradas de particiones BIOS. Si el disco va
195
      a ser enteramente dedicado a FreeBSD, puede usar el modo
196
      <emphasis>dedicado</emphasis>. De otra manera, FreeBSD
197
      tendr&aacute; que vivir dentro de una las particiones BIOS.
198
      FreeBSD le llama porciones (slices) a las particiones de PC BIOS
199
      para no confundirlas con las particiones BSD tradicionales.
200
      Tambi&eacute;n puede utilizar porciones en un disco que est&aacute;
201
      dedicado a FreeBSD, pero que se est&aacute; usando en una
202
      computadora que tambi&eacute;n tiene otro sistema operativo
203
      instalado. Esta es una buena manera de evitar confundir a la
204
      utilidad <command>fdisk</command> de otros sistemas operativos.</para>
205
206
    <para>En el caso de las porciones el disco ser&aacute;
207
      a&ntilde;adido como <filename>/dev/da1s1e</filename>. Esto se
208
      lee como: disco SCSI, unidad n&uacute;mero 1 (segundo disco
209
      SCSI), porci&oacute;n 1 (partici&oacute;n 1 de PC BIOS),
210
      y partici&oacute;n BSD <filename>e</filename>. En el caso
211
      dedicado, el disco ser&aacute; a&ntilde;adido simplemente como
212
      <filename>/dev/da1e</filename>.</para>
213
214
    
215
    <para>Debido al uso de enteros de 32-bits para almacenar el n&uacute;mero
216
      de sectores, &man.bsdlabel.8; (llamado &man.disklabel.8; en &os;&nbsp;4.X)
217
      est&aacute; limitado a 2^32-1 sectores por disco o 2TB en la
218
      mayor&iacute;a de los casos. El formato de &man.fdisk.8; permite
219
      un sector de arranque de no m&aacute;s de 2^32-1 y no m&aacute;s
220
      de 2^32-1 de largo, limitando las particiones a 2TB y los discos
221
      a 4TB en la mayor&iacute;a de los casos. El formato &man.sunlabel.8;
222
      est&aacute; limitado a 2^32-1 sectores por partici&oacute;n y 8
223
      particiones para un total de 16TB. Para discos m&aacute;s grandes
224
      se pueden utilizar particiones &man.gpt.8;.</para>
123
225
124
    <sect2>
226
    <sect2>
125
      <title>* Uso de Slices</title>
227
      <title>Usando &man.sysinstall.8;</title>
228
      <indexterm>
229
        <primary><application>sysinstall</application></primary>
230
        <secondary>agregando discos</secondary>
231
      </indexterm>
232
      <indexterm>
233
	<primary>su</primary>
234
      </indexterm>
235
      <procedure>
236
	<step>
237
	  <title>Navegar en <application>Sysinstall</application></title>
238
239
240
          <para>Puede utilizar <command>sysinstall</command>
241
            (<command>/stand/sysinstall</command> en versiones de &os;
242
            anteriores a 5.2) para particionar y etiquetar un
243
            disco nuevo usando sus men&uacute;s amigables.
244
            Entre como el usuario <username>root</username> o utilice
245
            el comando <command>su</command>. Ejecute
246
            <command>sysinstall</command> y entre al men&uacute;
247
            <literal>Configure</literal>. Dentro de
248
            <literal>FreeBSD Configuration Menu</literal>, avance hacia
249
            abajo y seleccione la opci&oacute;n <literal>Fdisk</literal>.</para>
250
	</step>
251
252
	<step>
253
	  <title>Editor de particiones <application>fdisk</application></title>
254
255
          <para>Una vez dentro de <application>fdisk</application>, tecl&eacute;e
256
            <userinput>A</userinput> para usar el disco entero para FreeBSD.
257
            cuando se le pregunte <quote>remain cooperative with any future 
258
            possible operating systems</quote>, responda <literal>YES</literal>.
259
            Escriba los cambios al disco utilizando <userinput>W</userinput>.
260
            Ahora salga del editor FDISK tecleando <userinput>q</userinput>.
261
            A continuaci&oacute;n se le preguntar&aacute; sobre el
262
            <quote>Master Boot Record</quote>. Debido a que est&aacute;
263
            agregando un disco nuevo a un sistema que ya est&aacute;
264
            corriendo, elija <literal>None</literal>.</para>
265
	</step>
266
267
	<step>
268
	  <title>Editor de etiquetas de disco</title>
126
269
127
      <para></para>
270
	  <indexterm><primary>particiones BSD</primary></indexterm>
271
272
          <para>A continuaci&oacute;n, necesita salir de
273
            <application>sysinstall</application> e iniciarlo de nuevo.
274
            Siga las direcciones de arriba, aunque esta vez elija la
275
            opci&oacute;n <literal>Label</literal>. Esto
276
            accesar&aacute; el <literal>editor de etiquetas de disco</literal>.
277
            Aqu&iacute; es donde crear&aacute; las particiones BSD
278
            tradicionales. Un disco puede tener hasta ocho particiones,
279
            etiquetadas <literal>a-h</literal>.
280
            Algunas de las etiquetas de las particiones tienen
281
            usos especiales. La partici&oacute;n <literal>a</literal>
282
            es utilizada para la partici&oacute;n ra&iacute;z
283
            (<filename>/</filename>). Entonces solamente su disco
284
            de sistema (ej. el disco del que arranca) debe tener
285
            una partici&oacute;n <literal>a</literal>.
286
            La partici&oacute;n <literal>b</literal> es utilizada
287
            como partici&oacute;n swap, y puede tener muchos discos
288
            con particiones swap. La partici&oacute;n <literal>c</literal>
289
            hace referencia al disco entero en modo dedicado, o a
290
            la porci&oacute;n (slice) de FreeBSD completa en modo
291
            porci&oacute;n (slice). Las otras particiones son para
292
            uso general.</para> 
293
294
          <para>El editor de etiquetas de <application>sysinstall</application>
295
            favorece la partici&oacute;n <literal>e</literal> como
296
            partici&oacute;n no-ra&iacute;z, no-swap. Dentro del
297
            editor de etiquetas, cr&eacute;e un solo sistema de
298
            archivos tecleando <userinput>C</userinput>. Cuando se
299
            le pregunte si este ser&aacute; un FS (file system) o swap,
300
            escoja <literal>FS</literal> y tecl&eacute;e un punto de
301
            montaje (ej. <filename>/mnt</filename>). Al agregar un
302
            disco en modo post-instalaci&oacute;n,
303
            <application>sysinstall</application> no crear&aacute;
304
            entradas en <filename>/etc/fstab</filename> por usted, por
305
            lo tanto el punto de montaje que usted especifique no es
306
            importante.</para>
307
308
          <para>Ahora est&aacute; listo para escribir la nueva etiqueta
309
            al disco y crear un sistema de archivos en &eacute;l.
310
            Haga esto tecleando <userinput>W</userinput>. Ignore
311
            cualquier error de <application>sysinstall</application>
312
            de que no pudo montar la nueva partici&oacute;n. Salga del
313
            editor de etiquetas y de <application>sysinstall</application>
314
            completamente.</para>
315
	</step>
316
317
	<step>
318
	  <title>Terminar</title>
319
320
          <para>El &uacute;ltimo paso es editar <filename>/etc/fstab</filename>
321
            y agregar una entrada para su disco nuevo.</para>
322
	</step>
323
      </procedure>
128
    </sect2>
324
    </sect2>
129
    
325
130
    <sect2>
326
    <sect2>
131
      <title>Modo Dedicado</title>
327
      <title>Utilizando utilidades de l&iacute;nea de comandos</title>
132
328
133
      <para>Si no va a compartir el nuevo disco con otro sistema operativo, 
329
      <sect3>
134
        puede usar el modo dedicado (<literal>dedicated</literal>). Recuerde 
330
	<title>Usando porciones (slices)</title>
135
	que este modo puede confundir a los sistemas operativos de Microsoft;
331
136
	no obstante, estos no causar&aacute;n ning&uacute;n da&ntilde;o. En 
332
        <para>Esta configuraci&oacute;n le permitir&aacute; a su
137
	cambio, el OS/2 de IBM se &ldquo;apropiar&aacute;&rdquo; de cualquier
333
          disco trabajar correctamente con otro sistema operativo
138
	partici&oacute;n que encuentre y que no reconozca.</para>
334
          que pueda estar instalado en su computadora y no
139
      
335
          confundir&aacute; a utilidades <command>fdisk</command> de
140
      <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 bs=1k count=1</userinput>
336
          otros sistemas operativos. Se recomienda utilizar este
337
          m&eacute;todo para instalar discos nuevos. ¡Solamente
338
          utilice el modo dedicado si tiene una buena raz&oacute;n
339
          para hacerlo!</para>
340
341
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
342
&prompt.root; <userinput>fdisk -BI da1</userinput> #Initialize your new disk
343
&prompt.root; <userinput>disklabel -B -w -r da1s1 auto</userinput> #Label it.
344
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1s1</userinput> # Edit the disklabel just created and add any partitions.
345
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
346
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1s1e</userinput> # Repeat this for every partition you created.
347
&prompt.root; <userinput>mount /dev/da1s1e /1</userinput> # Mount the partition(s)
348
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput> # Add the appropriate entry/entries to your <filename>/etc/fstab</filename>.</screen>
349
350
        <para>Si tiene un disco IDE, sustituya <filename>ad</filename>
351
          por <filename>da</filename>. En sistemas pre-4.X use
352
          <filename>wd</filename>.</para>
353
      </sect3>
354
355
      <sect3>
356
	<title>Dedicado</title>
357
	<indexterm><primary>OS/2</primary></indexterm>
358
359
        <para>Si no estar&aacute; compartiendo el disco nuevo con otro
360
          sistema operativo, puede utilizar el modo <literal>dedicado</literal>.
361
          Recuerde que este modo puede confundir a los sistemas operativos
362
          de Microsoft; de todas maneras, ningun da&ntilde;o ser&aacute;
363
          hecho por ellos. &os2; de IBM por otra parte, se <quote>apropiar&aacute;</quote>
364
          de cualquier partici&oacute;n que encuentre la cual no
365
          entienda.</para>
366
367
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 bs=1k count=1</userinput>
141
&prompt.root; <userinput>disklabel -Brw da1 auto</userinput>
368
&prompt.root; <userinput>disklabel -Brw da1 auto</userinput>
142
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput>				# creamos la partici&oacute;n `e'
369
&prompt.root; <userinput>disklabel -e da1</userinput>				# crear partici&oacute;n `e'
143
&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/rda1e</userinput>
370
&prompt.root; <userinput>newfs -d0 /dev/da1e</userinput>
144
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
371
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
145
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput>				# a&ntilde;adimos una entrada para /dev/da1e
372
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput>				# agregar una entrada para /dev/da1e
146
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
373
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
147
    
374
148
      <para>Un m&eacute;todo alternativo resulta:</para>
375
	<para>An m&eacute;todo alterno es:</para>
149
    
376
150
      <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/rda1 count=2</userinput>
377
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=/dev/da1 count=2</userinput>
151
&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/rda1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput>
378
&prompt.root; <userinput>disklabel /dev/da1 | disklabel -BrR da1 /dev/stdin</userinput>
152
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/rda1e</userinput>
379
&prompt.root; <userinput>newfs /dev/da1e</userinput>
153
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
380
&prompt.root; <userinput>mkdir -p /1</userinput>
154
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput>					# a&ntilde;adimos una entrada para  /dev/da1e
381
&prompt.root; <userinput>vi /etc/fstab</userinput>					# agregar una entrada para /dev/da1e
155
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
382
&prompt.root; <userinput>mount /1</userinput></screen>
383
384
        <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad
385
          &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al antiguo programa
386
          &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero
387
          de opciones obsoletas y par&aacute;metros han sido retirados;
388
          en los ejemplos de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option>
389
          deben ser removidos con &man.bsdlabel.8;. Para mayor
390
          informaci&oacute;n, por favor refi&eacute;rase a la
391
          p&aacute;gina de manual &man.bsdlabel.8;.</para></note>
392
      </sect3>
156
    </sect2>
393
    </sect2>
157
  </sect1>
394
  </sect1>
158
  
395
159
  <sect1>
396
  <sect1 id="raid">
160
    <title>* Discos no tradicionales</title>
397
    <title>RAID</title>
161
    
398
399
    <sect2 id="raid-soft">
400
      <title>Software RAID</title>
401
402
      <sect3 id="ccd">
403
	<sect3info>
404
	  <authorgroup>
405
	    <author>
406
	      <firstname>Christopher</firstname>
407
	      <surname>Shumway</surname>
408
	      <contrib>Trabajo original de </contrib>
409
	    </author>
410
	  </authorgroup>
411
	  <authorgroup>
412
	    <author>
413
	      <firstname>Jim</firstname>
414
	      <surname>Brown</surname>
415
	      <contrib>Revisado por </contrib>
416
	    </author>
417
	  </authorgroup>
418
	</sect3info>
419
420
<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm>
421
<indexterm>
422
  <primary>RAID</primary><secondary>CCD</secondary>
423
</indexterm>
424
425
	<title>Configuraci&oacute;n de controlador de disco concatenado (CCD)</title>
426
427
        <para>Al escoger una soluci&oacute;n de almacenamiento masivo
428
          los factores m&aacute;s importantes a considerar son velocidad,
429
          confiabilidad y costo. Es raro tener los tres en balance;
430
          normalmente un dispositivo de almacenamiento masivo veloz y
431
          confiable es caro, y para recortar los costos la velocidad
432
          o confiabilidad debe ser sacrificada.</para>
433
434
        <para>Al dise&ntilde;ar el sistema descrito abajo, el costo fu&eacute;
435
          escogido como el factor m&aacute;s importante, seguido por
436
          velocidad y luego confiabilidad.
437
          La velocidad de transferencia de datos para este sistema est&aacute;,
438
          en &uacute;ltima instancia, limitada por la red. Y mientras que la
439
          confiabilidad es muy importante, el controlador CCD descrito abajo
440
          sirve datos en l&iacute;nea que ya est&aacute;n respaldados
441
          en CD-R y pueden ser facilmente reemplazados.</para>
442
443
        <para>Definir sus propios requerimientos es el primer paso al
444
          escoger una soluci&oacute;n de almacenamiento masivo. Si sus
445
          requerimientos prefieren velocidad o confiabilidad sobre
446
          costo, su soluci&oacute;n diferir&aacute; del sistema 
447
          descrito en esta secci&oacute;n.</para>
448
449
450
	<sect4 id="ccd-installhw">
451
	  <title>Instalando el hardware</title>
452
453
          <para>En adici&oacute;n al sistema de disco IDE, tres
454
            discos IDE Western Digital de 30GB, 5400 RPM forman
455
            el n&uacute;cleo del disco CCD descrito abajo
456
            brindando aproximadamente 90GB de almacenamiento en
457
            l&iacute;nea. Idealmente, cada disco IDE tendr&iacute;a
458
            su propio cable y controlador, pero para minimizar
459
            costos, los controladores IDE adicionales no fueron
460
            utilizados. En su lugar los discos fueron configurados
461
            con jumpers para que cada controlador IDE tuviera un
462
            mestro y un esclavo.</para>
463
464
          <para>Despues de reiniciar, el BIOS fu&eacute; configurado
465
            para que detectara automaticamente los discos
466
            conectados. M&aacute;s importante a&uacute;n,
467
            FreeBSD los detect&oacute; al reiniciar:</para>
468
469
	  <programlisting>ad0: 19574MB &lt;WDC WD205BA&gt; [39770/16/63] at ata0-master UDMA33
470
ad1: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata0-slave UDMA33
471
ad2: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-master UDMA33
472
ad3: 29333MB &lt;WDC WD307AA&gt; [59598/16/63] at ata1-slave UDMA33</programlisting>
473
474
          <note><para>Si FreeBSD no detecta todos los discos,
475
            aseg&uacute;rese que tiene colocados los jumpers
476
            correctamente. La mayor&iacute;a de los discos IDE
477
            tienen tambi&eacute;n un jumper <quote>Cable Select</quote>.
478
            Este <emphasis>no</emphasis> es el jumper para la
479
            relaci&oacute;n maestro/esclavo. Consulte la documentaci&oacute;n
480
            del disco para ayudarle a identificar el jumper correcto.</para></note>
481
482
          <para>A continuaci&oacute;n, considere conectarlos como
483
            parte del sistema de archivos. Debe investigar &man.vinum.8;
484
            (<xref linkend="vinum-vinum">) y &man.ccd.4;. En esta
485
            configuraci&oacute;n particular, &man.ccd.4; fu&eacute;
486
            escogido.</para>
487
	</sect4>
488
489
	<sect4 id="ccd-setup">
490
	  <title>Configurando el CCD</title>
491
492
          <para>El controlador &man.ccd.4; le permite tomar
493
            varios discos id&eacute;nticos y concatenarlos
494
            en un solo sistema de archivos l&oacute;gico.
495
            Para poder usar &man.ccd.4;, necesita un
496
            kernel compilado con soporte de &man.ccd.4;.
497
            A&ntilde;ada esta l&iacute;nea a su archivo de configuraci&oacute;n
498
            de kernel, recompile y reinstale el kernel:</para>
499
500
	  <programlisting>pseudo-device   ccd     4</programlisting>
501
502
          <para>En sistemas 5.X, tiene que usar la siguiente l&iacute;nea:</para>
503
504
	  <programlisting>device   ccd</programlisting>
505
506
          <note><para>En FreeBSD&nbsp;5.X, no es necesario especificar
507
            un n&uacute;mero de dispositivos &man.ccd.4;, ya que el controlador
508
            de dispositivo &man.ccd.4; ahora se auto clona &mdash; nuevas
509
            instancias de dispositivo ser&aacute;n creadas automaticamente
510
            en demanda.</para></note>
511
512
          <para>El soporte &man.ccd.4; tambi&eacute;n puede
513
            ser cargado como un m&oacute;dulo cargable del
514
            kernel en FreeBSD 3.0 o posteriores.</para>
515
516
          <para>Para configurar &man.ccd.4;, primero debe
517
            usar &man.disklabel.8; para etiquetar los
518
            discos:</para>
519
520
	  <programlisting>disklabel -r -w ad1 auto
521
disklabel -r -w ad2 auto
522
disklabel -r -w ad3 auto</programlisting>
523
524
          <para>Esto crea una etiqueta de disco para <devicename>ad1c</devicename>,
525
            <devicename>ad2c</devicename> y
526
            <devicename>ad3c</devicename> que cubren
527
            el disco entero.</para>
528
529
        <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad
530
          &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al antiguo programa
531
          &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero
532
          de opciones obsoletas y par&aacute;metros han sido retirados;
533
          en los ejemplos de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option>
534
          deben ser removidas. Para mayor
535
          informaci&oacute;n, por favor refi&eacute;rase a la
536
          p&aacute;gina de manual &man.bsdlabel.8;.</para></note>
537
538
          <para>El siguiente paso es cambiar el tipo de etiqueta
539
            de disco. Puede usar &man.disklabel.8; para editar
540
            los discos:</para>
541
542
	  <programlisting>disklabel -e ad1
543
disklabel -e ad2
544
disklabel -e ad3</programlisting>
545
546
          <para>Esto abre la etiqueta actual de disco en cada disco
547
            con el editor especificado por la variable de
548
            entorno <envar>EDITOR</envar>, tipicamente &man.vi.1;.</para>
549
550
          <para>Una etiqueta de disco sin modificar se ver&aacute;
551
            como esto:</para>
552
553
	  <programlisting>8 partitions:
554
#        size   offset    fstype   [fsize bsize bps/cpg]
555
  c: 60074784        0    unused        0     0     0   # (Cyl.    0 - 59597)</programlisting>
556
557
          <para>Agregue una nueva partici&oacute;n <literal>e</literal> para
558
            utilizar con &man.ccd.4;. Esto puede copiarse usualmente desde
559
            la partici&oacute;n <literal>c</literal>, pero el <option>fstype</option>
560
            <emphasis>debe</emphasis> ser <userinput>4.2BSD</userinput>.
561
            La etiqueta de disco debe verse ahora como esto:</para>
562
563
	  <programlisting>8 partitions:
564
#        size   offset    fstype   [fsize bsize bps/cpg]
565
  c: 60074784        0    unused        0     0     0   # (Cyl.    0 - 59597)
566
  e: 60074784        0    4.2BSD        0     0     0   # (Cyl.    0 - 59597)</programlisting>
567
568
	</sect4>
569
570
	<sect4 id="ccd-buildingfs">
571
	  <title>Contruyendo el sistema de archivos</title>
572
573
            <para>Puede que todav&iacute;a no exista el
574
              nodo de dispositivo para <devicename>ccd0c</devicename>,
575
              as&iacute; que para crearlo, ejecute los
576
              siguientes comandos:</para>
577
578
	  <programlisting>cd /dev
579
sh MAKEDEV ccd0</programlisting>
580
581
          <note><para>En FreeBSD 5.0, &man.devfs.5; administrar&aacute;
582
            automaticamente los nodos de dispositivos en <filename>/dev</filename>,
583
            por lo tanto el uso de <command>MAKEDEV</command> no
584
            es necesario.</para></note>
585
586
          <para>Ahora que tiene todos los discos etiquetados, debe
587
            construir el &man.ccd.4;. Para hacer eso, use
588
            &man.ccdconfig.8;, con opciones similares a las siguientes:</para>
589
590
	    <programlisting>ccdconfig ccd0<co id="co-ccd-dev"> 32<co id="co-ccd-interleave"> 0<co id="co-ccd-flags"> /dev/ad1e<co id="co-ccd-devs"> /dev/ad2e /dev/ad3e</programlisting>
591
592
          <para>El uso y significado de cada opci&oacute;n se muestra abajo:</para>
593
594
          <calloutlist>
595
            <callout arearefs="co-ccd-dev">
596
            <para>El primer argumento es el dispositivo a configurar, en este
597
              caso <filename>/dev/ccd0c</filename>. La porci&oacute;n
598
              <filename>/dev/</filename> es opcional.</para>
599
            </callout>
600
601
            <callout arearefs="co-ccd-interleave">
602
603
            <para>El intervalo para el sistema de archivos. El intervalo
604
              define el tama&ntilde;o de una banda en bloques de disco,
605
              cada una normalmente de 512 bytes. Entonces, un intervalo
606
              de 32 ser&iacute;a 16,384 bytes.</para>
607
            </callout>
608
609
            <callout arearefs="co-ccd-flags">
610
            <para>Banderas para &man.ccdconfig.8;. Si desea habilitar
611
              el espejado de discos, puede especificar una bandera
612
              aqu&iacute;. Esta configuraci&oacute;n no brinda
613
              espejado para &man.ccd.4;, por lo tanto est&aacute;
614
              colocado a 0 (cero).</para>
615
            </callout>
616
617
            <callout arearefs="co-ccd-devs">
618
            <para>Los argumentos finales a &man.ccdconfig.8;
619
              son los dispositivos a colocar en el array. Utilice
620
              la ruta completa para cada dispositivo.</para>
621
            </callout>
622
          </calloutlist>
623
624
625
          <para>Despues de correr &man.ccdconfig.8; el &man.ccd.4;
626
            es configurado. Un sistema de archivos puede ser
627
            instalado. Refi&eacute;rase a &man.newfs.8; para
628
            las opciones, o simplemente ejecute:</para>
629
630
	  <programlisting>newfs /dev/ccd0c</programlisting>
631
632
633
	</sect4>
634
635
	<sect4 id="ccd-auto">
636
	  <title>Haciendolo todo autom&aacute;tico</title>
637
638
          <para>Gereralmente, usted desear&aacute; montar
639
            el &man.ccd.4; despues de cada reinicio. Para
640
            hacer esto, debe primero configurarlo. Escriba su
641
            configuraci&oacute;n actual a
642
            <filename>/etc/ccd.conf</filename> usando el
643
            siguiente comando:</para>
644
645
	  <programlisting>ccdconfig -g &gt; /etc/ccd.conf</programlisting>
646
647
          <para>Durante el reinicio, el script <command>/etc/rc</command>
648
            corre <command>ccdconfig -C</command> si
649
            <filename>/etc/ccd.conf</filename> existe. Esto
650
            configura automaticamente el &man.ccd.4; para que
651
            pueda ser montado.</para>
652
653
          <note><para>Si esta arrancando en modo mono usuario, antes de que
654
            pueda montar el &man.ccd.4;, necesita ejecutar el siguiente
655
            comando para configurar el array:</para>
656
657
	  <programlisting>ccdconfig -C</programlisting>
658
          </note>
659
660
          <para>Para montar automaticamente el &man.ccd.4;,
661
            coloque una entrada para el &man.ccd.4; en
662
            <filename>/etc/fstab</filename> para que sea
663
            montado al momento de arranque:</para>
664
665
	  <programlisting>/dev/ccd0c              /media       ufs     rw      2       2</programlisting>
666
	</sect4>
667
      </sect3>
668
669
      <sect3 id="vinum">
670
	<title>El administrador de vol&uacute;menes Vinum</title>
671
672
<indexterm><primary>RAID</primary><secondary>software</secondary></indexterm>
673
<indexterm>
674
  <primary>RAID</primary>
675
  <secondary>Vinum</secondary>
676
</indexterm>
677
678
        <para>El administrador de vol&uacute;menes Vinum es un
679
          controlador de dispositivos de bloque el cual implementa
680
          unidades de disco virtuales. Aisla los discos hardware de
681
          la interfaz de dispositivos de bloque y mapea datos de
682
          manera que resulta en un incremento de flexibilidad,
683
          rendimiento y confiabilidad comparados con la vista por
684
          porciones (slices) tradicional de almacenamiento de disco.
685
          &man.vinum.8; implementa los modelos RAID-0, RAID-1 y
686
          RAID-5, individualmente o en combinaci&oacute;n.</para>
687
688
	<para>Vea <xref linkend="vinum-vinum"> para mayor
689
          informaci&oacute;n sobre &man.vinum.8;.</para>
690
      </sect3>
691
    </sect2>
692
693
    <sect2 id="raid-hard">
694
      <title>RAID por Hardware</title>
695
696
      <indexterm>
697
	<primary>RAID</primary>
698
	<secondary>hardware</secondary>
699
      </indexterm>
700
701
      <para>FreeBSD tambi&eacute;n soporta una variedad de controladores <acronym>RAID</acronym>
702
        por hardware. Estos dispositivos controlan un subsistema
703
        <acronym>RAID</acronym> sin la necesidad de software espec&iacute;fico
704
        para FreeBSD que administre el array.</para>
705
706
      <para>Usando una tarjeta con <acronym>BIOS</acronym>, la tarjeta controla la
707
        mayor&iacute;a de las operaciones de disco. La siguiente es una breve
708
        descripci&oacute;n de configuraci&oacute;n utilizando una
709
        controladora Promise <acronym>RAID</acronym> <acronym>IDE</acronym>.
710
        Cuando esta tarjeta es instalada y el sistema es iniciado, despliega
711
        un prompt pidiendo informaci&oacute;n. Siga las instrucciones
712
        para ingresar a la pantalla de configuraci&oacute;n de la tarjeta.
713
        Desde aqu&iacute;, tiene la habilidad de combinar todos los
714
        discos conectados. despues de hacerlo, el disco(s) se ver&aacute;
715
        como una sola unidad para FreeBSD. Otros niveles de <acronym>RAID</acronym>
716
        se pueden configurar.</para>
717
    </sect2>
718
719
    <sect2>
720
      <title>Reconstruyendo arrays ATA RAID1</title>
721
722
      <para>FreeBSD le permite reemplazar en caliente un disco fallido en un
723
        array. Esto requiere que lo intercepte antes de reinicar.</para>
724
725
      <para>Probablemente vea algo como lo siguiente en
726
        <filename>/var/log/messages</filename> o en la salida de 
727
        &man.dmesg.8;:</para>        
728
729
      <programlisting>ad6 on monster1 suffered a hard error.
730
ad6: READ command timeout tag=0 serv=0 - resetting
731
ad6: trying fallback to PIO mode
732
ata3: resetting devices .. done
733
ad6: hard error reading fsbn 1116119 of 0-7 (ad6 bn 1116119; cn 1107 tn 4 sn 11)\\
734
status=59 error=40
735
ar0: WARNING - mirror lost</programlisting>
736
737
      <para>Usando &man.atacontrol.8;, revise para encontrar m&aacute;s
738
        informaci&oacute;n:</para>
739
740
      <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol list</userinput>
741
ATA channel 0:
742
	Master:      no device present
743
	Slave:   acd0 &lt;HL-DT-ST CD-ROM GCR-8520B/1.00&gt; ATA/ATAPI rev 0
744
745
ATA channel 1:
746
	Master:      no device present
747
	Slave:       no device present
748
749
ATA channel 2:
750
	Master:  ad4 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
751
	Slave:       no device present
752
753
ATA channel 3:
754
	Master:  ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
755
	Slave:       no device present
756
757
&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput>
758
ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: DEGRADED</screen>
759
760
      <procedure>
761
	<step>
762
          <para>Primero necesitar&aacute; desconectar el disco del array para
763
            que pueda removerlo con seguridad:</para>
764
765
	  <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol detach 3</userinput></screen>
766
	</step>
767
768
	<step>
769
	  <para>Reemplace en disco.</para>
770
	</step>
771
772
	<step>
773
	  <para>Reconecte el disco como un repuesto:</para>
774
775
	  <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol attach 3</userinput>
776
Master:  ad6 &lt;MAXTOR 6L080J4/A93.0500&gt; ATA/ATAPI rev 5
777
Slave:   no device present</screen>
778
	</step>
779
780
	<step>
781
	  <para>Reconstruya el array:</para>
782
783
	  <screen>&prompt.root; <userinput>atacontrol rebuild ar0</userinput></screen>
784
	</step>
785
786
	<step>
787
          <para>El comando de reconstrucci&oacute;n se traba hasta que se completa.
788
            De todas maneras, es posible abrir otra terminal (usando
789
            <keycombo action="simul"><keycap>Alt</keycap> <keycap>F<replaceable>n</replaceable></keycap></keycombo>)
790
            y revisar el progreso ejecutando el siguiente comando:</para>
791
792
	  <screen>&prompt.root; <userinput>dmesg | tail -10</userinput>
793
[output removed]
794
ad6: removed from configuration
795
ad6: deleted from ar0 disk1
796
ad6: inserted into ar0 disk1 as spare
797
798
&prompt.root; <userinput>atacontrol status ar0</userinput>
799
ar0: ATA RAID1 subdisks: ad4 ad6 status: REBUILDING 0% completed</screen>
800
	</step>
801
802
	<step>
803
          <para>Espere hasta que esta operaci&oacute;n se complete.</para>
804
	</step>
805
      </procedure>
806
    </sect2>
807
  </sect1>
808
809
  <sect1 id="usb-disks">
810
    <sect1info>
811
      <authorgroup>
812
	<author>
813
	  <firstname>Marc</firstname>
814
	  <surname>Fonvieille</surname>
815
	  <contrib>Contribuido por </contrib>
816
	</author>
817
      </authorgroup>
818
      <!-- Jul 2004 -->
819
    </sect1info>
820
821
    <title>Dispositivos de almacenamiento USB</title>
822
    <indexterm>
823
      <primary>USB</primary>
824
      <secondary>discos</secondary>
825
    </indexterm>
826
827
    <para>Una gran cantidad de soluciones de almacenamiento
828
      externo, en estos d&iacute;as, utilizan el bus serie
829
      universal (USB): discos duros, USB thumbdrives, quemadores
830
      CD-R, etc. &os; brinda soporte para estos dispositivos.</para>
831
832
    <sect2>
833
      <title>Configuraci&oacute;n</title>
834
835
      <para>El controlador de dispositivos de almacenamiento masivo
836
        USB, &man.umass.4;, brinda el soporte para dispositivos de
837
        almacenamiento USB. Si usa el kernel <filename>GENERIC</filename>,
838
        no necesita cambiar nada en su configuraci&oacute;n. Si
839
        utiliza un kernel personalizado, aseg&uacute;rese que las
840
        siguientes l&iacute;neas est&eacute;n presentes en su
841
        archivo de configuraci&oacute;n del kernel:</para>
842
843
      <programlisting>device scbus
844
device da
845
device pass
846
device uhci
847
device ohci
848
device usb
849
device umass</programlisting>
850
851
      <para>El controlador &man.umass.4; usa el subsistema SCSI para
852
        accesar los dispositivos de almacenamiento USB, su
853
        dispositivo USB ser&aacute; visto por el sistema como un 
854
        dispositivo SCSI. Dependiendo del chipset USB en su
855
        tarjeta madre, solamente necesita
856
        <literal>device uhci</literal> o
857
        <literal>device ohci</literal>, de todas maneras, el tener
858
        los dos en el archivo de configuraci&oacute;n del kernel
859
        es inofensivo. No olvide compilar e instalar el nuevo
860
        kernel si a&ntilde;adi&oacute; cualquier l&iacute;nea.</para>
861
        
862
      <note>
863
        <para>Si su dispositivo USB es un quemador CD-R o DVD, el
864
          controlador SCSI CD-ROM, &man.cd.4;, debe ser agregado al
865
          kernel con la l&iacute;nea:</para>
866
867
	<programlisting>device cd</programlisting>
868
869
        <para>Debido a que el quemador es visto como una unidad
870
          SCSI, el controlador &man.atapicam.4; no debe ser
871
          utilizado en la configuraci&oacute;n del kernel.</para>
872
      </note>
873
874
      <para>El soporte para controladores USB 2.0 es proporcionado
875
        en &os;&nbsp;5.X y en la rama 4.X desde &os;&nbsp;4.10-RELEASE.
876
        Tiene que agregar:</para>
877
878
      <programlisting>device ehci</programlisting>
879
880
      <para>a su archivo de configuraci&oacute;n para el soporte
881
        de USB 2.0. Note que los controladores &man.uhci.4; y
882
        &man.ohci.4; son todav&iacute;a necesarios si desea
883
        soporte para USB 1.X.</para>
884
885
      <note>
886
        <para>En &os;&nbsp;4.X, El daemon USB (&man.usbd.8;) debe
887
          ejecutarse para poder ver algunos dispositivos USB.
888
          Para habilitarlo, a&ntilde;ada
889
          <literal>usbd_enable="YES"</literal> a su archivo
890
          <filename>/etc/rc.conf</filename> y reinicie la
891
          m&aacute;quina.</para>
892
      </note>
893
    </sect2>
894
162
    <sect2>
895
    <sect2>
163
      <title>* Discos Zip</title>
896
      <title>Probando la configuraci&oacute;n</title>
897
898
      <para>La configuraci&oacute;n est&aacute; lista para ser probada:
899
        conecte su dispositivo USB y en el buffer de mensajes del
900
        sistema (&man.dmesg.8;), la unidad debe aparecer algo
901
        similar a esto:</para>
902
903
      <screen>umass0: USB Solid state disk, rev 1.10/1.00, addr 2
904
GEOM: create disk da0 dp=0xc2d74850
905
da0 at umass-sim0 bus 0 target 0 lun 0
906
da0: &lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt; Removable Direct Access SCSI-2 device
907
da0: 1.000MB/s transfers
908
da0: 126MB (258048 512 byte sectors: 64H 32S/T 126C)</screen>
909
910
      <para>Por supuesto, la marca, el nodo de dispositivo
911
        (<devicename>da0</devicename>) y otros detalles
912
        pueden diferir de acuerdo a su configuraci&oacute;n.</para>
913
914
      <para>Ya que el dispositivo USB es visto como uno SCSI,
915
        el comando <command>camcontrol</command> puede ser
916
        usado para listar los dispositivos USB conectados al
917
        sistema:</para>
164
918
165
      <para></para>
919
      <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
920
&lt;Generic Traveling Disk 1.11&gt;      at scbus0 target 0 lun 0 (da0,pass0)</screen>
921
922
      <para>Si la unidad viene con un sistema de archivos, debe ser
923
        capaz de montarla. El cap&iacute;tulo <xref linkend="disks-adding">
924
        le ayudar&aacute; a formatear y crear particiones en el
925
        disco USB si lo necesita.</para>
926
927
      <para>Si desconecta el dispositivo (el disco debe ser
928
        desmontado antes), debe ver, en el buffer de mensajes
929
        del sistema algo como lo siguiente:</para>
930
931
      <screen>umass0: at uhub0 port 1 (addr 2) disconnected
932
(da0:umass-sim0:0:0:0): lost device
933
(da0:umass-sim0:0:0:0): removing device entry
934
GEOM: destroy disk da0 dp=0xc2d74850
935
umass0: detached</screen>
166
    </sect2>
936
    </sect2>
167
937
168
    <sect2>
938
    <sect2>
169
      <title>* Discos Jaz</title>
939
      <title>Lecturas posteriores</title>
170
940
171
      <para></para>
941
      <para>Ademas de las secciones
942
        <link linkend="disks-adding">Agregando discos</link> y
943
        <link linkend="mount-unmount">Montando y desmontando
944
        sistemas de archivos</link>, la lectura de varias
945
        p&aacute;ginas de manual puede ser &uacute;til
946
        tambi&eacute;n: &man.umass.4;, &man.camcontrol.8; y
947
        &man.usbdevs.8;.</para>
172
    </sect2>
948
    </sect2>
173
    
949
  </sect1>
950
951
  <sect1 id="creating-cds">
952
    <sect1info>
953
      <authorgroup>
954
	<author>
955
	  <firstname>Mike</firstname>
956
	  <surname>Meyer</surname>
957
	  <contrib>Contribuido por </contrib>
958
	  <!-- mwm@mired.org -->
959
	</author>
960
      </authorgroup>
961
      <!-- Apr 2001 -->
962
    </sect1info>
963
964
    <title>Creando y usando medios &oacute;pticos (CDs)</title>
965
    <indexterm>
966
      <primary>CDROMs</primary>
967
      <secondary>creando</secondary>
968
    </indexterm>
969
174
    <sect2>
970
    <sect2>
175
      <title>* Discos Sequest</title>
971
      <title>Introducci&oacute;n</title>
176
972
177
      <para></para>
973
      <para>Los CDs tienen un n&uacute;mero de opciones que los
974
        diferenc&iacute;an de los discos convencionales. Inicialmente,
975
        no eran escribibles por el usuario. Son dise&ntilde;ados para
976
        que puedan ser le&iacute;dos de manera continua sin demoras
977
        para mover la cabeza entre pistas. Tambi&eacute;n son
978
        mucho m&aacute;s f&aacute;ciles de tansportar entre sistemas
979
        que medios similares de ese tiempo.</para>
980
981
      <para>Los CDs tienen pistas, pero esto se refiere a una secci&oacute;n
982
        de datos a ser le&iacute;dos continuamente y no a una propiedad
983
        f&iacute;sica del disco. Para producir un CD en FreeBSD, usted
984
        prepara los archivos de datos que van a constituir las pistas
985
        del CD, luego escribe las pistas al CD.</para>
986
987
      <indexterm><primary>ISO 9660</primary></indexterm>
988
      <indexterm>
989
        <primary>sistema de archivos</primary>
990
        <secondary>ISO 9660</secondary>
991
      </indexterm>
992
      <para>El sistema de archivos ISO 9660 fu&eacute; dise&ntilde;ado
993
        para manejar estas diferencias. Desafortunadamente codifica
994
        l&iacute;mites de sistema de archivos que eran comunes entonces.
995
        Afortunadamente, brinda un mecanismo de extensiones que permite
996
        a CDs escritos correctamente exceder dichos l&iacute;mites
997
        mientras funciona tambi&eacute;n para sistemas que no soportan
998
        esas extensiones.</para>
999
1000
      <indexterm>
1001
        <primary><filename role="package">sysutils/cdrtools</filename></primary>
1002
      </indexterm>
1003
      <para>El port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>
1004
        incluye &man.mkisofs.8;, un programa que puede utilizar
1005
        para producir un archivo de datos conteniendo un sistema de
1006
        archivos ISO 9660. Tiene opciones que soportan varias
1007
        extensiones, y es descrito abajo.</para>
1008
1009
      <indexterm>
1010
        <primary>quemador de CD</primary>
1011
        <secondary>ATAPI</secondary>
1012
      </indexterm>
1013
      <para>La herramienta a usar para quemar el CD depende si su quemador
1014
        es ATAPI o algo diferente. Los quemadores de CD ATAPI usan el
1015
        programa <command><link linkend="burncd">burncd</link></command>
1016
        que es parte del sistema base. Los quemadores SCSI y USB deben
1017
        usar <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command>
1018
        del port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>.</para>
1019
1020
      <para><command>burncd</command> tiene un n&uacute;mero limitado
1021
        de unidades soportadas. Para saber si una unidad est&aacute;
1022
        soportada vea la lista de
1023
        <ulink url="http://www.freebsd.dk/ata/">unidades CD-R/RW soportadas</ulink>.</para>
1024
1025
      <note>
1026
      <indexterm>
1027
	<primary>quemador de CD</primary>
1028
	<secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary>
1029
      </indexterm>
1030
        <para>Si est&aacute; corriendo &os;&nbsp;5.X, &os;&nbsp;4.8-RELEASE
1031
          o posteriores, ser&aacute; posible utilizar
1032
          <command><link linkend="cdrecord">cdrecord</link></command> y
1033
          otras herramientas para unidades SCSI en hardware ATAPI con
1034
          el <link linkend="atapicam">m&oacute;dulo ATAPI/CAM</link>.</para>
1035
      </note>
1036
1037
      <para>Si desea un software para quemar CDs con una interfaz
1038
        de usuario gr&aacute;fica, debe hecharle un vistazo a
1039
        <application>X-CD-Roast</application> o a
1040
        <application>K3b</application>. Estas herramientas est&aacute;n
1041
        disponibles como paquetes o desde los ports
1042
        <filename role="package">sysutils/xcdroast</filename> y
1043
        <filename role="package">sysutils/k3b</filename>.
1044
        <application>X-CD-Roast</application> y
1045
        <application>K3b</application> requieren el
1046
        <link linkend="atapicam">m&oacute;dulo ATAPI/CAM</link>
1047
        con hardware ATAPI.</para>
178
    </sect2>
1048
    </sect2>
179
</sect1>
180
1049
181
<sect1 id="creating-cds">
1050
    <sect2 id="mkisofs">
1051
      <title>mkisofs</title>
1052
1053
      <para>El programa &man.mkisofs.8;, el cual es parte del
1054
        port <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename>,
1055
        produce un sistema de archivos ISO 9660 que es una imagen
1056
        de un &aacute;rbol de directorios en el espacio de nombres 
1057
        del sistema de archivos &unix;. El uso m&aacute;s simple
1058
        es:</para>
182
1059
183
  <title>Creaci&oacute;n de CDs</title>
1060
      <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -o <replaceable>imagefile.iso</replaceable> <replaceable>/path/to/tree</replaceable></userinput></screen>
184
1061
185
   <para>Pendiente de Traducci&oacute;n</para>
1062
      <indexterm>
1063
        <primary>sistemas de archivos</primary>
1064
        <secondary>ISO 9660</secondary>
1065
      </indexterm>
1066
      <para>Este comando crear&aacute; un <replaceable>imagefile.iso</replaceable>
1067
        conteniendo un sistema de archivos ISO 9660 que es una copia del
1068
        &aacute;rbol en <replaceable>/path/to/tree</replaceable>. En el
1069
        proceso, mapear&aacute; los nombres de archivo a nombres que
1070
        se ajusten a las limitaciones del est&aacute;ndar del sistema
1071
        de archivos ISO 9660, y excluir&aacute; archivos que tengan
1072
        nombres no caracter&iacute;sticos de sistemas de archivos
1073
        ISO.</para>
1074
1075
      <indexterm>
1076
        <primary>sistemas de archivos</primary>
1077
        <secondary>HFS</secondary>
1078
      </indexterm>
1079
      <indexterm>
1080
        <primary>sistemas de archivos</primary>
1081
        <secondary>Joliet</secondary>
1082
      </indexterm>
1083
      
1084
      <para>Un n&uacute;mero de opciones est&aacute;n disponibles
1085
        para superar esas restricciones. En particular, <option>-R</option>
1086
        habilita las extensiones Rock Ridge comunes para sistemas
1087
        &unix;, <option>-J</option> habilita las extensiones Joliet
1088
        usadas por sistemas Microsoft y <option>-hfs</option> puede
1089
        usarse para crear sistemas de archivos utilizados por
1090
        &macos;.</para>
1091
1092
      <para>Para CDs que van a ser usados solamente en sistemas
1093
        FreeBSD, se puede utilizar <option>-U</option> para deshabilitar
1094
        todas las restricciones de nombres de archivo. Cuando se
1095
        usa con <option>-R</option>, produce una imagen de sistema
1096
        de archivos que es id&eacute;ntica al &aacute;rbol FreeBSD del
1097
        que inici&oacute;, aunque puede violar el est&aacute;ndar
1098
        ISO 9660 en un n&uacute;mero de maneras.</para>
1099
1100
      <indexterm>
1101
        <primary>CDROMs</primary>
1102
        <secondary>creando arrancables</secondary>
1103
      </indexterm>
1104
      <para>La &uacute;ltima opci&oacute;n de uso general es <option>-b</option>.
1105
        Esta es utilizada para especificar la ubicaci&oacute;n de la
1106
        imagen de arranque a usar al producir un CD arrancable
1107
        <quote>El Torito</quote>. Esta opci&oacute;n toma un argumento
1108
        el cual es la ruta a la imagen de arranque desde la punta del
1109
        &aacute;rbol siendo escrito al CD. Por omisi&oacute;n, &man.mkisofs.8;
1110
        crea una imagen ISO en el modo llamado <quote>emulaci&oacute;n
1111
        de disco flexible (floppy)</quote>, y por lo tanto espera que
1112
        la imagen de arranque sea exactamente de 1200, 1440 o
1113
        2880&nbsp;KB de tama&ntilde;o. Algunos cargadores de arranque,
1114
        como el usado por los discos de la distribuci&oacute;n FreeBSD,
1115
        no utilizan modo de emulaci&oacute;n; en este caso, la opci&oacute;n
1116
        <option>-no-emul-boot</option> debe ser usada. Por lo tanto, si
1117
        <filename>/tmp/myboot</filename> tiene un sistema FreeBSD
1118
        arrancable con la imagen de arranque en
1119
        <filename>/tmp/myboot/boot/cdboot</filename>, podr&iacute;a producir
1120
        la imagen en un sistema de archivos ISO 9660 en
1121
        <filename>/tmp/bootable.iso</filename> de la siguiente manera:</para>
1122
1123
      <screen>&prompt.root; <userinput>mkisofs -R -no-emul-boot -b boot/cdboot -o /tmp/bootable.iso /tmp/myboot</userinput></screen>
1124
1125
      <para>Hecho esto, si tiene <devicename>vn</devicename>
1126
        (FreeBSD&nbsp;4.X), o <devicename>md</devicename>
1127
        (FreeBSD&nbsp;5.X)
1128
        configurado en su kernel, puede montar el sistema de
1129
        archivos con:</para>
1130
1131
      <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -e vn0c /tmp/bootable.iso</userinput>
1132
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/vn0c /mnt</userinput></screen>
186
1133
187
   <sect2 id="burncd">
1134
      <para>Para FreeBSD&nbsp;4.X, y para FreeBSD&nbsp;5.X:</para>
1135
1136
      <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /tmp/bootable.iso -u 0</userinput>
1137
&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/md0 /mnt</userinput></screen>
1138
1139
      <para>En este punto puede verificar que <filename>/mnt</filename>
1140
        y <filename>/tmp/myboot</filename> sean id&eacute;nticos.</para>
1141
1142
      <para>Existen muchas otras opciones que puede usar
1143
        con &man.mkisofs.8; para afinar su comportamiento. En
1144
        particular: modificaciones a un esquema ISO 9660 y la
1145
        creaci&oacute;n de discos Joliet y HFS. Vea la p&aacute;gina de
1146
        manual &man.mkisofs.8; para los detalles.</para>
1147
    </sect2>
1148
1149
    <sect2 id="burncd">
188
      <title>burncd</title>
1150
      <title>burncd</title>
189
      <indexterm>
1151
      <indexterm>
190
        <primary>CDROMs</primary>
1152
        <primary>CDROMs</primary>
191
        <secondary>burning</secondary>
1153
        <secondary>quemar</secondary>
192
      </indexterm>
1154
      </indexterm>
193
      <para>Si dispone de una grabadora de CD ATAPI puede usar <command>
1155
      <para>Si tiene un quemador ATAPI, puede usar el comando
194
        burncd</command> para grabar la imagen ISO en un CD.  <command>
1156
        <command>burncd</command> para quemar una imagen ISO a un
195
        burncd</command> forma parte del sistema base y est&aacute; en 
1157
        CD. <command>burncd</command> es parte del sistema base,
196
        <filename>/usr/sbin/burncd</filename>.  El uso es muy simple pues 
1158
        instalado como <filename>/usr/sbin/burncd</filename>. Su uso
197
        tiene solamente unas cuantas opciones:</para>
1159
        es muy sencillo, ya que tiene pocas opciones:</para>
198
1160
199
      <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>unidad_de_cd</replaceable>
1161
      <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>cddevice</replaceable> data <replaceable>imagefile.iso</replaceable> fixate</userinput></screen>
200
 data <replaceable>ficheroimagen.iso</replaceable> fixate</userinput></screen>
1162
201
1163
      <para>Esto quemar&aacute; una copia de <replaceable>imagefile.iso</replaceable>
202
      <para>grabar&aacute; una copia de <replaceable>
1164
        en <replaceable>cddevice</replaceable>. El dispositivo por
203
        ficheroimagen</replaceable> en <replaceable>
1165
        omisi&oacute;n es <filename>/dev/acd0</filename>
204
        unidad_de_cd</replaceable>.  El dispositivo por defecto es 
1166
        (o <filename>/dev/acd0c</filename> bajo &os;&nbsp;4.X).
205
        <filename>/dev/acd0</filename> (o <filename>/dev/acd0c</filename> en 
1167
        Vea &man.burncd.8; para opciones de configuraci&oacute;n de velocidad
206
        &os;&nbsp;4.X). Consulte &man.burncd.8; para conocer las opciones de 
1168
        de escritura, expulsar el CD despues de quemar y escribir datos
207
        velocidad de grabaci&oacute;n, expulsi&oacute;n del CD al acabar la 
1169
        de audio.</para>
208
        grabaci&oacute;n y c&oacute;mo grabar datos de audio.</para>
209
    </sect2>
1170
    </sect2>
210
1171
211
    <sect2 id="cdrecord">
1172
    <sect2 id="cdrecord">
212
      <title>cdrecord</title>
1173
      <title>cdrecord</title>
213
1174
214
      <para>Pendiente de Traducci&oacute;n</para>
1175
      <para>Si no tiene un quemador de CDs ATAPI, tendr&aacute; que
1176
        usar <command>cdrecord</command> para quemar
1177
        sus CDs. <command>cdrecord</command> no es parte del sistema
1178
        base; debe instalarlo desde el port
1179
        <filename role="package">sysutils/cdrtools</filename> o
1180
        desde el paquete apropiado. Cambios al sistema base pueden
1181
        provocar que las versiones binarias de este programa
1182
        fallen, resultando posiblemente en un <quote>coaster</quote>.
1183
        Debe entonces actualizar el port cuando actualice su sistema
1184
        o si esta <link linkend="stable">siguiendo la rama -STABLE</link>,
1185
        actualizar el port cuando una nueva versi&oacute;n est&eacute;
1186
        disponible.</para>
1187
1188
      <para>Aunque <command>cdrecord</command> tiene muchas opciones, el
1189
        uso b&aacute;sico es incluso m&aacute;s simple que <command>burncd</command>.
1190
        Quemar una imagen ISO 9660 se realiza con:</para>
1191
1192
      <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord dev=<replaceable>device</replaceable> <replaceable>imagefile.iso</replaceable></userinput></screen>
1193
1194
      <para>La parte complicada de utilizar <command>cdrecord</command> es
1195
        encontrar el <option>dev</option> a usar. Para encontrar la
1196
        configuraci&oacute;n apropiada, use la bandera <option>-scanbus</option>
1197
        de <command>cdrecord</command>, la cual puede producir
1198
        resultados como este:</para>
1199
      <indexterm>
1200
        <primary>CDROMs</primary>
1201
        <secondary>quemar</secondary>
1202
      </indexterm>
1203
      <screen>&prompt.root; <userinput>cdrecord -scanbus</userinput>
1204
Cdrecord 1.9 (i386-unknown-freebsd4.2) Copyright (C) 1995-2000 J&ouml;rg Schilling
1205
Using libscg version 'schily-0.1'
1206
scsibus0:
1207
        0,0,0     0) 'SEAGATE ' 'ST39236LW       ' '0004' Disk
1208
        0,1,0     1) 'SEAGATE ' 'ST39173W        ' '5958' Disk
1209
        0,2,0     2) *
1210
        0,3,0     3) 'iomega  ' 'jaz 1GB         ' 'J.86' Removable Disk
1211
        0,4,0     4) 'NEC     ' 'CD-ROM DRIVE:466' '1.26' Removable CD-ROM
1212
        0,5,0     5) *
1213
        0,6,0     6) *
1214
        0,7,0     7) *
1215
scsibus1:
1216
        1,0,0   100) *
1217
        1,1,0   101) *
1218
        1,2,0   102) *
1219
        1,3,0   103) *
1220
        1,4,0   104) *
1221
        1,5,0   105) 'YAMAHA  ' 'CRW4260         ' '1.0q' Removable CD-ROM
1222
        1,6,0   106) 'ARTEC   ' 'AM12S           ' '1.06' Scanner
1223
        1,7,0   107) *</screen>
1224
1225
      <para>Esto lista los valores <option>dev</option> apropiados para
1226
        los dispositivos en la lista. Localice su quemador de CD y use
1227
        los tres n&uacute;meros separados por comas como el valor
1228
        para <option>dev</option>. En este caso, el dispositivo CDW
1229
        es 1,5,0, por lo tanto la entrada apropiada ser&iacute;a
1230
        <option>dev=1,5,0</option>. Existen maneras m&aacute;s
1231
        f&aacute;ciles de especificar este valor; vea &man.cdrecord.1;
1232
        para los detalles. Ese es tambi&eacute;n el lugar para buscar
1233
        informaci&oacute;n sobre como escribir pistas de audio,
1234
        controlar la velocidad y otras cosas.</para> 
1235
    </sect2>
1236
1237
    <sect2 id="duplicating-audiocds">
1238
      <title>Duplicar CDs de audio</title>
215
1239
1240
      <para>Puede duplicar un CD de audio extrayendo los datos de audio del
1241
        CD a una serie de archivos y entonces escribir estos archivos
1242
        a un CD en blanco. El proceso es ligeramente diferente para
1243
        unidades ATAPI y SCSI.</para>
1244
1245
      <procedure>
1246
	<title>Unidades SCSI</title>
1247
1248
	<step>
1249
          <para>Use <command>cdda2wav</command> para extraer el audio.</para>
1250
1251
	  <screen>&prompt.user; <userinput>cdda2wav -v255 -D2,0 -B -Owav</userinput></screen>
1252
	</step>
1253
1254
	<step>
1255
          <para>Use <command>cdrecord</command> para escribir
1256
            los archivos <filename>.wav</filename>.</para>
1257
1258
	  <screen>&prompt.user; <userinput>cdrecord -v dev=<replaceable>2,0</replaceable> -dao -useinfo  *.wav</userinput></screen>
1259
1260
          <para>Aseg&uacute;rese que <replaceable>2,0</replaceable>
1261
            este configurado apropiadamente, como se describe en
1262
            <xref linkend="cdrecord">.</para>
1263
	</step>
1264
      </procedure>
1265
1266
      <procedure>
1267
	<title>Unidades ATAPI</title>
1268
1269
	<step>
1270
          <para>El controlador de CD ATAPI hace cada pista disponible
1271
            como
1272
            <filename>/dev/acd<replaceable>d</replaceable>t<replaceable>nn</replaceable></filename>,
1273
            donde <replaceable>d</replaceable> es el n&uacute;mero
1274
            de unidad y <replaceable>nn</replaceable> es el
1275
            n&uacute;mero de pista escrito con dos d&iacute;gitos
1276
            decimales, con un prefijo de cero si se necesita.
1277
            Entonces la primera pista en el primer disco es
1278
            <filename>/dev/acd0t01</filename>, la segunda es
1279
            <filename>/dev/acd0t02</filename>, la tercera es
1280
            <filename>/dev/acd0t03</filename> y as&iacute;
1281
            sucesivamente.</para>
1282
1283
          <para>Aseg&uacute;rese que los archivos apropiados
1284
            existen en <filename>/dev</filename>.</para>
1285
1286
	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev</userinput>
1287
&prompt.root; <userinput>sh MAKEDEV acd0t99</userinput></screen>
1288
1289
          <note><para>En FreeBSD 5.0, &man.devfs.5; crear&aacute;
1290
            y manejar&aacute; automaticamente entradas en
1291
            <filename>/dev</filename> por usted, por lo tanto
1292
            no es necesario utilizar <command>MAKEDEV</command>.</para></note>
1293
	</step>
1294
1295
	<step>
1296
          <para>Extraer cada pista usando &man.dd.1;. Tambi&eacute;n debe
1297
            utilizar un tama&ntilde;o de bloque espec&iacute;fico al
1298
            extraer los archivos.</para>
1299
1300
	  <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t01 of=track1.cdr bs=2352</userinput>
1301
&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0t02 of=track2.cdr bs=2352</userinput>
1302
...
1303
</screen>
1304
	</step>
1305
1306
	<step>
1307
          <para>Quemar los archivos extra&iacute;dos a disco usando
1308
            <command>burncd</command>. Debe especificar que son
1309
            archivos de audio y que <command>burncd</command> debe cerrar
1310
            (fixate) el disco al terminar.</para>
1311
1312
	  <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f <replaceable>/dev/acd0</replaceable> audio track1.cdr track2.cdr <replaceable>...</replaceable> fixate</userinput></screen>
1313
	</step>
1314
      </procedure>
1315
    </sect2>
1316
1317
    <sect2 id="imaging-cd">
1318
      <title>Duplicar CDs de datos</title>
1319
1320
      <para>Puede copiar un CD de datos a un archivo de
1321
        imagen que es funcionalmente equivalente al archivo
1322
        de imagen creado con &man.mkisofs.8;, y puede usarlo
1323
        para duplicar cualquier CD de datos. El ejemplo dado
1324
        aqu&iacute; asume que su dispositivo CDROM es
1325
        <devicename>acd0</devicename>. Sustituyalo por su
1326
        dispositivo CDROM correcto. Bajo &os;&nbsp;4.X,
1327
        se debe anexar una <literal>c</literal> al final del
1328
        nombre del dispositivo para indicar la partici&oacute;n
1329
        entera, en el caso de CDROMs, el disco entero.</para>
1330
1331
      <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/acd0 of=file.iso bs=2048</userinput></screen>
1332
1333
      <para>Ahora que tiene una imagen, puede quemarla a CD como
1334
        se describi&oacute; arriba.</para>
216
    </sect2>
1335
    </sect2>
1336
1337
    <sect2 id="mounting-cd">
1338
      <title>Usando CDs de datos</title>
1339
1340
      <para>Ahora que ha creado un CDROM de datos est&aacute;ndar,
1341
        tal vez quiera montarlo y leer los datos que tiene. Por
1342
        omisi&oacute;n, &man.mount.8; asume que un sistema de
1343
        archivos es de tipo <literal>ufs</literal>. Si trata de
1344
        hacer algo como:</para>
1345
1346
      <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
1347
1348
      <para>Recibir&aacute; una queja sobre <errorname>Incorrect super
1349
        block</errorname> y no se montar&aacute;. El CDROM no es
1350
        un sistema de archivos <literal>UFS</literal>, as&iacute;
1351
        que los intentos de montarlo como tal fallar&aacute;n.
1352
        Solo necesita decirle a &man.mount.8; que el sistema de
1353
        archivos es de tipo <literal>ISO9660</literal> y todo
1354
        funcionar&aacute;. Puede hacer esto especificando la
1355
        opci&oacute;n de &man.mount.8; <option>-t cd9660</option>.
1356
        Por ejemplo, si desea montar el dispositivo CDROM,
1357
        <filename>/dev/cd0</filename>, bajo
1358
        <filename>/mnt</filename>, ejecutar&iacute;a:</para>
1359
1360
          <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
1361
1362
      <para>Note que el nombre de su dispositivo
1363
        (<filename>/dev/cd0</filename> en este ejemplo) puede
1364
        ser diferente, dependiendo de la interfaz que su CDROM
1365
        utilice. Tambi&eacute;n, la opci&oacute;n <option>-t cd9660</option>
1366
        solo ejecuta &man.mount.cd9660.8;. El ejemplo de arriba 
1367
        puede ser acortado a:</para>
1368
1369
<screen>&prompt.root; <userinput>mount_cd9660 /dev/cd0 /mnt</userinput></screen>
1370
1371
      <para>Generalmente puede usar CDROMs de datos de cualquier
1372
        fabricante de esta manera. Sin embargo, discos con ciertas extensiones
1373
        ISO 9660 pueden comportarse extra&ntilde;amente.
1374
        Por ejemplo, los discos Joliet almacenan todos los nombres
1375
        de archivo en caracteres unicode de dos-bytes. El kernel
1376
        de FreeBSD no habla unicode (¡todav&iacute;a!), as&iacute; que
1377
        los caracteres que no est&aacute;n en ingl&eacute;s aparecen
1378
        como signos de interrogaci&oacute;n. (Si est&aacute; corriendo
1379
        FreeBSD 4.3 o posterior, el controlador CD9660 incluye ganchos
1380
        para cargar una tabla de conversi&oacute;n unicode apropiada
1381
        al vuelo. M&oacute;dulos para algunas de las codificaciones
1382
        comunes est&aacute;n disponibles por medio del port
1383
        <filename role="package">sysutils/cd9660_unicode</filename>.)</para>
1384
1385
      <para>Ocasionalmente, tal vez obtenga un <errorname>Device not
1386
        configured</errorname> al tratar de montar un CDROM. Esto
1387
        usualmente significa que la unidad de CDROM piensa que no
1388
        hay un disco en la bandeja, o que la unidad no es visible
1389
        en el bus. Puede tomar un par de segundos para que una
1390
        unidad de CDROM se d&eacute; cuenta que ha sido alimentada,
1391
        por lo tanto sea paciente.</para>
1392
1393
      <para>Algunas veces, un CDROM SCSI puede ser perdido debido
1394
        a que no tuvo tiempo suficiente para responder al reset del
1395
        bus. Si tiene un CDROM SCSI agregue la siguiente opci&oacute;n
1396
        a su configuraci&oacute;n del kernel y
1397
        <link linkend="kernelconfig-building">recompile su kernel</link>.</para>
1398
1399
      <programlisting>options SCSI_DELAY=15000</programlisting>
1400
1401
      <para>Esto le dice a su bus SCSI que haga una pausa de 15
1402
        segundos durante el arranque, para darle toda la oportunidad
1403
        a su unidad de CDROM de responder al reset del bus.</para>
1404
    </sect2>
1405
1406
    <sect2 id="rawdata-cd">
1407
      <title>Quemar CDs de datos crudos (Raw)</title>
1408
1409
      <para>Puede elegir quemar un archivo directamente al CD,
1410
        sin crear un sistema de archivos ISO 9660. Algunas
1411
        personas hacen esto con prop&oacute;sitos de respaldo.
1412
        Esto corre m&aacute;s r&aacute;pido que quemar un CD
1413
        est&aacute;ndar:</para>
1414
1415
      <screen>&prompt.root; <userinput>burncd -f /dev/acd1 -s 12 data archive.tar.gz fixate</userinput></screen>
1416
1417
      <para>Para recuperar los cados quemados en tales CDs, debe
1418
        leer los datos desde el nodo de dispositivo crudo:</para>
1419
1420
      <screen>&prompt.root; <userinput>tar xzvf /dev/acd1</userinput></screen>
1421
1422
      <para>No puede montar este disco como lo har&iacute;a con un
1423
        CDROM normal. Tales CDROMs no pueden ser leidos bajo
1424
        ning&uacute;n sistema operativo excepto FreeBSD. Si quiere
1425
        ser capaz de montar el CD, o compartir los datos con otro
1426
        sistema operativo, debe utilizar &man.mkisofs.8; como
1427
        se describi&oacute; arriba.</para>
1428
    </sect2>
1429
1430
    <sect2 id="atapicam">
1431
      <sect2info>
1432
	<authorgroup>
1433
	  <author>
1434
	    <firstname>Marc</firstname>
1435
	    <surname>Fonvieille</surname>
1436
	    <contrib>Contribuido por </contrib>
1437
	  </author>
1438
	</authorgroup>
1439
      </sect2info>
1440
1441
      <indexterm>
1442
	<primary>CD burner</primary>
1443
	<secondary>controlador ATAPI/CAM</secondary>
1444
      </indexterm>
1445
      <title>Usando el controlador ATAPI/CAM</title>
1446
1447
      <para>Este controlador le permite a dispositivos ATAPI
1448
        (CD-ROM, CD-RW, unidades DVD, etc) ser accesados a trav&eacute;s
1449
        del subsistema SCSI y por lo tanto permite el uso de
1450
        aplicaciones como
1451
        <filename role="package">sysutils/cdrdao</filename> o
1452
	&man.cdrecord.1;.</para>
1453
1454
      <para>Para usar este controlador necesitar&aacute; a&ntilde;adir
1455
        la siguiente l&iacute;nea a su archivo de configuraci&oacute;n
1456
        del kernel:</para>
1457
1458
      <programlisting>device atapicam</programlisting>
1459
1460
      <para>Tambi&eacute;n puede necesitar las siguientes
1461
        l&iacute;neas en su archivo de configuraci&oacute;n
1462
        del kernel:</para>
1463
1464
      <programlisting>device ata
1465
device scbus
1466
device cd
1467
device pass</programlisting>
1468
1469
      <para>las cuales ya deber&iacute;n estar presentes.</para>
1470
1471
      <para>Luego recompile, instale su nuevo kernel y reinicie
1472
        su m&aacute;quina. Durante el proceso de arranque, su
1473
        quemador debe aparecer, como esto:</para>
1474
1475
      <screen>acd0: CD-RW &lt;MATSHITA CD-RW/DVD-ROM UJDA740&gt; at ata1-master PIO4
1476
cd0 at ata1 bus 0 target 0 lun 0
1477
cd0: &lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt; Removable CD-ROM SCSI-0 device
1478
cd0: 16.000MB/s transfers
1479
cd0: Attempt to query device size failed: NOT READY, Medium not present - tray closed</screen>
1480
1481
      <para>La unidad ahora puede ser accesada a trav&eacute;s
1482
        del nombre de dispositivo <filename>/dev/cd0</filename>,
1483
        por ejemplo para montar un CDROM en <filename>/mnt</filename>,
1484
        solamente tecl&eacute;e lo siguiente:</para>
1485
1486
      <screen>&prompt.root; <userinput>mount -t cd9660 <replaceable>/dev/cd0</replaceable> /mnt</userinput></screen>
1487
1488
      <para>Como <username>root</username>, puede ejecutar el
1489
        siguiente comando para obtener las direcciones SCSI
1490
        del quemador:</para>
1491
1492
      <screen>&prompt.root; <userinput>camcontrol devlist</userinput>
1493
&lt;MATSHITA CDRW/DVD UJDA740 1.00&gt;   at scbus1 target 0 lun 0 (pass0,cd0)</screen>
1494
1495
      <para>Entonces <literal>1,0,0</literal> ser&aacute; la
1496
        direcci&oacute;n SCSI a utilizar con &man.cdrecord.1;
1497
        y otras aplicaciones SCSI.</para>
1498
1499
      <para>Para mayor informaci&oacute;n sobre sistemas
1500
        ATAPI/CAM y SCSI, refi&eacute;rase a las p&aacute;ginas
1501
        de manual &man.atapicam.4; y &man.cam.4;.</para>
1502
    </sect2>
1503
  </sect1>
1504
1505
  <sect1 id="creating-dvds">
1506
    <sect1info>
1507
      <authorgroup>
1508
	<author>
1509
	  <firstname>Marc</firstname>
1510
	  <surname>Fonvieille</surname>
1511
	  <contrib>Contribuido por </contrib>
1512
	</author>
1513
      </authorgroup>
1514
      <authorgroup>
1515
	<author>
1516
	  <firstname>Andy</firstname>
1517
	  <surname>Polyakov</surname>
1518
	  <contrib>Con colaboraciones de </contrib>
1519
	</author>
1520
      </authorgroup>
1521
      <!-- Feb 2004 -->
1522
    </sect1info>
1523
1524
    <title>Crear y utilizar medios &oacute;pticos (DVDs)</title>
1525
    <indexterm>
1526
      <primary>DVD</primary>
1527
      <secondary>quemar</secondary>
1528
    </indexterm>
1529
1530
    <sect2>
1531
      <title>Introducci&oacute;n</title>
1532
1533
      <para>Comparado al CD, el DVD es la siguiente generaci&oacute;n
1534
        de tecnolog&iacute;a almacenamiento en medios &oacute;pticos.
1535
        El DVD puede almacenar m&aacute;s datos que cualquier CD y
1536
        ahor&aacute; es el est&aacute;ndar para publicaci&oacute;n
1537
        de video.</para>
1538
1539
      <para>Se pueden definir cinco formatos de grabaci&oacute;n para
1540
        lo que llamamos un DVD grabable:</para>
1541
1542
      <itemizedlist>
1543
	<listitem>
1544
          <para>DVD-R: Este fu&eacute; el primer formato de grabaci&oacute;n
1545
            de DVD. El DVD-R est&aacute;ndar est&aacute; definido por el
1546
            <ulink url="http://www.dvdforum.com/forum.shtml">DVD Forum</ulink>.
1547
            Este formato es de una sola escritura.</para>
1548
	</listitem>
1549
1550
	<listitem>
1551
          <para>DVD-RW: Esta es la versi&oacute;n reescribible
1552
            del DVD-R est&aacute;ndar. Un DVD-RW puede ser
1553
            reescrito unas 1000 veces.</para>
1554
	</listitem>
1555
1556
	<listitem>
1557
          <para>DVD-RAM: Este es tambi&eacute;n un formato
1558
            reescribible soportado por el DVD Forum. Un
1559
            DVD-RAM puede ser visto como un disco duro removible.
1560
            Sin embargo, este medio no es compatible con la
1561
            mayor&iacute;a de las unidades DVD-ROM y reproductores
1562
            de video DVD; solamente unos cuentos quemadores de
1563
            DVD soportan este formato DVD-RAM.</para>
1564
	</listitem>
1565
1566
	<listitem>
1567
          <para>DVD+RW: Este es un formato reescribible definido
1568
            por la <ulink url="http://www.dvdrw.com/">DVD+RW Alliance</ulink>.
1569
            Un DVD+RW puede ser reescrito unas 1000 veces.</para>
1570
	</listitem>
1571
1572
	<listitem>
1573
          <para>DVD+R: Este es un formato es la variaci&oacute;n
1574
            de una sola escritura del formato DVD+RW.</para>
1575
	</listitem>
1576
      </itemizedlist>
1577
1578
      <para>Un DVD grabable de una capa puede almacenar hasta
1579
        4,700,000,000&nbsp;bytes lo cual es en realidad
1580
        4.38&nbsp;GB o 4485&nbsp;MB (1 kilobyte son 1024 bytes).</para>
1581
1582
      <note>
1583
        <para>Se debe hacer una distinci&oacute;n entre medio f&iacute;sico
1584
          y la aplicaci&oacute;n. Por ejemplo, un video DVD es un
1585
          esquema de archivo espec&iacute;fico que puede ser escrito
1586
          en cualquier medio f&iacute;sico de DVD grabable: DVD-R, DVD+R,
1587
          DVD-RW, etc. Antes de escoger el tipo de medio, debe
1588
          asegurarse que el quemador y el reproductor de video DVD
1589
          (un reproductor independiente o una unidad DVD-ROM en una
1590
          computadora) son compatibles con el medio que se est&aacute;
1591
          considerando.</para></note>
1592
    </sect2>
1593
1594
    <sect2>
1595
      <title>Configuraci&oacute;n</title>
1596
1597
      <para>El programa &man.growisofs.1; ser&aacute; usado para
1598
        realizar el grabado del DVD. Este comando es parte de las
1599
        utilidades <application>dvd+rw-tools</application>
1600
        (<filename role="package">sysutils/dvd+rw-tools</filename>).
1601
        Las <application>dvd+rw-tools</application> soportan todos
1602
        los tipos de medios DVD.</para>
1603
1604
      <para>Estas herramientas utilizan el subsistema SCSI para
1605
        accesar los dispositivos, por lo tanto el
1606
        <link linkend="atapicam">soporte ATAPI/CAM</link> debe ser
1607
        a&ntilde;adido a su kernel. Si su quemador usa la interfaz
1608
        USB esta adici&oacute;n es inutil, y debe leer
1609
        <xref linkend="usb-disks"> para m&aacute;s detalles sobre
1610
        la configuraci&oacute;n de dispositivos USB.</para>
1611
1612
      <para>Tambi&eacute;n tiene que habilitar el acceso DMA para
1613
        dispositivos ATAPI, esto puede hacerse agregando la
1614
        siguiente l&iacute;nea al archivo
1615
        <filename>/boot/loader.conf</filename>:</para>
1616
1617
      <programlisting>hw.ata.atapi_dma="1"</programlisting>
1618
1619
      <para>Antes de intentar utilizar
1620
        <application>dvd+rw-tools</application> debe consultar las
1621
        <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/hcn.html">notas
1622
        de compatibilidad de hardware de dvd+rw-tools</ulink> para
1623
        cualquier informaci&oacute;n relacionada a su quemador DVD.</para>
1624
1625
      <note>
1626
        <para>Si desea un interfaz de usuario gr&aacute;fica, debe
1627
          hechar un vistazo a <application>K3b</application>
1628
          (<filename role="package">sysutils/k3b</filename>) que brinda
1629
          una interfaz de usuario amigable para &man.growisofs.1;
1630
          y muchas otras herramientas de quemado.</para>
1631
      </note>
1632
    </sect2>
1633
1634
    <sect2>
1635
      <title>Quemando DVDs de datos</title>
1636
1637
      <para>El comando &man.growisofs.1; es un frontend de
1638
        <link linkend="mkisofs">mkisofs</link>, invocar&aacute;
1639
        a &man.mkisofs.8; para crear un esquema de sistema de
1640
        archivos y ejecutar&aacute; la escritura en el DVD.
1641
        Esto significa que no necesita crear una imagen de los
1642
        datos antes del proceso de quemado.</para>
1643
1644
      <para>Para quemar a un DVD+R o un DVD-R los datos desde
1645
        el directorio <filename class="directory">/path/to/data</filename>,
1646
        use el siguiente comando:</para>
1647
1648
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/data</replaceable></userinput></screen>
1649
1650
      <para>Las opciones <option>-J -R</option> son pasadas a
1651
        &man.mkisofs.8; para la creaci&oacute;n del sistema de
1652
        archivos (en este caso: un sistema de archivos ISO 9660
1653
        con extensiones Joliet y Rock Ridge), consulte la
1654
        p&aacute;gina de manual &man.mkisofs.8; para mayores
1655
        detalles.</para>
1656
1657
      <para>La opci&oacute;n <option>-Z</option> es usada para
1658
        la sesi&oacute;n inicial de grabado en cualquier caso:
1659
        sesiones m&uacute;ltiples o no. El dispositivo DVD,
1660
        <replaceable>/dev/cd0</replaceable>, debe cambiarse de
1661
        acuerdo a su configuraci&oacute;n. El par&aacute;mero
1662
        <option>-dvd-compat</option> cerrar&acute; el disco,
1663
        se podr&aacute; agregar a la grabaci&oacute;n. En cambio
1664
        esto debe brindar mejor compatibilidad de medios con unidades
1665
        DVD-ROM.</para>
1666
1667
      <para>Tambi&eacute;n es posible quemar una imagen pre-masterizada,
1668
        por ejemplo para quemar la imagen
1669
        <replaceable>imagefile.iso</replaceable>, ejecutaremos:</para>
1670
1671
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -dvd-compat -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>imagefile.iso</replaceable></userinput></screen>
1672
1673
      <para>La velocidad de escritura debe ser detectada y configurada
1674
        automaticamente al medio y a la unidad siendo utilizada.
1675
        Si quiere forzar la velocidad de escritura, use el
1676
        par&aacute;metro <option>-speed=</option>. Para mayor
1677
        informaci&oacute;n, lea la p&aacute;gina de manual
1678
        &man.growisofs.1;.</para>
1679
    </sect2>
1680
1681
    <indexterm>
1682
      <primary>DVD</primary>
1683
      <secondary>DVD-Video</secondary>
1684
    </indexterm>
1685
1686
    <sect2>
1687
      <title>Quemando un video DVD</title>
1688
1689
      <para>Un video DVD es un esquema de archivo espec&iacute;fico
1690
        basado en las especificaciones ISO 9660 y micro-UDF (M-UDF).
1691
        El video DVD tambi&eacute;n presenta una jerarqu&iacute;a
1692
        de estructura de datos espec&iacute;fica, esa es la raz&oacute;n
1693
        por la cual necesita un programa particular como
1694
        <filename role="package">multimedia/dvdauthor</filename> para
1695
        crear el DVD.</para>
1696
1697
      <para>Si ya tiene una imagen de un sistema de archivos video DVD,
1698
        solamente qu&eacute;melo de la misma manera que cualquier
1699
        otra imagen, vea la secci&oacute;n previa para un ejemplo.
1700
        Si ha creado el DVD y el resultado est&aacute; en, por ejemplo,
1701
        el directorio
1702
        <filename class="directory">/path/to/video</filename>, el
1703
        siguiente comando debe ser usado para quemar el video DVD:</para>
1704
1705
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -dvd-video <replaceable>/path/to/video</replaceable></userinput></screen>
1706
1707
      <para>La opci&oacute;n <option>-dvd-video</option> ser&aacute;
1708
        pasada a &man.mkisofs.8; y le instruir&aacute; crear un esquema 
1709
        de sistema de archivos video DVD. Adem&aacute;s de esto, la
1710
        opci&oacute;n <option>-dvd-video</option> implica la
1711
        opci&oacute;n <option>-dvd-compat</option> de &man.growisofs.1;.</para>
1712
    </sect2>
1713
1714
    <indexterm>
1715
      <primary>DVD</primary>
1716
      <secondary>DVD+RW</secondary>
1717
    </indexterm>
1718
1719
    <sect2>
1720
      <title>Usando un DVD+RW</title>
1721
1722
      <para>A diferencia de un CD-RW, un DVD+RW virgen necesita ser
1723
        formateado antes de utilizarlo por primera vez. El programa
1724
        &man.growisofs.1; se har&aacute; cargo de esto automaticamente
1725
        cuando sea apropiado, lo cual es el m&eacute;todo
1726
        <emphasis>recomendado</emphasis>. De todas maneras usted puede
1727
        usar el comando <command>dvd+rw-format</command> para
1728
        formatear el DVD+RW:</para>
1729
1730
      <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
1731
1732
      <para>Necesita ejecutar esta operaci&oacute;n solamente una vez,
1733
        tenga en cuenta que solo medios DVD+RW v&iacute;rgenes necesitan
1734
        ser formateados. Entonces ya puede quemar el DVD+RW de la
1735
        manera vista en las secciones previas.</para>
1736
1737
      <para>Si desea quemar nuevos datos (quemar un sistema de
1738
        archivos totalmente nuevo no agregar m&aacute;s datos) en
1739
        un DVD+RW, no necesita borrarlo, solo tiene que escribir
1740
        sobre la grabaci&oacute;n anterior (realizando una
1741
        nueva sesi&oacute;n inicial), as&iacute;:</para>
1742
1743
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/newdata</replaceable></userinput></screen>
1744
1745
      <para>El formato DVD+RW ofrece la posibilidad de a&ntilde;adir
1746
        datos facilmente a una grabaci&oacute;n previa. La operaci&oacute;n
1747
        consiste en fusionar una nueva sesi&oacute;n a la existente,
1748
        no es escritura multisesi&oacute;n, &man.growisofs.1;
1749
        <emphasis>crecer&aacute;</emphasis> el sistema de
1750
        archivos ISO 9660 presente en el medio.</para>
1751
1752
      <para>Por ejemplo, si queremos agregar datos a nuestro
1753
        DVD+RW previo, tenemos que usar lo siguiente:</para>
1754
1755
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/nextdata</replaceable></userinput></screen>
1756
1757
      <para>Las mismas opciones de &man.mkisofs.8; que utilizamos
1758
        para quemar la sesi&oacute;n inicial deben ser utilizadas
1759
        durante la pr&oacute;xima escritura.</para>
1760
1761
      <note>
1762
        <para>Tal vez quiera usar la opci&oacute;n <option>-dvd-compat</option>
1763
          si desea mejor compatibilidad de medios con unidades
1764
          DVD-ROM. En el caso DVD+RW, esto no prevendr&aacute; que
1765
          usted agregue m&aacute;s datos.</para>
1766
      </note>
1767
1768
      <para>Si por alguna raz&oacute;n desea realmente borrar el
1769
        medio, haga lo siguiente:</para>
1770
1771
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>/dev/zero</replaceable></userinput></screen>
1772
    </sect2>
1773
1774
    <indexterm>
1775
      <primary>DVD</primary>
1776
      <secondary>DVD-RW</secondary>
1777
    </indexterm>
1778
1779
    <sect2>
1780
      <title>Usando un DVD-RW</title>
1781
1782
      <para>Un DVD-RW acepta dos formatos de disco: el incremental
1783
        secuencial y el de sobreescritura restringida. Por
1784
        omisi&oacute;n los discos DVD-RW est&aacute;n en
1785
        formato secuencial.</para>
1786
1787
      <para>Un DVD-RW virgen puede ser escrito directamente sin
1788
        necesidad de una operaci&oacute;n de formateo, sin embargo
1789
        un DVD-RW no virgen en formato secuencial necesita ser borrado
1790
        antes de poder escribir una nueva sesi&oacute;n inicial.</para>
1791
1792
      <para>Para borrar un DVD-RW en modo secuencial, ejecute:</para>
1793
1794
      <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
1795
1796
      <note>
1797
        <para>Un borrado total (<option>-blank=full</option>) tomar&aacute;
1798
          aproximadamente una hora en un medio 1x. Un borrado r&aacute;pido
1799
          puede realizarse usando la opci&oacute;n <option>-blank</option>
1800
          si el DVD-RW ser&aacute; grabado en modo Disk-At-Once (DAO).
1801
          Para quemar el DVD-RW en modo DAO, use el comando:</para>
1802
1803
	<screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -use-the-force-luke=dao -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable>=<replaceable>imagefile.iso</replaceable></userinput></screen>
1804
1805
        <para>La opci&oacute;n <option>-use-the-force-luke=dao</option>
1806
          no debe ser requerida ya que &man.growisofs.1; trata
1807
          de detectar el medio m&iacute;nimo (borrado r&aacute;pido)
1808
          y entrar en escritura DAO.</para>
1809
1810
        <para>De hecho debe restringir el modo de sobreescritura
1811
          con cualquier DVD-RW, este formato es m&aacute;s
1812
          flexible que el formato por omisi&oacute;n de
1813
          incremento secuencial.</para>
1814
      </note>
1815
1816
      <para>Para escribir datos en un DVD-RW secuencial, use
1817
        la misma instrucci&oacute;n que para los otros
1818
        formatos DVD:</para>
1819
1820
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -Z <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/data</replaceable></userinput></screen>
1821
1822
      <para>Si desea agregar algunos datos a su grabaci&oacute;n
1823
        previa, tendr&aacute; que usar la opci&oacute;n
1824
        <option>-M</option> de &man.growisofs.1;. De todas maneras,
1825
        si realiza adiciones de datos en un DVD-RW en modo
1826
        incremental secuencial, una nueva sesi&oacute;n ser&aacute;
1827
        creada en el disco y el resultado ser&aacute; un disco
1828
        multisesi&oacute;n.</para>
1829
1830
      <para>Un DVD-RW en formato de sobreescritura restringido no
1831
        necesita ser borrado antes de una nueva sesi&oacute;n
1832
        inicial, solo tiene que sobreescribir el disco con la
1833
        opci&oacute;n <option>-Z</option>, esto es similar al
1834
        caso DVD+RW. Tambi&eacute;n es posible agrandar un sistema
1835
        de archivos ISO 9660 existente escrito en el disco de
1836
        la misma manera que para un DVD+RW con la opci&oacute;n
1837
        <option>-M</option>. El resultado ser&aacute; un DVD
1838
        de una sesi&oacute;n.</para>
1839
1840
      <para>Para poner un DVD-RW en el formato de sobreescritura 
1841
        restringido, el siguiente comando debe ser usado:</para>
1842
1843
      <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
1844
1845
      <para>Para cambiar de vuelta al formato secuencial use:</para>
1846
1847
      <screen>&prompt.root; <userinput>dvd+rw-format -blank=full <replaceable>/dev/cd0</replaceable></userinput></screen>
1848
    </sect2>
1849
1850
    <sect2>
1851
      <title>Multisesi&oacute;n</title>
1852
1853
      <para>Muy pocas unidades DVD-ROM soportan
1854
        DVDs multisesi&oacute;n, la mayor&iacute;a del tiempo, con suerte,
1855
        solamente leer&aacute;n la primera sesi&oacute;n. DVD+R, DVD-R y
1856
        DVD-RW en formato secuencial pueden aceptar sesiones
1857
        m&uacute;ltiples, la noci&oacute;n de sesiones m&uacute;ltiples
1858
        no existe para los formatos de sobreescritura restringida
1859
        de DVD+RW y DVD-RW.</para>
1860
1861
      <para>Usando el siguiente comando despues de una sesi&oacute;n
1862
        inicial (no-cerrada) en un DVD+R, DVD-R o DVD-RW en formato
1863
        secuencial, a&ntilde;adir&aacute; una nueva sesi&oacute;n
1864
        al disco:</para>
1865
1866
      <screen>&prompt.root; <userinput>growisofs -M <replaceable>/dev/cd0</replaceable> -J -R <replaceable>/path/to/nextdata</replaceable></userinput></screen>
1867
1868
      <para>Usando este comando con un DVD+RW o un DVD-RW en modo
1869
        de sobreescritura restringida, agregar&aacute; datos
1870
        fusionando la nueva sesi&oacute;n a la ya existente. El
1871
        resultado ser&aacute; un disco de una sola sesi&oacute;n.
1872
        Esta es la forma usada para agregar datos despues de una
1873
        escritura inicial en estos medios.</para>
1874
1875
      <note>
1876
        <para>Algo de espacio en el medio es usado entre cada sesi&oacute;n
1877
          para finalizar e iniciar sesiones. Por lo tanto, se deben
1878
          a&ntilde;adir sesiones con grandes cantidades de datos
1879
          para optimizar el espacio del medio. El n&uacute;mero
1880
          de sesiones est&aacute; limitado a 154 para un DVD+R,
1881
          aproximadamente 2000 para un DVD-R y 127 para un DVD+R
1882
          de doble capa.</para>
1883
      </note>
1884
    </sect2>
1885
1886
    <sect2>
1887
      <title>Para mayor informaci&oacute;n</title>
1888
1889
      <para>Para obtener m&aacute;s informaci&oacute;n sobre
1890
        un DVD, el comando
1891
        <command>dvd+rw-mediainfo <replaceable>/dev/cd0</replaceable></command>
1892
        puede ser ejecutado con el disco en la unidad.</para>
1893
1894
      <para>M&aacute;s informaci&oacute;n sobre
1895
        <application>dvd+rw-tools</application> puede encontrarse
1896
        en la p&aacute;gina de manual &man.growisofs.1;, en el
1897
        <ulink url="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">sitio
1898
        web de dvd+rw-tools</ulink> y en los archivos de la
1899
        <ulink url="http://lists.debian.org/cdwrite/">lista de correos
1900
        de cdwrite</ulink>.</para>
1901
1902
      <note>
1903
        <para>La salida de <command>dvd+rw-mediainfo</command> de la
1904
          grabaci&oacute;n resultante o del medio con problemas
1905
          es obligatorio para cualquier reporte de problemas. Sin
1906
          esta salida, va a ser practicamente imposible ayudarle.</para>
1907
      </note>
1908
    </sect2>
1909
  </sect1>
1910
1911
  <sect1 id="floppies">
1912
    <sect1info>
1913
      <authorgroup>
1914
	<author>
1915
	  <firstname>Julio</firstname>
1916
	  <surname>Merino</surname>
1917
	  <contrib>Trabajo original de </contrib>
1918
	</author>
1919
      </authorgroup>
1920
      <!-- 24 Dec 2001 -->
1921
      <authorgroup>
1922
	<author>
1923
	  <firstname>Martin</firstname>
1924
	  <surname>Karlsson</surname>
1925
	  <contrib>Reescrito por </contrib>
1926
	</author>
1927
      </authorgroup>
1928
      <!-- 27 Apr 2003 -->
1929
    </sect1info>
1930
1931
    <title>Creando y usando discos flexibles (floppys)</title>
1932
1933
    <para>Almacenar datos en discos flexibles es &uacute;til algunas
1934
      veces, por ejemplo cuando no se tiene cualquier otro
1935
      medio de almacenamiento removible o cuando se necesita transferir
1936
      cantidades peque&ntilde;as de datos a otra computadora.</para>
1937
1938
    <para>Esta secci&oacute;n explicar&aacute; como usar discos
1939
      flexibles en FreeBSD. Cubrir&aacute; principalmente el
1940
      formateo y utilizaci&oacute;n de discos flexibles DOS
1941
      de 3.5 pulgadas, pero los conceptos son similares para
1942
      otros formatos de disco flexible.</para>
1943
1944
    <sect2>
1945
      <title>Formateando discos flexibles</title>
1946
1947
      <sect3>
1948
	<title>El dispositivo</title>
1949
1950
        <para>Los discos flexibles son accesados a trav&eacute;s
1951
          de entradas en <filename>/dev</filename>, justo como 
1952
          otros dispositivos. Para accesar el disco flexible
1953
          crudo (raw) en versiones 4.X y anteriores, se usa
1954
          <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>,
1955
          donde <replaceable>N</replaceable> representa el
1956
          n&uacute;nero de unidad, usualmente 0, o
1957
          <filename>/dev/fd<replaceable>NX</replaceable></filename>,
1958
          donde <replaceable>X</replaceable> representa una
1959
          letra.</para> 
1960
1961
        <para>En versiones 5.0 o posteriores, simplemente use
1962
          <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>.</para>
1963
1964
	<sect4>
1965
	  <title>El tama&ntilde;o de disco en versiones 4.X y anteriores</title>
1966
1967
          <para>Tambi&eacute;n existen dispositivos
1968
            <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>size</replaceable></filename>,
1969
            donde <replaceable>size</replaceable> es el tama&ntilde;o del
1970
            disco flexible en kilobytes. Estas entradas son usadas al momento
1971
            del formato a bajo nivel para determinar el tama&ntilde;o
1972
            del disco. 1440kB es el tama&ntilde;o que ser&aacute;
1973
            usado en los siguientes ejemplos.</para>
1974
1975
          <para>Algunas veces las entradas bajo <filename>/dev</filename>
1976
            tendr&aacute;n que ser (re)creadas. Para hacer eso, ejecute:</para>
1977
1978
	  <screen>&prompt.root; <userinput>cd /dev && ./MAKEDEV "fd*"</userinput></screen>
1979
	</sect4>
1980
1981
	<sect4>
1982
	  <title>El tama&ntilde;o de disco en versiones 5.0 y posteriores</title>
1983
1984
          <para>En 5.0, &man.devfs.5; administrar&aacute;
1985
            automaticamente los nodos de dispositivo en
1986
            <filename>/dev</filename>, por lo tanto el uso de
1987
            <command>MAKEDEV</command> no es necesario.</para>
1988
1989
          <para>El tama&ntilde;o de disco deseado es pasado a &man.fdformat.1;
1990
            a trav&eacute;s de la bandera <option>-f</option>. Los
1991
            tama&ntilde;os soportados est&aacute;n listados en
1992
            &man.fdcontrol.8;, pero consid&eacute;rese advertido que
1993
            1440kB es el que funciona mejor.</para>
1994
	</sect4>
1995
      </sect3>
1996
1997
      <sect3>
1998
	<title>Formatear</title>
1999
2000
        <para>Un disco flexible necesita ser formateado a bajo nivel
2001
          entes de poder usarse. Esto es usualmente hecho por el
2002
          fabricante, pero el formateo es una buena manera de revisar
2003
          la integridad del medio. Aunque es posible forzar
2004
          tama&ntilde;os de disco m&aacute;s grandes (o peque&ntilde;os),
2005
          1440kB es para lo que la mayor&iacute;a de los discos flexibles
2006
          est&aacute;n dise&ntilde;ados.</para>
2007
2008
        <para>Para formatear el disco flexible a bajo nivel necesita
2009
          usar &man.fdformat.1;. Esta utilidad espera el nombre del
2010
          dispositivo como argumento.</para>
2011
2012
         <para>Tome note de cualquier mensaje de error, ya que estos
2013
           pueden ayudarle a determinar si el disco est&aacute;
2014
           bien o da&ntilde;ado.</para>
2015
2016
	<sect4>
2017
	  <title>Formateando en versiones 4.X y anteriores</title>
2018
2019
          <para>Use el dispositivo
2020
            <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable>.<replaceable>size</replaceable></filename>
2021
            para formatear el disco flexible. Inserte un nuevo disco de
2022
            3.5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para>
2023
2024
	  <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat /dev/fd0.1440</userinput></screen>
2025
2026
	</sect4>
2027
2028
	<sect4>
2029
	  <title>Formateando en versiones 5.0 y posteriores</title>
2030
2031
          <para>Use el dispositivo
2032
            <filename>/dev/fd<replaceable>N</replaceable></filename>
2033
            para formatear el disco flexible. Inserte un nuevo disco de
2034
            3.5 pulgadas en su unidad y ejecute:</para>
2035
2036
	  <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/sbin/fdformat -f 1440 /dev/fd0</userinput></screen>
2037
2038
	</sect4>
2039
      </sect3>
2040
    </sect2>
2041
2042
2043
2044
    <sect2>
2045
      <title>La etiqueta de disco</title>
2046
2047
      <para>Despues de un formato del disco a bajo nivel, necesitar&aacute;
2048
        colocar una etiqueta de disco en &eacute;l. Esta etiqueta 
2049
        de disco ser&aacute; destruida luego, pero es necesaria para
2050
        que el sistema determine el tama&ntilde;o del disco y su
2051
        geometr&iacute;a posteriormente.</para> 
2052
2053
      <para>La nueva etiqueta de disco ocupar&aacute; a todo
2054
        el disco, y contendr&aacute; toda la informaci&oacute;n
2055
        apropiada sobre la geometr&iacute;a del disco flexible.
2056
        Los valores de geometr&iacute;a para la etiqueta de disco
2057
        est&aacute;n listados en
2058
	<filename>/etc/disktab</filename>.</para>
2059
2060
      <para>Ahora puede correr &man.disklabel.8; de esta manera:</para>
2061
2062
      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/disklabel -B -r -w /dev/fd0 fd1440</userinput></screen>
2063
2064
      <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad
2065
        &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al viejo programa
2066
        &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero de
2067
        opciones y par&aacute;metros obsoletos fueron retirados; en
2068
        el ejemplo de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option>
2069
        debe ser removida. Para mayor informaci&oacute;n, por
2070
        favor refi&eacute;rase a la p&aacute;gina de manual
2071
        &man.bsdlabel.8;.</para></note> 
2072
2073
    </sect2>
2074
2075
    <sect2>
2076
      <title>El sistema de archivos</title>
2077
2078
      <para>Ahora el disco flexible est&aacute; listo para ser formateado
2079
        a alto nivel. Esto colocar&aacute; un sistema de archivos
2080
        nuevo en el disco. Lo cual le permitir&aacute; a FreeBSD leer
2081
        y escribir en el disco. Despues de crear el sistema de archvivos
2082
        nuevo, la etiqueta de disco es destruida, as&iacute; que si desea
2083
        reformatear el disco, tendr&aacute; que recrear la etiqueta
2084
        de disco.</para>
2085
2086
      <para>El sistema de archivos del disco flexible puede
2087
        ser UFS o FAT. FAT generalmente es una mejor opci&oacute;n
2088
        para discos flexibles.</para>
2089
2090
      <para>Para poner un sistema de archivos nuevo en un disco
2091
        flexible, ejecute:</para>
2092
2093
      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/newfs_msdos /dev/fd0</userinput></screen>
2094
2095
      <para>El disco est&aacute; ahora listo para usarse.</para>
2096
    </sect2>
2097
2098
2099
    <sect2>
2100
      <title>Utiizando el disco flexible</title>
2101
2102
2103
      <para>Para usar el disco flexible m&oacute;ntelo con &man.mount.msdos.8;
2104
        (en versiones 4.X y anteriores) o con &man.mount.msdosfs.8;
2105
        (en versiones 5.X o posteriores). Tambi&eacute;n se puede
2106
        usar
2107
        <filename role="package">emulators/mtools</filename> desde la
2108
        colecci&oacute;n de ports.</para>
2109
    </sect2>
2110
  </sect1>
2111
2112
  <sect1 id="backups-tapebackups">
2113
    <title>Creando y usando Cintas de datos</title>
2114
2115
    <indexterm><primary>medios de cinta</primary></indexterm>
2116
2117
    <para>Los principales medios de cinta son 4mm, 8mm, QIC, mini-cartridge
2118
      y DLT.</para>
2119
2120
    <sect2 id="backups-tapebackups-4mm">
2121
      <title>4mm (DDS: Digital Data Storage)</title>
2122
2123
      <indexterm>
2124
        <primary>medios de cinta</primary>
2125
	<secondary>cintas DDS (4mm)</secondary>
2126
      </indexterm>
2127
      <indexterm>
2128
        <primary>medios de cinta</primary>
2129
	<secondary>cintas QIC</secondary>
2130
      </indexterm>
2131
      <para>Las cintas 4mm est&aacute;n reemplazando a las QIC como los
2132
        medios de respaldo de preferencia en las estaciones de trabajo.
2133
        Esta tendencia se aceler&oacute; grandemente cuando Conner
2134
        adquiri&oacute; Archive, un fabricante lider de unidades QIC, y
2135
        entonces dej&oacute; la producci&oacute;n de unidades QIC.
2136
        Las unidades 4mm son peque&ntilde;as y sileciosas pero no tienen
2137
        la reputaci&oacute;n de confiabilidad de la que disfrutan las
2138
        unidades 8mm. Los cartuchos son menos caros y m&aacute;s
2139
        peque&ntilde;os (3 x 2 x 0.5 pulgadas, 76 x 51 x 12 mm) que los
2140
        cartuchos 8mm. 4mm, como 8mm, tiene una vida de cabezal
2141
        comparativamente m&aacute;s corta por la misma raz&oacute;n.
2142
        Ambos utilizan escaneado en espiral.</para> 
2143
2144
2145
      <para>El ancho de datos de estas unidades inicia en ~150&nbsp;kB/s,
2146
        con un pico de ~500&nbsp;kB/s. La capacidad de datos inicia en
2147
        1.3&nbsp;GB y termina en 2.0&nbsp;GB. La compresi&oacute;n
2148
        por hardware, disponible con la mayor&iacute;a de estas unidades,
2149
        dobla aproximadamente la capacidad. Unidades de librer&iacute;a
2150
        de cinta multi-unidad pueden tener 6 unidades en un solo gabinete
2151
        con cambiado de cinta autom&aacute;tico. Las capacidades de
2152
        librer&iacute;a alcanzan 240&nbsp;GB.</para>  
2153
2154
      <para>El est&aacute;ndar DDS-3 ahora soporta capacidades de cinta
2155
        de hasta 12&nbsp;GB (o 24&nbsp;GB con compresi&oacute;n).</para>
2156
2157
      <para>Las unidades 4mm, como las unidades 8mm, utilizan escaneo en
2158
        espiral. Todos los beneficios y desventajas del escaneo en espiral
2159
        aplican tanto a unidades 4mm como a 8mm.</para> 
2160
2161
      <para>Las cintas deben ser retiradas de uso despues de 2,000 pasadas
2162
        o 100 respaldos completos.</para>
2163
    </sect2>
2164
2165
    <sect2 id="backups-tapebackups-8mm">
2166
      <title>8mm (Exabyte)</title>
2167
      <indexterm>
2168
        <primary>medios de cinta</primary>
2169
	<secondary>cintas Exabyte (8mm)</secondary>
2170
      </indexterm>
2171
2172
      <para>Las cintas 8mm son las unidades de cinta SCSI m&aacute;s comunes;
2173
        son la mejor opci&oacute;n de cintas reemplazables. Casi cada sitio
2174
        tiene un unidad de cinta Exabyte 8mm de 2&nbsp;GB. Las unidades 8mm
2175
        son confiables, convenientes y sileciosas. Los cartuchos son
2176
        baratos y peque&ntilde;os (4.8 x 3.3 x 0.6 pulgadas;
2177
        122 x 84 x 15 mm). Una desventaja de las cintas 8mm es la
2178
        relativamente corta vida del cabezal y la cinta debido a la alta
2179
        tasa de movimiento relativo de la cinta a trav&eacute;s de los
2180
        cabezales.</para>
2181
2182
      <para>El ancho de datos var&iacute;a de ~250&nbsp;kB/s a ~500&nbsp;kB/s.
2183
        El tama&ntilde;o inicia en 300&nbsp;MB y sube hasta 7&nbsp;GB. La
2184
        compresi&oacute;n por hardware, disponible con la mayor&iacute;a de
2185
        estas unidades, dobla aproximadamente la capacidad. Estas unidades est&aacute;n
2186
        disponibles como unidades solas o como unidades de librer&iacute;a
2187
        de cinta multi-unidad con 6 unidades y 120 cintas en un solo
2188
        gabinete. Las cintas con cambiadas automaticamente por la unidad.
2189
        La capacidad de librer&iacute;a alcanza 840+&nbsp;GB.</para>
2190
2191
      <para>El modelo Exabyte <quote>Mammoth</quote> soporta 12&nbsp;GB en
2192
        una cinta (24&nbsp;GB con compresi&oacute;n) y cuesta aproximadamente
2193
        lo doble que las unidades de cinta convencionales.</para>
2194
2195
      <para>Los datos son grabados en la cinta utilizando escaneo en espiral.
2196
        Las cabezas son posicionadas en un &aacute;ngulo en relaci&oacute;n al
2197
        medio (6 grados aproximadamente). La cinta se envuelve cerca de 270
2198
        grados en el cilindro que soporta las cabezas. El cilindro gira
2199
        mientras  la cinta se desliza sobre el cilindro. El resultado es
2200
        una alta densidad de datos y pistas almacenadas muy pegadas que
2201
        angulan a trav&eacute;s de la cinta de un extremo al otro.</para>
2202
    </sect2>
2203
2204
    <sect2 id="backups-tapebackups-qic">
2205
      <title>QIC</title>
2206
      <indexterm>
2207
        <primary>medios de cinta</primary>
2208
	<secondary>QIC-150</secondary>
2209
      </indexterm>
2210
2211
      <para>Las cintas y unidades QIC-150 son, quiz&aacute;s, las unidades y
2212
        medios de cinta m&aacute;s comunes. Las unidades de cinta QIC son
2213
        las unidades de respaldo <quote>serias</quote> menos caras.
2214
        La desventaja es el costo del medio. Las cintas QIC son caras
2215
        comparadas con las cintas 8mm o 4mm, hasta 5 veces el precio de
2216
        almacenamiento de datos por GB. Pero, si sus necesidades pueden
2217
        satisfacerse con media docena de cintas, QIC tal vez sea la
2218
        decisi&oacute;n correcta. QIC es la unidad de cinta <emphasis>m&aacute;s</emphasis>
2219
        com&uacute;n. Cada sitio tiene una unidad QIC de alguna densidad.
2220
        Ah&iacute; est&aacute; el obst&aacute;culo, QIC tiene un gr&aacute;n
2221
        n&uacute;mero de densidades en cintas fisicamente similares (algunas
2222
        veces id&eacute;nticas). Las unidades QIC no son sileciosas. Estas
2223
        unidades buscan audiblemente antes de iniciar la grabaci&oacute;n
2224
        de datos y son claramente audibles siempre que leen, escriben o
2225
        hacen una b&uacute;squeda. Las cintas QIC miden 6 x 4 x 0.7 pulgadas;
2226
        152 x 102 x 17 mm.</para>
2227
2228
      <para>El ancho de datos var&iacute;a de ~150&nbsp;kB/s a ~500&nbsp;kB/s.
2229
        La capacidad de datos var&iacute;a de 40&nbsp;MB a 15&nbsp;GB. La
2230
        compresi&oacute;n por hardware est&aacute; disponible en muchas de
2231
        las nuevas unidades QIC. Las unidades QIC son con menos frecuencia
2232
        instaladas: est&aacute;n siendo suplantadas por unidades DAT.</para>        
2233
      
2234
      <para>Los datos son grabados en la cinta en pistas. Las pistas corren
2235
        a lo largo del extenso eje de la cinta de un extremo al otro.
2236
        El n&uacute;mero de pistas, y por lo tanto el ancho de una pista,
2237
        var&iacute;a con la capacidad de la cinta. La mayor&iacute;a, si no
2238
        todos las unidades nuevas brindan compatibilidad con modelos anteriores
2239
        al menos para lectura (pero tambi&eacute;n en muchos casos de
2240
        escritura). QIC tiene una buena reputaci&oacute;n en relaci&oacute;n
2241
        a la seguridad de los datos (las piezas mec&aacute;nicas son m&aacute;s
2242
        simples y m&aacute;s robustas que para las unidades de b&uacute;squeda
2243
        en espiral).</para>
2244
2245
      <para>Las cintas deben ser retiradas de uso despues de 5,000
2246
        respaldos.</para>
2247
    </sect2>
2248
2249
    <sect2 id="backups-tapebackups-dlt">
2250
      <title>DLT</title>
2251
      <indexterm>
2252
        <primary>medios de cinta</primary>
2253
	<secondary>DLT</secondary>
2254
      </indexterm>
2255
2256
      <para>DLT tiene la tasa de transferencia de datos m&aacute;s
2257
        r&aacute;pida de todos los tipos de unidades listadas aqu&iacute;.
2258
        La cinta de 1/2" (12.5mm) est&aacute; contenida en un cartucho
2259
        de un solo cilindro (4 x 4 x 1 pulgadas; 100 x 100 x 25 mm).
2260
        El cartucho tiene una puerta giratoria a lo largo de todo un
2261
        lado del cartucho. El mecanismo de la unidad abre esta puerta
2262
        para extraer el lider. El lider de la cinta tiene un agujero oval
2263
        el cual utiliza la unidad para <quote>enganchar</quote>
2264
        la cinta. El cilindro de levantamiento est&aacute; localizado
2265
        dentro de la unidad de cinta. Todos los otros cartuchos listados
2266
        aqu&iacute; (los cartuchos de 9 pistas son la &uacute;nica
2267
        excepci&oacute;n) tienen el cilindro proveedor y de levantamiento
2268
        ubicados dentro del cartucho de cinta mismo.</para> 
2269
2270
      <para>El ancho de datos es aproximadamente de 1.5&nbsp;MB/s, tres veces
2271
        el ancho de unidades de cinta 4mm, 8mm, o QIC. Las capacidades
2272
        de datos var&iacute;an desde 10&nbsp;GB hasta 20&nbsp;GB
2273
        para una sola unidad. Las unidades est&aacute;n disponibles en
2274
        cargadores multi-cinta y librer&iacute;as de cinta multi-unidad
2275
        multi-cinta conteniendo desde 5 hasta 900 cintas sobre 1 hasta 20
2276
        unidades, brindando desde 50&nbsp;GB hasta 9&nbsp;TB de
2277
        almacenamiento.</para>
2278
2279
      <para>Con compresi&oacute;n, el formato DLT Type IV soporta hasta
2280
        70&nbsp;GB de capacidad.</para>
2281
2282
      <para>Los datos son almacenados en la cinta en pistas paralelas a la
2283
        direcci&oacute;n de viaje (como en las cintas QIC). Dos pistas
2284
        son escritas al mismo tiempo. El tiempo de vida de lectura/escritura
2285
        de las cabezas es relativamente largo; una vez que la cinta deja
2286
        de moverse, no hay movimiento relativo entre las cabezas y la cinta.</para>
2287
    </sect2>
2288
2289
    <sect2>
2290
      <title id="backups-tapebackups-ait">AIT</title>
2291
      <indexterm>
2292
        <primary>medios de cinta</primary>
2293
	<secondary>AIT</secondary>
2294
      </indexterm>
2295
2296
      <para>AIT es un nuevo formato de Sony, y puede almacenar hasta
2297
        50&nbsp;GB (con compresi&oacute;n) por cinta. Las cintas contienen
2298
        chips de memoria los cuales retienen un &iacute;ndice de los
2299
        contenidos de la cinta. Este &iacute;ndice puede ser leido
2300
        rapidamente por la unidad de cinta para determinar la posici&oacute;n
2301
        de archivos en la cinta, en lugar de los varios minutos que
2302
        requerir&iacute;a con otras cintas. Software como
2303
        <application>SAMS:Alexandria</application> puede operar 40 o
2304
        m&aacute;s librer&iacute;as de cinta AIT, comunic&aacute;ndose
2305
        directamente con el chip de memoria de la cinta para desplegar
2306
        el contenido en pantalla, determinar que archivos fueron
2307
        respaldados a que cinta, ubicar la cinta correcta, cargarla
2308
        y restaurar los datos desde la cinta.</para>
2309
2310
      <para>Librer&iacute;as como esta cuestan alrededor de $20,000 d&oacute;lares,
2311
        coloc&aacute;ndolas fuera del alcance del mercado de aficionados.</para>
2312
    </sect2>
2313
2314
    <sect2>
2315
      <title>Utilizando una cinta nueva por primera vez</title>
2316
2317
      <para>La pr&oacute;xima vez que trate de leer o escribir una
2318
        cinta nueva, completamente en blanco, la operaci&oacute;n
2319
        fallar&aacute;. El mensaje de la consola debe ser similar a:</para>
2320
2321
      <screen>sa0(ncr1:4:0): NOT READY asc:4,1
2322
sa0(ncr1:4:0):  Logical unit is in process of becoming ready</screen>
2323
2324
      <para>La cinta no contiene un bloque identificador (bloque n&uacute;mero
2325
        0). Todas las unidades de cinta QIC desde la adopci&oacute;n del
2326
        est&aacute;ndar QIC-525 escriben un bloque identificador en la
2327
        cinta. Existen dos soluciones:</para>
2328
2329
      <itemizedlist>
2330
	<listitem>
2331
          <para><command>mt fsf 1</command> provoca que la unidad de cinta
2332
            escriba un bloque identificador a la cinta.</para>
2333
	</listitem>
2334
2335
	<listitem>
2336
          <para>Use el bot&oacute;n del panel frontal para expulsar
2337
            la cinta.</para>
2338
2339
          <para>Re-inserte la cinta y haga un <command>dump</command> de
2340
            datos a la cinta.</para>
2341
2342
          <para><command>dump</command> reportar&aacute;
2343
            <errorname>DUMP: End of tape detected</errorname> y la consola
2344
            mostrar&aacute;
2345
            <errorname>HARDWARE FAILURE info:280 asc:80,96</errorname>.</para>
2346
2347
          <para>Retroceda la cinta usando: <command>mt rewind</command>.</para>
2348
2349
          <para>Las operaciones subsecuentes a cinta ser&aacute;n exitosas.</para>
2350
	</listitem>
2351
      </itemizedlist>
2352
2353
    </sect2>
2354
  </sect1>
2355
2356
  <sect1 id="backups-floppybackups">
2357
    <title>Respaldos en discos flexibles</title>
2358
2359
    <sect2 id="floppies-using">
2360
      <title>&iquest;Puedo utilizar discos flexibles para respaldar mis datos?</title>
2361
      <indexterm><primary>respaldo en discos flexibles</primary></indexterm>
2362
      <indexterm><primary>discos flexibles</primary></indexterm>
2363
2364
      <para>Los discos flexibles no son realmente un medio
2365
        adecuado para realizar respaldos debido a que:</para>
2366
2367
      <itemizedlist>
2368
	<listitem>
2369
          <para>El medio no es confiable, especialmente despues de
2370
            largos periodos de tiempo.</para>
2371
	</listitem>
2372
2373
	<listitem>
2374
          <para>El respaldo y restauraci&oacute;n es muy lento.</para>
2375
	</listitem>
2376
2377
	<listitem>
2378
          <para>Tienen una capacidad muy limitada (los d&iacute;s de
2379
            respaldar un disco duro entero en una docena de discos
2380
            flexibles han pasado desde hace mucho).</para>
2381
	</listitem>
2382
      </itemizedlist>
2383
2384
      <para>De todas maneras, si no tiene otro m&eacute;todo para respaldar
2385
        sus datos, entonces los discos flexibles son mejor que no tener
2386
        ning&uacute;n respaldo del todo.</para>
2387
2388
      <para>Si tiene que utilizar discos flexibles entonces aseg&uacute;rese
2389
        de usar discos de buena calidad. Discos flexibles que han estado
2390
        asentados en la oficina por un par de a&ntilde;os son una mala
2391
        elecci&oacute;n. Idealmente utilice discos nuevos de un
2392
        fabricante respetable.</para>
2393
    </sect2>
2394
2395
    <sect2 id="floppies-creating">
2396
      <title>&iquest;Entonces como respaldo mis datos a discos flexibles?</title>
2397
2398
      <para>La mejor manera de respaldar a un disc flexible
2399
        es usar &man.tar.1; con la opci&oacute;n <option>-M</option>
2400
        (multi volumen), la cual permite que el respaldo se
2401
        realice en varios discos flexibles.</para>
2402
2403
      <para>Para respaldar todos los archivos en el directorio actual y
2404
        subdirectorios use esto (como <username>root</username>):</para>
2405
2406
      <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mcvf /dev/fd0 *</userinput></screen>
2407
2408
      <para>Cuando el primer disco flexible est&eacute; lleno
2409
        &man.tar.1; le solicitar&aacute; que inserte el siguiente
2410
        volumen (debido a que &man.tar.1; es independiente del medio
2411
        se refiere a vol&uacute;menes; en este contexto se refiere a
2412
        discos flexibles).</para>
2413
2414
      <screen>Prepare volume #2 for /dev/fd0 and hit return:</screen>
2415
2416
      <para>Esto es repetido (con el n&uacute;mero de volumen incrementando)
2417
        hasta que todos los archivos especificados hayan sido archivados.</para>
2418
    </sect2>
2419
2420
    <sect2 id="floppies-compress">
2421
2422
      <title>&iquest;Puedo comprimir mis respaldos?</title>
2423
      <indexterm>
2424
        <primary><command>tar</command></primary>
2425
      </indexterm>
2426
      <indexterm>
2427
        <primary><command>gzip</command></primary>
2428
      </indexterm>
2429
      <indexterm><primary>compresi&oacute;n</primary></indexterm>
2430
2431
      <para>Desafortunadamente, &man.tar.1; no permitir&aacute;
2432
        el uso de la opci&oacute;n <option>-z</option> para archivos
2433
        multi-volumen. Puede, por supuesto hacer un &man.gzip.1;
2434
        a todos los archivos, mandarlos con &man.tar.1; a los
2435
        discos flexibles,&iexcl;y entonces hacer &man.gunzip.1;
2436
        a los archivos!</para> 
2437
    </sect2>
2438
2439
    <sect2 id="floppies-restoring">
2440
2441
      <title>&iquest;Como recupero mis respaldos?</title>
2442
2443
      <para>Para restaurar el archivo completo use:</para>
2444
2445
      <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0</userinput></screen>
2446
2447
      <para>Hay dos maneras que puede usar para restaurar solamente
2448
        archivos espec&iacute;ficos. Primero, puede iniciar con el
2449
        primer disco flexible y usar:</para>
2450
2451
      <screen>&prompt.root; <userinput>tar Mxvf /dev/fd0 <replaceable>filename</replaceable></userinput></screen>
2452
2453
      <para>La utilidad &man.tar.1; le solicitar&aacute; que inserte subsecuentes
2454
        discos flexibles hasta que encuentre el archivo requerido.</para>
2455
2456
      <para>Alternativamente, si sabe en que disco se encuentra el archivo
2457
        entonces puede simplemente insertar ese disco y usar el mismo
2458
        comando de arriba. Note que si el primer archivo en el disco
2459
        flexible es una continuaci&oacute;n del anterior entonces
2460
        &man.tar.1; le advertir&aacute; que no puede restaurarlo,
2461
        &iexcl;incluso si no se lo ha solicitado!</para>
2462
    </sect2>
2463
  </sect1>
2464
2465
  <sect1 id="backup-basics">
2466
    <title>Bases para respaldos</title>
2467
2468
    <para>Los tres principales programas para respaldos son
2469
      &man.dump.8;, &man.tar.1; y &man.cpio.1;.</para> 
2470
2471
    <sect2>
2472
      <title>Dump y Restore</title>
2473
      <indexterm>
2474
        <primary>backup software</primary>
2475
	<secondary>dump / restore</secondary>
2476
      </indexterm>
2477
      <indexterm><primary><command>dump</command></primary></indexterm>
2478
      <indexterm><primary><command>restore</command></primary></indexterm>
2479
2480
      <para>Los programas &unix; tradicionales para respaldos son
2481
        <command>dump</command> y <command>restore</command>.
2482
        Operan en las unidades como una colecci&oacute;n de bloques de
2483
        disco, debajo de la abstracci&oacute;n de archivos, los enlaces
2484
        y directorios son creados por el sistema de archivos.
2485
        <command>dump</command> respalda un sistema de archivos completo
2486
        en un dispositivo. No es capaz de respaldar solamente parte
2487
        de un sistema de archivos o un &aacute;rbol de directorios
2488
        que se expanda a m&aacute;s de un sistema de archivos.
2489
        <command>dump</command> no escribe archivos y directorios a
2490
        cinta, en lugar escribe los bloques de datos crudos (raw)
2491
        que conforman los archivos y directorios.</para>
2492
2493
      <note><para>Si utiliza <command>dump</command> en su directorio ra&iacute;z,
2494
        no respaldar&iacute;a <filename>/home</filename>,
2495
        <filename>/usr</filename> o muchos otros directorios
2496
        ya que estos son tipicamente puntos de montaje para otros
2497
        sistemas de archivos o enlaces simb&oacute;licos hacia esos
2498
        sistemas de archivos.</para></note>
2499
2500
      <para><command>dump</command> tiene peculiaridades que permanecen
2501
        desde sus primeros d&iacute;as en Version 6 de AT&amp;T UNIX 
2502
        (alrededor de 1975). Los par&aacute;metros por omisi&oacute;n
2503
        son adecuados para cintas de 9 pistas (6250 bpi), no para
2504
        los medios de alta densidad disponibles hoy en d&iacute;a
2505
        (hasta 62,182 ftpi). Estos valores por omisi&oacute;n deben
2506
        anulados en la l&iacute;nea de comandos para utilizar la
2507
        capacidad de las unidades de cinta actuales.</para>
2508
2509
      <indexterm><primary><filename>.rhosts</filename></primary></indexterm>
2510
2511
      <para>Tambi&eacute;n es posible respaldar datos a trav&eacute;s de
2512
        la red a una unidad de cinta conectada a otra computadora con
2513
        <command>rdump</command> y <command>rrestore</command>. Ambos
2514
        programas dependen de &man.rcmd.3; y &man.ruserok.3; para
2515
        accesar la unidad de cinta remota. Por consiguiente, el usuario
2516
        que realiza el respaldo debe estar listado en el archivo
2517
        <filename>.rhosts</filename> de la computadora remota. Los
2518
        argumentos para <command>rdump</command> y <command>rrestore</command>
2519
        deben ser adecuados para usarse en la computadora remota.
2520
        Cuando realice un <command>rdump</command> desde una
2521
        computadora FreeBSD a una unidad de cinta Exabyte conectada
2522
        a una Sun llamada <hostid>komodo</hostid>, use:</para>        
2523
2524
      <screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/rdump 0dsbfu 54000 13000 126 komodo:/dev/nsa8 /dev/da0a 2>&amp;1</userinput></screen>
2525
2526
      <para>Advertencia: existen implicaciones de seguridad al
2527
        permitir autentificaci&oacute;n de <filename>.rhosts</filename>.
2528
        Eval&uacute;e su situaci&oacute;n cuidadosamente.</para>
2529
2530
      <para>Tambi&eacute;n es posible usar <command>dump</command> y
2531
        <command>restore</command> de una forma m&aacute;s segura
2532
        a trav&eacute;s de <command>ssh</command>.</para>
2533
2534
      <example>
2535
	<title>Utilizando <command>dump</command> a trav&eacute;s de <application>ssh</application></title>
2536
2537
	<screen>&prompt.root; <userinput>/sbin/dump -0uan -f - /usr | gzip -2 | ssh -c blowfish \
2538
          targetuser@targetmachine.example.com dd of=/mybigfiles/dump-usr-l0.gz</userinput></screen>
2539
2540
      </example>
2541
2542
      <para>O usando el m&eacute;todo integrado de <command>dump</command>,
2543
        configurando la variable de ambiente <envar>RSH</envar>:</para>
2544
2545
      <example>
2546
	<title>Utilizando <command>dump</command> a trav&eacute;s de <application>ssh</application> con <envar>RSH</envar> configurado</title>
2547
2548
	<screen>&prompt.root; <userinput>RSH=/usr/bin/ssh /sbin/dump -0uan -f targetuser@targetmachine.example.com:/dev/sa0 /usr</userinput></screen>
2549
2550
      </example>
2551
2552
    </sect2>
2553
2554
    <sect2>
2555
      <title><command>tar</command></title>
2556
      <indexterm>
2557
        <primary>software de respaldo</primary>
2558
        <secondary><command>tar</command></secondary>
2559
      </indexterm>
2560
2561
      <para>&man.tar.1; tambi&eacute;n es de la &eacute;poca de
2562
        la Version 6 de AT&amp;T UNIX (alrededor de 1975).
2563
        <command>tar</command> opera en cooperaci&oacute;n con el
2564
        sistema de archivos; escribe archivos y directorios a
2565
        cinta. <command>tar</command> no soporta el rango completo
2566
        de opciones que est&aacute;n disponibles desde &man.cpio.1;,
2567
        pero no requiere el inusual comando de pipeline que utiliza
2568
        <command>cpio</command>.</para>
2569
2570
      <indexterm><primary><command>tar</command></primary></indexterm>
2571
2572
      <para>En FreeBSD 5.3 y posteriores, GNU <command>tar</command>
2573
        y el comando por omisi&oacute;n <command>bsdtar</command>
2574
        est&aacute;n disponibles. La versi&oacute;n GNU puede ser
2575
        invocada con <command>gtar</command>. Soporta dispositivos
2576
        remotos usando la misma sintaxis que
2577
        <command>rdump</command>. Para hacer un <command>tar</command>
2578
        a una unidad de cinta conectada a una Sun llamada
2579
        <hostid>komodo</hostid>, use:</para>
2580
2581
      <screen>&prompt.root; <userinput>/usr/bin/gtar cf komodo:/dev/nsa8 . 2>&amp;1</userinput></screen>
2582
2583
      <para>Lo mismo puede ser logrado con
2584
        <command>bsdtar</command> usando un pipe y
2585
        <command>rsh</command> para mandar los datos a una unidad
2586
        de cinta remota.</para>
2587
2588
      <screen>&prompt.root; <userinput>tar cf - . | rsh <replaceable>hostname</replaceable> dd of=<replaceable>tape-device</replaceable> obs=20b</userinput></screen>
2589
2590
      <para>Si est&aacute; preocupado sobre la seguridad de respaldar
2591
        a trav&eacute;s de una red debe usar el comando <command>ssh</command>
2592
        en lugar de <command>rsh</command>.</para>
2593
    </sect2>
2594
2595
    <sect2>
2596
      <title><command>cpio</command></title>
2597
      <indexterm>
2598
        <primary>software de respaldo</primary>
2599
        <secondary><command>cpio</command></secondary>
2600
      </indexterm>
2601
2602
      <para>&man.cpio.1; es el programa de intercambio de archivos de
2603
        cinta para medios magn&eacute;ticos. <command>cpio</command>
2604
        tiene opciones (entre muchas otras) para realizar intercambio de
2605
        bytes, escribir un n&uacute;mero diferente de formatos de
2606
        archivo y hacer pipe de datos hacia otros programas.
2607
        Esta &uacute;ltima opci&oacute;n hace a <command>cpio</command>
2608
        una elecci&oacute;n excelente para medios de instalaci&oacute;n.
2609
        <command>cpio</command> no sabe como recorrer el &aacute;rbol
2610
        de directorios y una lista de archivos debe ser provista a
2611
        trav&eacute;s de <filename>stdin</filename>.</para>
2612
2613
      <indexterm><primary><command>cpio</command></primary></indexterm>
2614
2615
      <para><command>cpio</command> no soporta respaldos a trav&eacute;s
2616
        de la red. Puede usar un pipe y <command>rsh</command>
2617
        para mandar los datos a una unidad de cinta remota.</para>
2618
2619
      <screen>&prompt.root; <userinput>for f in <replaceable>directory_list; do</replaceable></userinput>
2620
<userinput>find $f >> backup.list</userinput>
2621
<userinput>done</userinput>
2622
&prompt.root; <userinput>cpio -v -o --format=newc < backup.list | ssh <replaceable>user</replaceable>@<replaceable>host</replaceable> "cat > <replaceable>backup_device</replaceable>"</userinput></screen>
2623
2624
      <para>Donde <replaceable>directory_list</replaceable> es la lista de
2625
        directorios que desea respaldar,
2626
        <replaceable>user</replaceable>@<replaceable>host</replaceable>
2627
        es la combinaci&oacute;n  usuario/nombre de equipo que realizar&aacute;
2628
        el respaldo y <replaceable>backup_device</replaceable> es donde el
2629
        respaldo debeb ser escrito (ej. <filename>/dev/nsa0</filename>).</para>
2630
    </sect2>
2631
2632
    <sect2>
2633
      <title><command>pax</command></title>
2634
      <indexterm>
2635
        <primary>software de respaldo</primary>
2636
        <secondary><command>pax</command></secondary>
2637
      </indexterm>
2638
      <indexterm><primary><command>pax</command></primary></indexterm>
2639
      <indexterm><primary>POSIX</primary></indexterm>
2640
      <indexterm><primary>IEEE</primary></indexterm>
2641
2642
      <para>&man.pax.1; es la respuesta de IEEE/&posix; a
2643
        <command>tar</command> y <command>cpio</command>.
2644
        A trav&eacute;s de los a&ntilde;os las varias versiones
2645
        de <command>tar</command> y <command>cpio</command> se han
2646
        vuelto ligeramente incompatibles. As&iacute; que en lugar
2647
        de pelear por hacerlo completamente est&aacute;ndar,
2648
        &posix; cre&oacute; una nueva utilidad de archivado.
2649
        <command>pax</command> trata de leer y escribir muchos de
2650
        los varios formatos de <command>cpio</command> y
2651
        <command>tar</command>, adem&aacute;s de nuevos formatos
2652
        propios. Su conjunto de comandos se parece m&aacute;s a
2653
        <command>cpio</command> que a 
2654
	<command>tar</command>.</para>
2655
    </sect2>
2656
2657
    <sect2 id="backups-programs-amanda">
2658
2659
      <title><application>Amanda</application></title>
2660
2661
      <indexterm>
2662
        <primary>software de respaldo</primary>
2663
        <secondary><application>Amanda</application></secondary>
2664
      </indexterm>
2665
2666
      <indexterm><primary><application>Amanda</application></primary></indexterm>
2667
2668
      <!-- Remove link until <port> tag is available -->
2669
      
2670
      <para><application>Amanda</application> (Advanced Maryland
2671
        Network Disk Archiver) es un sistema de respaldos cliente/servidor,
2672
        en lugar de un solo programa. Un servidor <application>Amanda</application>
2673
        respaldar&aacute; a una sola unidad de cinta cualquier cantidad de
2674
        computadoras que tengan clientes <application>Amanda</application>
2675
        y una conexi&oacute;n de red al servidor <application>Amanda</application>.
2676
        Un problema com&uacute;n en sitios con un n&uacute;mero de discos
2677
        grandes es que la cantidad de tiempo requerida para respaldar los
2678
        datos directamente a cinta excede la cantidad de tiempo disponible
2679
        para la tarea. <application>Amanda</application> resuelve este problema.
2680
        <application>Amanda</application> puede usar un <quote>disco intermedio</quote>
2681
        para respaldar varios sistemas de archivos al mismo tiempo.
2682
        <application>Amanda</application> crea <quote>conjuntos de archivo</quote>:
2683
        un grupo de cintas usadas a trav&eacute;s de un periodo de tiempo para
2684
        crear respaldos completos de todos los sistemas de archivos listados
2685
        en el archivo de configuraci&oacute;n de <application>Amanda</application>.
2686
        El <quote>conjunto de archivo</quote> tambi&eacute;n contiene respaldos
2687
        incrementales nocturnos (o diferenciales) de todos los sistemas de
2688
        archivos. Restaurar un sistema de archivos da&ntilde;ado requiere el
2689
        respaldo completo m&aacute;s reciente y los respaldos incrementales.</para>
2690
      
2691
     <para>El archivo de configuraci&oacute;n brinda control fino de
2692
       respaldos y del tr&aacute;fico de red que genera <application>Amanda</application> generates.
2693
       <application>Amanda</application> usar&aacute; cualquiera de los programas
2694
       de respaldo mencionados arriba para escribir los datos a cinta.
2695
       <application>Amanda</application> est&aacute; disponible como port como
2696
       paquete, no est&aacute; instalado por omisi&oacute;n.</para>  
2697
      </sect2>
2698
2699
    <sect2>
2700
      <title>No hacer nada</title>
2701
2702
      <para><quote>No hacer nada</quote> no es un programa de computadora, pero
2703
        es la estrategia m&aacute;s extensamente utilizada de respaldo. No
2704
        hay costos iniciales. No hay un itinerario de respaldos a seguir.
2705
        Solo diga no. Si algo le sucede a sus datos, &iexcl;sonr&iacute;a
2706
        y sop&oacute;rtelo!</para>
2707
2708
      <para>Si su tiempo y sus datos valen poco o nada, entonces
2709
        <quote>no hacer nada</quote> es el programa de respaldo m&aacute;s
2710
        adecuado para su computadora. Pero cuidado, &unix; es una
2711
        herramienta poderosa, puede encontrar que dentro de seis meses
2712
        tiene una colecci&oacute;n de archivos que son valiosos para
2713
        usted.</para>
2714
2715
      <para><quote>No hacer nada</quote> es el m&eacute;todo correcto de
2716
        respaldo para <filename>/usr/obj</filename> y otros &aacute;rboles
2717
        de directorios que pueden ser facilmente recreados por su
2718
        computadora. Un ejemplo son los archivos que comprenden la
2719
        versi&oacute;n HTML o &postscript; de este Handbook.
2720
        Estos formatos de documentos han sido creados desde archivos de
2721
        entrada SGML. Crear respaldos de los archivos HTNL o
2722
        &postscript; no es necesario. Los archivos SGML son respaldados
2723
        regularmente.</para>
2724
    </sect2>
2725
2726
    <sect2>
2727
      <title>&iquest;Cual es el mejor programa de respaldos?</title>
2728
      <indexterm>
2729
        <primary>LISA</primary>
2730
      </indexterm>
2731
2732
      <para>&man.dump.8; y <emphasis>punto.</emphasis> Elizabeth D. Zwicky
2733
        realiz&oacute; pruebas de tortura a todos los programas de
2734
        respaldo aqu&iacute; discutidos. La elecci&oacute;n clara para
2735
        preserver todos sus datos y todas las peculiaridades de los
2736
        sistemas de archivos &unix; es <command>dump</command>. Elizabeth
2737
        cre&oacute; sistemas de archivos conteniendo una gran variedad
2738
        de condiciones inusuales (y algunos no tan inusuales) y prob&oacute;
2739
        cada programa haciendo un respaldo y restaurando esos sistemas
2740
        de archivos. Las peculiaridades inclu&iacute;an: archivos con
2741
        agujeros y un bloque de nulos (nulls), archivos con caracteres
2742
        extra&ntilde;os en sus nombres, archivos que no se pod&iacute;an
2743
        leer ni escribir, dispositivos, archivos que cambiaban de
2744
        tama&ntilde;o durante el respaldo, archivos que eran creados/borrados
2745
        durante el respaldo y m&aacute;s. Ella present&oacute; los resultados
2746
        en LISA V en octubre de 1991.
2747
        Ver <ulink url="http://berdmann.dyndns.org/zwicky/testdump.doc.html">torturando-probando
2748
        programas de respaldo y archivo</ulink>.</para>
2749
    </sect2>
2750
2751
    <sect2>
2752
      <title>Procedimiento de restauraci&oacute;n de emergencia</title>
2753
2754
      <sect3>
2755
	<title>Antes del desastre</title>
2756
2757
        <para>Solamente existen cuatro pasos que necesita realizar
2758
          en preparaci&oacute;n para cualquier desastre que pueda
2759
          ocurrir.</para>
2760
	<indexterm>
2761
    <primary><command>disklabel</command></primary>
2762
  </indexterm>
2763
2764
        <para>Primero, imprima la etiqueta de disco de cada uno
2765
          de sus discos (ej.  <command>disklabel da0 | lpr</command>),
2766
          su tabla de sistemas de archivos
2767
          (<filename>/etc/fstab</filename>) y todos los mensajes de
2768
          arranque, dos copias de cada uno.</para>
2769
2770
	<indexterm><primary>fix-it floppies</primary></indexterm>
2771
        <para>Segundo, aseg&uacute;rese que los discos flexibles de
2772
          arreglo (<filename>boot.flp</filename> y <filename>fixit.flp</filename>)
2773
          tienen todos sus dispositivos. La manera m&aacute;s f&aacute;cil
2774
          de revisar es reiniciar su m&aacute;quina con el disco flexible
2775
          en la unidad y revisar los mensajes de arranque. Si todos sus
2776
          dispositivos son listados y funcionan, s&aacute;ltese al paso tres.</para>
2777
2778
        <para>De otra manera, tiene que crear dos discos flexibles
2779
          de arranque personalizados los cuales deben tener un
2780
          kernel que pueda montar todos sus discos y accesar su
2781
          unidad de cinta. Estos discos deben contener:
2782
          <command>fdisk</command>, <command>disklabel</command>,
2783
          <command>newfs</command>, <command>mount</command> y
2784
          cualquier programa de respaldo que utilice. Estos
2785
          programas deben estar enlazados estaticamente. Si
2786
          usa <command>dump</command>, el disco flexible debe
2787
          contener <command>restore</command>.</para>
2788
2789
        <para>Tercero, realice cintas de respaldo regularmente. Cualquier
2790
          cambio que haga despues de su &uacute;ltimo respaldo puede ser
2791
          irremediablemente perdido. Proteja contra escritura las cintas
2792
          de respaldo.</para>
2793
2794
        <para>Cuarto, pruebe los discos flexibles (ya sea <filename>boot.flp</filename>
2795
          y <filename>fixit.flp</filename> o los dos discos personalizados
2796
          que cre&oacute; en el paso dos.) y las cintas de respaldo.
2797
          Haga notas del procedimiento. Almacene estas notas con los discos
2798
          flexibles de arranque, las impresiones y las cintas de respaldo.
2799
          Estar&aacute; tan distraido cuando restaure que las notas pueden
2800
          prevenir que destruya sus cintas de respaldo (&iquest;Como? en
2801
          lugar de <command>tar xvf /dev/sa0</command>, puede teclear
2802
          accidentalmente <command>tar cvf /dev/sa0</command> y
2803
          sobreescribir su cinta).</para>  
2804
2805
        <para>Para una medida agregada de seguridad, haga discos flexibles
2806
          de inicio y dos cintas de respaldo cada vez. Almacene una de cada
2807
          una en una ubicaci&oacute;n remota. Una ubicaci&oacute;n remota
2808
          NO es el s&oacute;tano del mismo edificio. Un n&uacute;mero de
2809
          firmas en el World Trade Center aprendieron esta lecci&oacute;n
2810
          de la manera dif&iacute;cil. Una ubicaci&oacute;n remota debe
2811
          estar fisicamente separada de sus computadoras y unidades de
2812
          disco por una distancia significativa.</para>
2813
2814
	<example>
2815
	  <title>Un script para la creaci&oacute;n de discos flexibles de arranque</title>
2816
2817
	<programlisting><![ CDATA [#!/bin/sh
2818
#
2819
# create a restore floppy
2820
#
2821
# format the floppy
2822
#
2823
PATH=/bin:/sbin:/usr/sbin:/usr/bin
2824
2825
fdformat -q fd0
2826
if [ $? -ne 0 ]
2827
then
2828
	 echo "Bad floppy, please use a new one"
2829
	 exit 1
2830
fi
2831
2832
# place boot blocks on the floppy
2833
#
2834
disklabel -w -B /dev/fd0c fd1440
2835
2836
#
2837
# newfs the one and only partition
2838
#
2839
newfs -t 2 -u 18 -l 1 -c 40 -i 5120 -m 5 -o space /dev/fd0a
2840
2841
#
2842
# mount the new floppy
2843
#
2844
mount /dev/fd0a /mnt
2845
2846
#
2847
# create required directories
2848
#
2849
mkdir /mnt/dev
2850
mkdir /mnt/bin
2851
mkdir /mnt/sbin
2852
mkdir /mnt/etc
2853
mkdir /mnt/root
2854
mkdir /mnt/mnt			# for the root partition
2855
mkdir /mnt/tmp
2856
mkdir /mnt/var
2857
2858
#
2859
# populate the directories
2860
#
2861
if [ ! -x /sys/compile/MINI/kernel ]
2862
then
2863
	 cat << EOM
2864
The MINI kernel does not exist, please create one.
2865
Here is an example config file:
2866
#
2867
# MINI -- A kernel to get FreeBSD onto a disk.
2868
#
2869
machine         "i386"
2870
cpu             "I486_CPU"
2871
ident           MINI
2872
maxusers        5
2873
2874
options         INET                    # needed for _tcp _icmpstat _ipstat
2875
                                        #            _udpstat _tcpstat _udb
2876
options         FFS                     #Berkeley Fast File System
2877
options         FAT_CURSOR              #block cursor in syscons or pccons
2878
options         SCSI_DELAY=15           #Be pessimistic about Joe SCSI device
2879
options         NCONS=2                 #1 virtual consoles
2880
options         USERCONFIG              #Allow user configuration with -c XXX
2881
2882
config          kernel	root on da0 swap on da0 and da1 dumps on da0
2883
2884
device          isa0
2885
device          pci0
2886
2887
device          fdc0	at isa? port "IO_FD1" bio irq 6 drq 2 vector fdintr
2888
device          fd0	at fdc0 drive 0
2889
2890
device          ncr0
2891
2892
device          scbus0
2893
2894
device          sc0	at isa? port "IO_KBD" tty irq 1 vector scintr
2895
device          npx0	at isa? port "IO_NPX" irq 13 vector npxintr
2896
2897
device          da0
2898
device          da1
2899
device          da2
2900
2901
device          sa0
2902
2903
pseudo-device   loop            # required by INET
2904
pseudo-device   gzip            # Exec gzipped a.out's
2905
EOM
2906
	 exit 1
2907
fi
2908
2909
cp -f /sys/compile/MINI/kernel /mnt
2910
2911
gzip -c -best /sbin/init > /mnt/sbin/init
2912
gzip -c -best /sbin/fsck > /mnt/sbin/fsck
2913
gzip -c -best /sbin/mount > /mnt/sbin/mount
2914
gzip -c -best /sbin/halt > /mnt/sbin/halt
2915
gzip -c -best /sbin/restore > /mnt/sbin/restore
2916
2917
gzip -c -best /bin/sh > /mnt/bin/sh
2918
gzip -c -best /bin/sync > /mnt/bin/sync
2919
2920
cp /root/.profile /mnt/root
2921
2922
cp -f /dev/MAKEDEV /mnt/dev
2923
chmod 755 /mnt/dev/MAKEDEV
2924
2925
chmod 500 /mnt/sbin/init
2926
chmod 555 /mnt/sbin/fsck /mnt/sbin/mount /mnt/sbin/halt
2927
chmod 555 /mnt/bin/sh /mnt/bin/sync
2928
chmod 6555 /mnt/sbin/restore
2929
2930
#
2931
# create the devices nodes
2932
#
2933
cd /mnt/dev
2934
./MAKEDEV std
2935
./MAKEDEV da0
2936
./MAKEDEV da1
2937
./MAKEDEV da2
2938
./MAKEDEV sa0
2939
./MAKEDEV pty0
2940
cd /
2941
2942
#
2943
# create minimum file system table
2944
#
2945
cat > /mnt/etc/fstab <<EOM
2946
/dev/fd0a    /    ufs    rw  1  1
2947
EOM
2948
2949
#
2950
# create minimum passwd file
2951
#
2952
cat > /mnt/etc/passwd <<EOM
2953
root:*:0:0:Charlie &:/root:/bin/sh
2954
EOM
2955
2956
cat > /mnt/etc/master.passwd <<EOM
2957
root::0:0::0:0:Charlie &:/root:/bin/sh
2958
EOM
2959
2960
chmod 600 /mnt/etc/master.passwd
2961
chmod 644 /mnt/etc/passwd
2962
/usr/sbin/pwd_mkdb -d/mnt/etc /mnt/etc/master.passwd
2963
2964
#
2965
# umount the floppy and inform the user
2966
#
2967
/sbin/umount /mnt
2968
echo "The floppy has been unmounted and is now ready."]]></programlisting>
2969
2970
        </example>
2971
2972
      </sect3>
2973
2974
      <sect3>
2975
	<title>Despues del desastre</title>
2976
2977
        <para>La pregunta clave es: &iquest;sobrevivi&oacute; su hardware?
2978
          ha estado haciendo respaldos regulares as&iacute; que no hay
2979
          necesidad de preocuparse por el software.</para>
2980
2981
        <para>Si el hardware ha sido da&ntilde;ado, las partes deben ser
2982
          reemplazadas entes de tratar de usar la computadora.</para>
2983
2984
        <para>Si su hardware est&aacute; bien, revise sus discos flexibles.
2985
          Si est&aacute; usando discos flexibles de arranque personalizados,
2986
          arranque en modo monousuario (tecl&eacute;e <literal>-s</literal>
2987
          en el prompt de arranque <prompt>boot:</prompt>). S&aacute;ltese
2988
          el siguiente p&aacute;rrafo.</para>
2989
2990
        <para>Si est&aacute; usando los discos <filename>boot.flp</filename>
2991
          y <filename>fixit.flp</filename>, siga leyendo. Inserte el disco
2992
          <filename>boot.flp</filename> en la primera unidad de disco
2993
          flexible y arranque la computadora. El men&uacute; de instalaci&oacute;n
2994
          original ser&aacute; desplegado en la pantalla. Seleccione la
2995
          opci&oacute;n <literal>Fixit--Repair mode with CDROM or
2996
          floppy.</literal>. Inserte el disco <filename>fixit.flp</filename>
2997
          cuando se le pida. <command>restore</command> y los otros programas
2998
          que necesita est&aacute;n ubicados en
2999
          <filename class="directory">/mnt2/rescue</filename>
3000
          (<filename class="directory">/mnt2/stand</filename> para versiones
3001
          de &os; anteriores a 5.2).</para>
3002
3003
	<para>Recupere cada sistema de archivos separadamente.</para>
3004
3005
	<indexterm>
3006
    <primary><command>mount</command></primary>
3007
  </indexterm>
3008
	<indexterm><primary>partici&oacute;n ra&iacute;z</primary></indexterm>
3009
	<indexterm>
3010
    <primary><command>disklabel</command></primary>
3011
  </indexterm>
3012
	<indexterm>
3013
    <primary><command>newfs</command></primary>
3014
  </indexterm>
3015
        <para>Trate de montar (ej. <command>mount /dev/da0a /mnt</command>)
3016
          la partici&oacute;n ra&iacute;z de su primer disco. Si la
3017
          etiqueta de disco fu&eacute; da&ntilde;ada, use <command>disklabel</command>
3018
          para re-particionar y etiquetar el disco para que coincida con
3019
          la etiqueta que imprimi&oacute; y guard&oacute; antes. Use
3020
          <command>newfs</command> para recrear los sistemas de archivos.
3021
          Monte de nuevo la partici&oacute;n ra&iacute;z del disco flexible
3022
          para leer y escribir (<command>mount -u -o rw /mnt</command>).
3023
          Utilice su programa de respaldo y las cintas de respaldo para
3024
          recuperar sus datos para este sistema de archivos (ej. <command>restore vrf
3025
          /dev/sa0</command>). Desmonte el sistema de archivos (ej.
3026
          <command>umount /mnt</command>). repita para cada sistema de
3027
          archivos que fu&eacute; da&ntilde;ado.</para>
3028
3029
        <para>Una vez que su sistema est&eacute; corriendo, respalde sus
3030
          datos en cintas nuevas. Cualquiera que haya sido la causa de
3031
          la caida o p&eacute;rdida de datos puede suceder de nuevo.
3032
          Otra hora gastada ahora puede salvarle de sufrimiento despues.</para>
3033
      </sect3>
3034
3035
<![ %not.published; [
3036
3037
      <sect3>
3038
	<title>* I Did Not Prepare for the Disaster, What Now?</title>
3039
3040
	<para></para>
3041
      </sect3>
3042
]]>
3043
3044
    </sect2>
3045
  </sect1>
3046
3047
  <sect1 id="disks-virtual">
3048
    <sect1info>
3049
      <authorgroup>
3050
	<author>
3051
	  <firstname>Marc</firstname>
3052
	  <surname>Fonvieille</surname>
3053
	  <contrib>Reorganizado y mejorado por </contrib>
3054
	</author>
3055
      </authorgroup>
3056
    </sect1info>
3057
3058
    <title>Sistemas de archivos de red, memoria y respaldados en archivo</title>
3059
3060
    <indexterm><primary>discos virtuales</primary></indexterm>
3061
    <indexterm>
3062
      <primary>discos</primary>
3063
      <secondary>virtuales</secondary>
3064
    </indexterm>
3065
3066
    <para>Adem&aacute;s de los discos que inserta fisicamente en su
3067
      computadora: discos flexibles, CDs, discos duros, y dem&aacute;s;
3068
      FreeBSD entiende tambi&eacute;n otras formas de discos - los
3069
      <firstterm>discos virtuales</firstterm>.</para>
3070
3071
    <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
3072
    <indexterm><primary>Coda</primary></indexterm>
3073
    <indexterm>
3074
      <primary>discos</primary>
3075
      <secondary>memoria</secondary>
3076
    </indexterm>
3077
    <para>Estos incluyen sistemas de archivos de red como los de
3078
      <link linkend="network-nfs">NFS</link> y Coda, sistemas de
3079
      archivos de memoria y sistemas de archivos respaldados en
3080
      archivo.</para>
3081
3082
    <para>De acuerdo a la versi&oacute;n de FreeBSD que corra, tendr&aacute;
3083
      que utilizar diferentes herramientas para creaci&oacute;n y
3084
      uso de sistemas de archivos de memoria y sistemas de archivos
3085
      respaldados en archivo.</para>
3086
3087
    <note>
3088
      <para>Los usuarios de FreeBSD&nbsp;4.X tendr&aacute;n que usar
3089
        &man.MAKEDEV.8; para crear los dispositivos requeridos.
3090
        FreeBSD&nbsp;5.0 y posteriores usan &man.devfs.5; para
3091
        designar nodos de dispositivo de manera transparente para
3092
        el usuario.</para>
3093
    </note>
3094
3095
    <sect2 id="disks-vnconfig">
3096
3097
      <title>Sistema de archivos respaldado en archivo bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title>
3098
      <indexterm>
3099
        <primary>discos</primary>
3100
        <secondary>file-backed (4.X)</secondary>
3101
      </indexterm>
3102
3103
      <para>La utilidad &man.vnconfig.8; configura y habilita vnodes
3104
        de dispositivos de pseudo-disco. Un <firstterm>vnode</firstterm>
3105
        es una representaci&oacute;n de un archivo, y es el enfoque de
3106
        la actividad de archivo. Esto significa que &man.vnconfig.8;
3107
        utiliza archivos para crear y operar un sistema de archivos.
3108
        Un posible uso es el montaje de im&aacute;genes de discos flexibles
3109
        o CDs mantenidas en archivos.</para>
3110
3111
      <para>Para usar &man.vnconfig.8;, necesita soporte de &man.vn.4;
3112
        en su archivo de configuraci&oacute;n del kernel:</para>
3113
3114
      <programlisting>pseudo-device vn</programlisting>
3115
3116
      <para>Para montar una imagen de un sistema de archivos existente:</para>
3117
3118
      <example>
3119
	<title>Usando vnconfig para montar una imagen de un sistema de archivos
3120
          existente bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title>
3121
3122
	<screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>diskimage</replaceable></userinput>
3123
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
3124
      </example>
3125
3126
      <para>Para crear una imagen nueva de un sistema de archivos con &man.vnconfig.8;:</para>
3127
3128
      <example>
3129
	<title>Creando una imagen nueva de un sistema de archivos respaldado
3130
          en archivo con <command>vnconfig</command></title>
3131
3132
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
3133
5120+0 records in
3134
5120+0 records out
3135
&prompt.root; <userinput>vnconfig -s labels -c vn<replaceable>0</replaceable> <replaceable>newimage</replaceable></userinput>
3136
&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w vn<replaceable>0</replaceable> auto</userinput>
3137
&prompt.root; <userinput>newfs vn<replaceable>0</replaceable>c</userinput>
3138
Warning: 2048 sector(s) in last cylinder unallocated
3139
/dev/vn0c:     10240 sectors in 3 cylinders of 1 tracks, 4096 sectors
3140
        5.0MB in 1 cyl groups (16 c/g, 32.00MB/g, 1280 i/g)
3141
super-block backups (for fsck -b #) at:
3142
 32
3143
&prompt.root; <userinput>mount /dev/vn<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3144
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3145
Filesystem  1K-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
3146
/dev/vn0c        4927        1     4532     0%    /mnt</screen>
3147
      </example>
3148
    </sect2>
3149
3150
    <sect2 id="disks-mdconfig">
3151
      <title>Sistemas de archivos respaldados en archivo bajo FreeBSD&nbsp;5.X</title>
3152
      <indexterm>
3153
        <primary>discos</primary>
3154
        <secondary>file-backed (5.X)</secondary>
3155
      </indexterm>
3156
3157
      <para>La utilidad &man.mdconfig.8; es usada para configurar y
3158
        habilitar discos de memoria, &man.md.4;, bajo FreeBSD&nbsp;5.X.
3159
        Para usar &man.mdconfig.8;, tiene que cargar el m&oacute;dulo
3160
        &man.md.4; o agregar el soporte en su archivo de configuraci&oacute;n
3161
        del kernel:</para>
3162
3163
      <programlisting>device md</programlisting>
3164
3165
      <para>el comando &man.mdconfig.8; soporta tres tipos de
3166
        discos virtuales en memoria: discos de memoria asignados
3167
        con &man.malloc.9;, discos de memoria usando un archivo o
3168
        espacio de swap como respaldo. Un uso posible es el
3169
        montaje de im&aacute;genes de discos flexibles o CDs
3170
        mantenidas en archivos.</para>
3171
3172
      <para>Para montar una imagen de un sistema de archivos existente:</para>
3173
3174
      <example>
3175
	<title>Usando <command>mdconfig</command> para montar una imagen de un sistema de archivos
3176
	  existente bajo FreeBSD&nbsp;5.X</title>
3177
3178
	<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>diskimage</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput>
3179
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput></screen>
3180
      </example>
3181
3182
      <para>Para crear una imagen nueva de un sistema de archivos con &man.mdconfig.8;:</para>
3183
3184
      <example>
3185
	<title>Creando un disco respaldado en archivo con <command>mdconfig</command></title>
3186
3187
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
3188
5120+0 records in
3189
5120+0 records out
3190
&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f <replaceable>newimage</replaceable> -u <replaceable>0</replaceable></userinput>
3191
&prompt.root; <userinput>disklabel -r -w md<replaceable>0</replaceable> auto</userinput>
3192
&prompt.root; <userinput>newfs md<replaceable>0</replaceable>c</userinput>
3193
/dev/md0c: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
3194
	using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes.
3195
super-block backups (for fsck -b #) at:
3196
 32, 2624, 5216, 7808
3197
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0</replaceable>c <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3198
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3199
Filesystem  1K-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
3200
/dev/md0c        4846        2     4458     0%    /mnt</screen>
3201
      </example>
3202
3203
      <para>Si no especifica el n&uacute;mero de unidad con la
3204
        opci&oacute;n <option>-u</option>, &man.mdconfig.8;
3205
        usar&aacute; la designaci&oacute;n autom&aacute;tica de
3206
        &man.md.4; para seleccionar un dispositivo sin usar.
3207
        El nombre de la unidad designada ser&aacute; enviado a
3208
        stdout como <devicename>md4</devicename>. Para m&aacute;s
3209
        detalles sobre &man.mdconfig.8;, por favor refi&eacute;rase
3210
        a la p&aacute;gina de manual.</para>
3211
3212
      <note><para>Desde &os;&nbsp;5.1-RELEASE, la utilidad
3213
        &man.bsdlabel.8; reemplaz&oacute; al antiguo programa
3214
        &man.disklabel.8;. Con &man.bsdlabel.8; un n&uacute;mero de
3215
        opciones y par&aacute;metros obsoletos han sido retirados;
3216
        en el ejemplo de arriba la opci&oacute;n <option>-r</option>
3217
        debe ser eliminada. Para mayor informaci&oacute;n,
3218
        por favor refi&eacute;rase a la p&aacute;gina de manual
3219
        &man.bsdlabel.8;.</para></note> 
3220
3221
      <para>La utilidad &man.mdconfig.8; es muy &uacute;til,
3222
        sin embargo pide muchas l&iacute;as de comando para crear
3223
        un sistema de archivos respaldado en archivo. FreeBSD&nbsp;5.0
3224
        viene tambi&eacute;n con una herramienta llamada &man.mdmfs.8;,
3225
        este programa configura un disco &man.md.4; utilizando
3226
        &man.mdconfig.8;, pone un sistema de archivos UFS en &eacute;l
3227
        usando &man.newfs.8; y lo monta usando &man.mount.8;.
3228
        Por ejemplo, si desea crear y montar la misma imagen de
3229
        sistema de archivos de arriba, simplemente tecl&eacute;e
3230
        lo siguiente:</para>
3231
3232
      <example>
3233
        <title>Configurar y montar un disco respaldado en archivo con <command>mdmfs</command></title> 
3234
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=/dev/zero of=<replaceable>newimage</replaceable> bs=1k count=<replaceable>5</replaceable>k</userinput>
3235
5120+0 records in
3236
5120+0 records out
3237
&prompt.root; <userinput>mdmfs -F <replaceable>newimage</replaceable> -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>0</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3238
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3239
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity  Mounted on
3240
/dev/md0        4846    2  4458     0%    /mnt</screen>
3241
      </example>
3242
3243
      <para>Si utiliza la opci&oacute;n <option>md</option> sin
3244
        n&uacute;mero de unidad, &man.mdmfs.8; usar&aacute; la
3245
        opci&oacute;n de auto unidad de &man.md.4; para
3246
        selecionar automaticamente un dispositivo sin usar. Para
3247
        m&aacute;s detalles sobre &man.mdmfs.8;, por favor
3248
        refi&eacute;rase a la p&aacute;gina de manual.</para>
3249
3250
    </sect2>
3251
3252
    <sect2 id="disks-md-freebsd4">
3253
3254
      <title>Sistema de archivos basados en memoria bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title>
3255
3256
      <indexterm>
3257
        <primary>discos</primary>
3258
        <secondary>sistemas de archivos de memoria (4.X)</secondary>
3259
      </indexterm>
3260
3261
      <para>El controlador &man.md.4; es un modo sencillo y eficiente de
3262
        crear sistemas de archivos de memoria bajo FreeBSD&nbsp;4.X. &man.malloc.9;
3263
        es usado para designar la memoria.</para>
3264
3265
      <para>Simplemente toma un sistema de archivos que usted ha
3266
        preparado con, por ejemplo, &man.vnconfig.8;, y:</para>
3267
3268
      <example>
3269
	<title>Disco de memoria md bajo FreeBSD&nbsp;4.X</title>
3270
3271
	<screen>&prompt.root; <userinput>dd if=<replaceable>newimage</replaceable> of=/dev/md<replaceable>0</replaceable></userinput>
3272
5120+0 records in
3273
5120+0 records out
3274
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>0c</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3275
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3276
Filesystem  1K-blocks     Used    Avail Capacity  Mounted on
3277
/dev/md0c        4927        1     4532     0%    /mnt</screen>
3278
      </example>
3279
3280
      <para>Para m&aacute;s detalles, por favor refi&eacute;rase
3281
        a la p&aacute;gina de manual &man.md.4;.</para>
3282
    </sect2>
3283
3284
    <sect2 id="disks-md-freebsd5">
3285
      <title>sistemas de archivos basados en memoria bajo FreeBSD&nbsp;5.X</title>
3286
      <indexterm>
3287
        <primary>discos</primary>
3288
        <secondary>sistemas de archivos de memoria (5.X)</secondary>
3289
      </indexterm>
3290
3291
      <para>Las mismas herramientas son usadas para sistemas de
3292
        archivos basados en memoria y respaldados en archivo:
3293
        &man.mdconfig.8; o &man.mdmfs.8;. El almacenamiento para
3294
        sistemas de archivos basados en memoria es designado con
3295
	&man.malloc.9;.</para>
3296
3297
      <example>
3298
	<title>Creando un nuevo disco basado en memoria con
3299
	  <command>mdconfig</command></title>
3300
3301
	<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t malloc -s <replaceable>5</replaceable>m -u <replaceable>1</replaceable></userinput>
3302
&prompt.root; <userinput>newfs -U md<replaceable>1</replaceable></userinput>
3303
/dev/md1: 5.0MB (10240 sectors) block size 16384, fragment size 2048
3304
	using 4 cylinder groups of 1.27MB, 81 blks, 256 inodes.
3305
	with soft updates
3306
super-block backups (for fsck -b #) at:
3307
 32, 2624, 5216, 7808
3308
&prompt.root; <userinput>mount /dev/md<replaceable>1</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3309
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3310
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity  Mounted on
3311
/dev/md1        4846    2  4458     0%    /mnt</screen>
3312
      </example>
3313
3314
      <example>
3315
	<title>Creando un nuevo disco basado en memoria con
3316
	  <command>mdmfs</command></title>
3317
	<screen>&prompt.root; <userinput>mdmfs -M -s <replaceable>5</replaceable>m md<replaceable>2</replaceable> <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3318
&prompt.root; <userinput>df <replaceable>/mnt</replaceable></userinput>
3319
Filesystem 1K-blocks Used Avail Capacity  Mounted on
3320
/dev/md2        4846    2  4458     0%    /mnt</screen>
3321
      </example>
3322
3323
      <para>En lugar de usar un sistema de archivos respaldado en
3324
        &man.malloc.9;, es posible utilizar swap, para eso solo
3325
        reemplace <option>malloc</option> con <option>swap</option>
3326
        en la l&iacute;nea de comando de &man.mdconfig.8;.
3327
        La utilidad &man.mdmfs.8; por omisi&oacute;n
3328
        (sin <option>-M</option>) crea un disco basado en swap). Para
3329
        m&aacute;s detalles, por favor refi&eacute;rase a las
3330
        p&aacute;ginas de manual de &man.mdconfig.8; y
3331
        &man.mdmfs.8;.</para>
3332
    </sect2>
3333
3334
    <sect2>
3335
      <title>Desconectando un disco de memoria del sistema</title>
3336
      <indexterm>
3337
        <primary>discos</primary>
3338
        <secondary>desconectar un disco de memoria</secondary>
3339
      </indexterm>
3340
3341
      <para>Cuando un sistema de archivos basado en memoria o
3342
        basado en archivo no es usado, debe liberar todos los
3343
        recursos al sistema. Lo primero a realizar es el demontaje
3344
        del sistema de archivos, entonces utilice &man.mdconfig.8;
3345
        para desconectar el disco del sistema y liberar los
3346
        recursos.</para>
3347
         
3348
      <para>Por ejemplo, para desconectar y liberar todos los
3349
        recursos usados por <filename>/dev/md4</filename>:</para>
3350
3351
      <screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u <replaceable>4</replaceable></userinput></screen>
3352
3353
      <para>Es posible listar informaci&oacute;n sobre dispositivos
3354
        &man.md.4; configurados usando el comando
3355
        <command>mdconfig -l</command>.</para>
3356
3357
      <para>Para FreeBSD&nbsp;4.X, &man.vnconfig.8; es usado para
3358
        desconectar el dispositivo. Por ejemplo, para desconectar y
3359
        liberar todos los recursos usados por
3360
        <filename>/dev/vn4</filename>:</para>
3361
3362
      <screen>&prompt.root; <userinput>vnconfig -u vn<replaceable>4</replaceable></userinput></screen>
3363
3364
3365
    </sect2>
3366
  </sect1>
3367
3368
  <sect1 id="snapshots">
3369
    <sect1info>
3370
      <authorgroup>
3371
	<author>
3372
	  <firstname>Tom</firstname>
3373
	  <surname>Rhodes</surname>
3374
	  <contrib>Contribuido por </contrib>
3375
	</author>
3376
      </authorgroup>
3377
      <!-- 15 JUL 2002 -->
3378
    </sect1info>
3379
3380
    <title>Instantaneas (Snapshots) de sistemas de archivos</title>
3381
3382
    <indexterm>
3383
      <primary>sistemas de archivos</primary>
3384
      <secondary>snapshots</secondary>
3385
    </indexterm>
3386
3387
      <para>FreeBSD&nbsp;5.0 ofrece una nueva habilidad en conjunto con
3388
        <link linkend="soft-updates">Soft Updates</link>: instantaneas
3389
        (snapshots) del sistema de archivos.</para>
3390
3391
      <para>Las instantaneas permiten a un usuario crear im&aacute;genes
3392
        de sistemas de archivos especificados, y tratarlos como un
3393
        archivo. Los archivos de instantaneas deben ser creados en
3394
        el sistema de archivos en el que se realiza la acci&oacute;n,
3395
        y un usuario puede crear hasta 20 instantaneas por sistema
3396
        de archivos. Las instantaneas activas son grabadas en el
3397
        superbloque por lo que son persistentes a trav&eacute;s de
3398
        operaciones de montaje y remontaje junto con reinicios del
3399
        sistema. Cuando una instantanea ya no es requerida, puede
3400
        ser removida con el comando est&aacute;ndar &man.rm.1;.
3401
        Las instantaneas pueden ser removidas en cualquier orden,
3402
        sin embargo, todo el espacio utilizado puede no ser adquirido
3403
        debido a que otra instantanea posiblemente reclame algunos
3404
        de los bloques liberados.</para>
3405
3406
      <para>La bandera inalterable de archivo <option>snapshot</option>
3407
        es activada por &man.mksnap.ffs.8; despues de la creaci&oacute;n
3408
        inicial de un archivo de instantanea. El comando &man.unlink.1;
3409
        hace una excepci&oacute;n para archivos de instantanea ya que
3410
        les permite ser removidos.</para>
3411
3412
      <para>Las instantaneas son creadas con el comando &man.mount.8; command.
3413
        Para colocar una instantanea de <filename>/var</filename>
3414
        en el archivo <filename>/var/snapshot/snap</filename> use
3415
        el siguiente comando:</para>
3416
3417
<screen>&prompt.root; <userinput>mount -u -o snapshot /var/snapshot/snap /var</userinput></screen>
3418
3419
      <para>alternativamente, puede usar &man.mksnap.ffs.8; para
3420
        crear una instantanea:</para>
3421
3422
<screen>&prompt.root; <userinput>mksnap_ffs /var /var/snapshot/snap</userinput></screen>
3423
3424
      <para>Se pueden encontrar archivos de instantanea en un sistema
3425
        de archivos (ej. <filename>/var</filename>) usando el
3426
        comando &man.find.1;:</para>
3427
3428
<screen>&prompt.root; <userinput>find /var -flags snapshot</userinput></screen>
3429
3430
      <para>Una vez que se ha creado una instantanea, tiene
3431
        varios usos:</para>
3432
3433
      <itemizedlist>
3434
	<listitem>
3435
          <para>Algunos administradores usar&aacute;n un archivo de instantanea
3436
            para prop&oacute;sitos de respaldo, debido a que la instantanea
3437
            puede ser transferida a CDs o a cinta.</para>
3438
	</listitem>
3439
3440
	<listitem>
3441
          <para>Integridad de archivos, &man.fsck.8; puede ser ejecutado
3442
            en una instantanea. Asumiendo que el sistema de archivos estaba
3443
            limpio cuando fu&eacute; montado, se debe obtener un resultado
3444
            limpio (e inalterado).
3445
            Esto es lo que hace esencialmente el proceso de
3446
            &man.fsck.8; en segundo plano.</para>
3447
	</listitem>
3448
3449
	<listitem>
3450
          <para>Correr la utilidad &man.dump.8; en la instantanea.
3451
            Un dump que es consistente con el sistema de archivos
3452
            y las estampas de hora de la instantanea ser&aacute;
3453
            obtenido. &man.dump.8; puede tambi&eacute;n tomar
3454
            una instantanea, crear una imagen dump y entonces
3455
            eliminar la instantanea en un comando usando la
3456
            bandera <option>-L</option>.</para>
3457
	</listitem>
3458
3459
	<listitem>
3460
          <para>Hacer un &man.mount.8; a la instantanea como una imagen
3461
            congelada del sistema de archivos.
3462
            Para montar la instantanea
3463
            <filename>/var/snapshot/snap</filename> ejecute:</para>
3464
3465
<screen>&prompt.root; <userinput>mdconfig -a -t vnode -f /var/snapshot/snap -u 4</userinput>
3466
&prompt.root; <userinput>mount -r /dev/md4 /mnt</userinput></screen>
3467
3468
	</listitem>
3469
      </itemizedlist>
3470
3471
      <para>Ahora puede recorrer la jerarqu&iacute;a de su sistema de archivos
3472
        <filename>/var</filename> congelado montado en <filename>/mnt</filename>.
3473
        Todo estar&aacute; inicialmente en el mismo estado que estaba
3474
        durante la hora de creaci&oacute;n de la instantanea. La &uacute;nica
3475
        excepci&oacute;n es que cualquier instantanea anterior
3476
        aparecer&aacute; como un archivo de longitud cero. Cuando el uso
3477
        de una instantanea ha terminado puede ser desmontada con:</para>
3478
        
3479
<screen>&prompt.root; <userinput>umount /mnt</userinput>
3480
&prompt.root; <userinput>mdconfig -d -u 4</userinput></screen>
3481
3482
      <para>Para mayor informaci&oacute;n sobre <option>softupdates</option>
3483
        e instantaneas de sistemas de archivos, incluyendo papeles
3484
        t&eacute;cnicos, puede visitar el sitio web de
3485
        Marshall Kirk McKusick en
3486
	<ulink url="http://www.mckusick.com/"></ulink>.</para>
3487
  </sect1>
3488
3489
  <sect1 id="quotas">
3490
    <title>Cuotas en sistemas de archivos</title>
3491
    <indexterm>
3492
      <primary>contabilidad</primary>
3493
      <secondary>espacio en disco</secondary>
3494
    </indexterm>
3495
    <indexterm><primary>cutoas de disco</primary></indexterm>
3496
3497
    <para>Cuotas son una opci&oacute;n adicional del sistema
3498
      operativo que le permite limitar la cantidad de espacio en
3499
      disco y/o el n&uacute;mero de archivos que un usuario o
3500
      miembros de un grupo pueden crear en base a por-archivo
3501
      de sistema. Esto es mayormente utilizado en sistemas de
3502
      tiempo compartido donde es deseable limitar la cantidad de
3503
      recursos que cualquier usuario o grupo de usuarior puede
3504
      utilizar. Esto prevendr&aacute; que un usuario o grupo
3505
      de usuarios consuma todos el espacio disponible en
3506
      el disco.</para>
3507
3508
    <sect2>
3509
      <title>Configurando su sistema para habilitar cuotas de disco</title>
3510
3511
      <para>Antes de intentar el uso de cuotas de disco, es necesario
3512
        asegurarse que las cuotas est&aacute;n configuradas en el
3513
        kernel. Esto se realiza agregando la siguiente l&iacute;nea
3514
        a su archivo de configuraci&oacute;n del kernel:</para>
3515
3516
      <programlisting>options QUOTA</programlisting>
3517
3518
      <para>El kernel <filename>GENERIC</filename> no tiene esto habilitado
3519
        por omisi&oacute;n, por lo tanto tendr&aacute; que
3520
        configurar, compilar e instalar un kernel personalizado para
3521
        poder usar cuotas de disco. Por favor refi&eacute;rase a
3522
        <xref linkend="kernelconfig"> para mayor informaci&oacute;n
3523
        sobre la configuraci&oacute;n del kernel.</para>
3524
3525
      <para>A continuaci&oacute;n tendr&aacute; que habilitar
3526
        las cuotas de disco en <filename>/etc/rc.conf</filename>.
3527
        Esto se hace a&ntilde;adiendo la l&iacute;nea:</para>
3528
3529
      <programlisting>enable_quotas="YES"</programlisting>
3530
      <indexterm>
3531
        <primary>cuotas de disco</primary>
3532
        <secondary>revisando</secondary>
3533
      </indexterm>
3534
3535
      <para>Para un control m&aacute;s fino sobre el arranque
3536
        de cuotas, existe una variable de configuraci&oacute;n
3537
        adicional disponible. Normalmente al arranque, la
3538
        integridad de cuotas de cada sistema de archivo es
3539
        revisada por el programa &man.quotacheck.8;. La facilidad
3540
        &man.quotacheck.8; se asegura que los datos en la base
3541
        de datos de cuotas reflejan propiamente los datos en el
3542
        sistema de archivos. Este es un proceso que consume
3543
        mucho tiempo y que afectar&aacute; significativamente
3544
        el tiempo que le toma a su sistema arrancar. Si desea
3545
        saltarse este paso, una variable en <filename>/etc/rc.conf</filename>
3546
        est&aacute; disponible para este prop&oacute;sito:</para>
3547
3548
      <programlisting>check_quotas="NO"</programlisting>
3549
3550
      <para>Finalmente necesitar&aacute; editar <filename>/etc/fstab</filename>
3551
        para habilitar las cuotas de disco por archivo del sistema.
3552
        Aqu&iacute; es donde puede habilitar cuotas por usuario o por
3553
        grupo o ambos para todos sus sistemas de archivos.</para>
3554
3555
      <para>Para habilitar cuotas por usuario en un sistema de
3556
        archivos, agregue la opci&oacute;n <option>userquota</option> al
3557
        campo de opciones en la entrada de <filename>/etc/fstab</filename>
3558
        del sistema de archivos al que quiera habilitar las cuotas.
3559
        Por ejemplo:</para>
3560
3561
      <programlisting>/dev/da1s2g   /home    ufs rw,userquota 1 2</programlisting>
3562
3563
      <para>Similarmente, para habilitar cuotas de grupo,
3564
        use la opci&oacute;n <option>groupquota</option>
3565
        en lugar <option>userquota</option>. Para habilitar
3566
        cuotas por usuario y por grupo, cambie la entrada
3567
        como sigue:</para>
3568
3569
      <programlisting>/dev/da1s2g    /home    ufs rw,userquota,groupquota 1 2</programlisting>
3570
3571
      <para>Por omisi&oacute;n, los archivos de cuota son almacenados en
3572
        el directorio ra&iacute;z del sistema de archivos con los
3573
        nombres <filename>quota.user</filename> y <filename>quota.group</filename>
3574
        para cuotas de usuario y grupo respectivamente.
3575
        Vea &man.fstab.5; para mayor informaci&oacute;n. Aunque la
3576
        p&aacute;gina de manual de &man.fstab.5; dice que puede
3577
        especificar una ubicaci&oacute;n alterna para los archivos de
3578
        cuota, esto no se recomienda debido a las varias utilidades
3579
        de cuotas que parecen no manejar esto adecuadamente.</para>
3580
3581
      <para>En este punto debe reiniciar su sistema con el nuevo
3582
        kernel. <filename>/etc/rc</filename> ejecutar&aacute;
3583
        automaticamente los comandos apropiados para crear los archivos
3584
        de cuota iniciales para todas las cuotas que habilit&oacute;
3585
        en <filename>/etc/fstab</filename>, as&iacute; que no hay
3586
        necesidad de crear archivos de cuota de longitud cero.</para> 
3587
3588
      <para>En el curso normal de operaciones no le debe ser requerido
3589
        correr los comandos &man.quotacheck.8;, &man.quotaon.8; o
3590
        &man.quotaoff.8; manualmente. Sin embargo, tal vez quiera leer
3591
        sus p&aacute;ginas de manual solo para familiarizarse con
3592
        sus operaciones.</para> 
3593
    </sect2>
3594
3595
    <sect2>
3596
      <title>Configurando l&iacute;mites de cuota</title>
3597
      <indexterm>
3598
        <primary>cuotas de disco</primary>
3599
        <secondary>l&iacute;mites</secondary>
3600
      </indexterm>
3601
3602
      <para>Una vez que tenga configurado su sistema para habilitar cuotas,
3603
        verifique que en realidad est&eacute;n habilitadas. Una manera
3604
        sencilla de hacer esto es correr:</para>
3605
3606
      <screen>&prompt.root; <userinput>quota -v</userinput></screen>
3607
3608
      <para>Debe ver un resumen de una sola l&iacute;nea de uso del
3609
        disco y los l&iacute;mites de cuota actuales para cada sistema
3610
        de archivos donde est&eacute;n habilitadas las cuotas.</para>
3611
3612
      <para>Ahora est&aacute; listo para iniciar la asignaci&oacute;n
3613
        de l&iacute;mites de cuota con el comando &man.edquota.8;.</para>
3614
3615
      <para>Tiene varias opciones para imponer l&iacute;mites en el
3616
        espacio de disco que un usuario o grupo puede ocupar, y
3617
        cuantos archivos pueden crear. Puede limitar la ocupaci&oacute;n
3618
        bas&aacute;ndose en el espacio en disco (cuotas de bloque) o
3619
        n&uacute;mero de archivos (cuotas de inodo) o una
3620
        combinaci&oacute;n de ambas. Cada uno de estos l&iacute;mites
3621
        a su vez son divididos en dos categor&iacute;as: l&iacute;mites
3622
        duros y suaves.</para>
3623
3624
      <indexterm><primary>l&iacute;mite duro</primary></indexterm>
3625
      <para>Un l&iacute;mite duro no puede ser excedido. Una vez que
3626
        un usuario alcanza su l&iacute;mite duro no puede realizar
3627
        m&aacute;s ubicaciones en el sistema de archivos en cuesti&oacute;n.
3628
        Por ejemplo, si el usuario tiene un l&iacute;mite duro de
3629
        500 kbytes en un sistema de archivos y est&aacute; utilizando
3630
        actualmente 490 kbytes, el usuario solo puede ocupar
3631
        otros 10 kbytes. El intento de ocupar 11 kbytes adicionales
3632
        fallar&aacute;.</para>
3633
3634
      <indexterm><primary>l&iacute;mite suave</primary></indexterm>
3635
      <para>Los l&iacute;mites suaves por otro lado, pueden ser
3636
        excedidos por un periodo de tiempo limitado. Este periodo de
3637
        tiempo es conocido como periodo de gracia, el cual es de una
3638
        semana por defecto. Si un usuario permanece m&aacute;s tiempo
3639
        de su periodo de gracia, el l&iacute;mite suave se convertir&aacute;
3640
        en un l&iacute;mite duro y no se permitir&acute;n ubicaciones
3641
        posteriores. Cuando el usuario desciende del nivel de su 
3642
        l&iacute;mite suave,
3643
        el periodo de gracia ser&aacute; reiniciado.</para>
3644
3645
      <para>Lo siguiente es un ejemplo de lo que ver&iacute;a cuando
3646
        ejecute el comando &man.edquota.8;. cuando el comando
3647
        &man.edquota.8; es invocado, usted es colocado en el
3648
        editor especificado por la variable de ambiente
3649
        <envar>EDITOR</envar>, o en el editor <application>vi</application>
3650
        si no est&aacute; configurada la variable <envar>EDITOR</envar>,
3651
        para permitirle editar los l&iacute;mites de cuota.</para>
3652
3653
      <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -u test</userinput></screen>
3654
3655
      <programlisting>Quotas for user test:
3656
/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)
3657
        inodes in use: 7, limits (soft = 50, hard = 60)
3658
/usr/var: kbytes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 75)
3659
        inodes in use: 0, limits (soft = 50, hard = 60)</programlisting>
3660
3661
      <para>Normalmente ver&aacute; dos l&iacute;neas por cada sistema
3662
        de archivos que tenga habilitadas las cuotas. Una l&iacute;nea
3663
        para los l&iacute;mites de bloque y una l&iacute;nea para
3664
        l&iacute;mites de inodo. Por ejemplo, para elevar los l&iacute;mites
3665
        de este usuario de un l&iacute;mite suave de 50 y un l&iacute;mite
3666
        duro de 75 a un l&iacute;mite suave de 500 y un l&iacute;mite
3667
        duro de 600, cambie:</para>
3668
3669
      <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 50, hard = 75)</programlisting>
3670
3671
      <para>a:</para>
3672
3673
      <programlisting>/usr: kbytes in use: 65, limits (soft = 500, hard = 600)</programlisting>
3674
3675
      <para>Los nuevos l&iacute;mites de cuota estar&aacute;n
3676
        activos cuando salga del editor.</para>
3677
3678
      <para>Algunas veces es deseable activar l&iacute;mites de cuota
3679
        en un rango de UIDs. Esto puede realizarse con la opci&oacute;n
3680
        <option>-p</option> en el comando &man.edquota.8;. Primero,
3681
        asigne el l&iacute;mite de cuota deseado a un usuario y entonces
3682
        ejecute
3683
        <command>edquota -p protouser startuid-enduid</command>. Por
3684
        ejemplo, si el usuario <username>test</username> tiene el
3685
        l&iacute;mite de cuota deseado, el siguiente comando puede
3686
        usarse para duplicar esos l&iacute;mites de cuota para los
3687
        UIDs de 10,000 hasta 19,999:</para>
3688
3689
      <screen>&prompt.root; <userinput>edquota -p test 10000-19999</userinput></screen>
3690
3691
      <para>Para mayor informaci&oacute;n vea la p&aacute;gina de
3692
        manual &man.edquota.8;.</para>
3693
    </sect2>
3694
3695
    <sect2>
3696
      <title>Revisando l&iacute;mites de cuota y uso de disco</title>
3697
      <indexterm>
3698
        <primary>cuotas de disco</primary>
3699
        <secondary>revisando</secondary>
3700
      </indexterm>
3701
3702
      <para>Puede usar el comando &man.quota.1; o
3703
        &man.repquota.8; para revisar los l&iacute;mites de
3704
        cuota y uso del disco. El comando &man.quota.1;
3705
        puede usarse para revisar cuotas individuales de
3706
        usuario o grupo y uso del disco. Un usuario puede
3707
        solamente examinar su propia cuota y la cuota de un
3708
        grupo al que pertenece. Solamente el super usuario
3709
        puede ver las cuotas de todos los usuarios y grupos.
3710
        El comando &man.repquota.8; puede usarse para obtener
3711
        un resumen de todas las cuotas y uso del disco para
3712
        sistemas de archivos con cuotas habilitadas.</para>
3713
3714
      <para>Lo siguiente es una salida de ejemplo del
3715
        comando <command>quota -v</command> para un usuario
3716
        que tiene l&iacute;mites de cuota en dos sistemas
3717
        de archivos.</para>
3718
3719
      <programlisting>Disk quotas for user test (uid 1002):
3720
     Filesystem  usage    quota   limit   grace   files   quota   limit   grace
3721
           /usr      65*     50      75   5days       7      50      60
3722
       /usr/var       0      50      75               0      50      60</programlisting>
3723
3724
      <indexterm><primary>periodo de gracia</primary></indexterm>
3725
      <para>En el sistema de archivos <filename>/usr</filename> del
3726
        ejemplo de arriba, este usuario est&aacute; actualmente
3727
        15 kbytes sobre su l&iacute;mite suave de 50 kbytes y le quedan 5
3728
        d&iacute;as en su periodo de gracia. Note el asterisco
3729
        <literal>*</literal> que indica que el usuario est&aacute;
3730
        actualmente por encima de su l&iacute;mite de cuota.</para>
3731
3732
      <para>Normalmente los sistemas de archivo en los que el usuario
3733
        no est&eacute; utilizando espacio en disco no se mostrar&aacute;n
3734
        en la salida del comando &man.quota.1;, incluso si tiene
3735
        un l&iacute;mite de cuota asignado para esos sistemas
3736
        de archivo. La opci&oacute;n <option>-v</option>
3737
        desplegar&aacute; esos sistemas de archivos, como
3738
        el sistema de archivos <filename>/usr/var</filename> en el
3739
        ejemplo de arriba.</para>
3740
    </sect2>
3741
3742
    <sect2>
3743
      <title>Cuotas a trav&eacute;s de NFS</title>
3744
      <indexterm><primary>NFS</primary></indexterm>
3745
3746
      <para>Las cuotas son impuestas por el subsistema de cuotas en el
3747
        servidor NFS. El daemon &man.rpc.rquotad.8; hace disponible la
3748
        informaci&oacute;n al comando &man.quota.1; en los clientes
3749
        NFS, permiti&eacute;ndoles a los usuarios en esas m&aacute;quinas
3750
        ver sus estad&iacute;sticas de cuota.</para>
3751
3752
      <para>Habilite  <command>rpc.rquotad</command> en
3753
	<filename>/etc/inetd.conf</filename> de esta manera:</para>
3754
3755
      <programlisting>rquotad/1      dgram rpc/udp wait root /usr/libexec/rpc.rquotad rpc.rquotad</programlisting>
3756
3757
      <para>Ahora reinicie <command>inetd</command>:</para>
3758
3759
      <screen>&prompt.root; <userinput>kill -HUP `cat /var/run/inetd.pid`</userinput></screen>
3760
    </sect2>
3761
  </sect1>
3762
3763
3764
  <sect1 id="disks-encrypting">
3765
    <sect1info>
3766
      <authorgroup>
3767
	<author>
3768
	  <firstname>Lucky</firstname>
3769
	  <surname>Green</surname>
3770
	  <contrib>Contribuido por </contrib>
3771
	  <affiliation>
3772
	    <address><email>shamrock@cypherpunks.to</email></address>
3773
	  </affiliation>
3774
	</author>
3775
      </authorgroup>
3776
      <!-- 11 MARCH 2003 -->
3777
    </sect1info>
3778
3779
    <title>Encriptando particiones de disco</title>
3780
    <indexterm>
3781
      <primary>discos</primary>
3782
      <secondary>encriptaci&oacute;n</secondary></indexterm>
3783
3784
    <para>FreeBSD ofrece excelente protecci&oacute;n en l&iacute;nea
3785
      sontra acceso a datos no autorizado. Permisos de archivo y
3786
      controles de acceso obligatorio (Mandatory Access Control, MAC,
3787
      see <xref linkend="mac">) ayudan a prevenir que terceros
3788
      tengan acceso no autorizado a los datos mientras en sistema
3789
      operativo est&aacute; activo y la computadora est&aacute;
3790
      encendida. Sin embargo, los permisos impuestos por el
3791
      sistema operativo son irrelevantes si un atacante tiene acceso
3792
      f&iacute;sico a una computadora y puede simplemente mover
3793
      el disco duro de la computadora a otro sistema para copiar
3794
      y analizar los datos sensitivos.</para>
3795
3796
    <para>Sin importar como un atacante pueda llegar a tener posesi&oacute;n
3797
      de un disco duro o de una computadora apagada,
3798
      <application>La encriptaci&oacute;n de disco basada en GEOM 
3799
      (GEOM Based Disk Encryption, gbde)</application> puede proteger
3800
      los datos en los sistemas de archivos de la computadora incluso
3801
      contra atacantes altamente motivados con recursos significativos.
3802
      A diferencia de m&eacute;todos de encriptaci&oacute;n dif&iacute;ciles
3803
      de manejar que encriptan unicamente archivos individuales,
3804
      <application>gbde</application> encripta transparentemente
3805
      sistemas de archivos enteros. Ning&uacute;n texto claro toca
3806
      nunca los platos del disco duro.</para>
3807
3808
    <sect2>
3809
      <title>Habilitando gbde en el kernel</title>
3810
3811
      <procedure>
3812
	<step>
3813
	  <title>Convi&eacute;rtase en <username>root</username></title>
3814
3815
          <para>La configuraci&oacute;n de <application>gbde</application>
3816
            requiere privilegios de super usuario.</para>
3817
3818
	  <screen>&prompt.user; <userinput>su -</userinput>
3819
Password:</screen>
3820
	</step>
3821
3822
	<step>
3823
          <title>Verifique la versi&oacute;n del sistema operativo</title>
3824
3825
	  <para>&man.gbde.4; require FreeBSD 5.0 o posterior.</para>
3826
3827
	  <screen>&prompt.root; <userinput>uname -r</userinput>
3828
5.0-RELEASE</screen>
3829
	</step>
3830
3831
	<step>
3832
          <title>Agregue soporte de &man.gbde.4; al archivo de configuraci&oacute;n
3833
            del kernel</title>
3834
3835
          <para>Usando su editor de textos favorito, agregue la
3836
            siguiente l&iacute;nea a su archivo de configuraci&oacute;n
3837
            del kernel:</para>
3838
3839
	  <para><literal>options GEOM_BDE</literal></para>
3840
3841
          <para>Configure, recompile e instale el kernel de FreeBSD.
3842
            Este proceso es descrito en
3843
            <xref linkend="kernelconfig">.</para>
3844
3845
	  <para>Reinicie con el nuevo kernel.</para>
3846
	</step>
3847
      </procedure>
3848
    </sect2>
3849
3850
3851
    <sect2>
3852
      <title>Preparando el disco duro encriptado</title>
3853
3854
      <para>El siguiente ejemplo asume que est&aacute; a&ntilde;adiendo
3855
        un disco duro nuevo a su sistema que contendr&aacute; una sola
3856
        partici&oacute;n encriptada. Esta partici&oacute;n ser&aacute;
3857
        montada como <filename>/private</filename>.
3858
        <application>gbde</application> puede ser utilizado tambi&eacute;n
3859
        para encriptar <filename>/home</filename> y <filename>/var/mail</filename>,
3860
        pero esto requiere instrucciones m&aacute;s complejas que
3861
        exceden el alcance de esta introducci&oacute;n.</para>
3862
     
3863
      <procedure>
3864
	<step>
3865
	  <title>Agregue el disco duro nuevo</title>
3866
3867
          <para>Instale el nuevo disco al sistema como se explic&oacute;
3868
            en <xref linkend="disks-adding">. Para los prop&oacute;sitos
3869
            de este ejemplo, se ha a&ntilde;adido una nueva partici&oacute;n
3870
            de disco como <filename>/dev/ad4s1c</filename>. Los dispositivos
3871
            <filename>/dev/ad0s1<replaceable>*</replaceable></filename>
3872
            representan particiones FreeBSD est&aacute;ndares existentes
3873
            en el sistema de ejemplo.</para>
3874
           
3875
	  <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
3876
/dev/ad0        /dev/ad0s1b     /dev/ad0s1e     /dev/ad4s1
3877
/dev/ad0s1      /dev/ad0s1c     /dev/ad0s1f     /dev/ad4s1c
3878
/dev/ad0s1a     /dev/ad0s1d     /dev/ad4</screen>
3879
	</step>
3880
3881
	<step>
3882
          <title>Cr&eacute;e un directorio para los archivos lock de gbde</title>
3883
3884
	  <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /etc/gbde</userinput></screen>
3885
3886
          <para>Los archivos lock de <application>gbde</application>
3887
            contienen informaci&oacute;n que <application>gbde</application>
3888
            requiere para accesar las particiones encriptadas. Sin el
3889
            acceso a los archivos lock, <application>gbde</application>
3890
            no ser&aacute; capaz de desencriptar los datos contenidos
3891
            en la partici&oacute;n encriptada sin intervenci&oacute;n
3892
            manual significativa lo cual no est&aacute; soportado por
3893
            el software. Cada partici&oacute;n encriptada utiliza un
3894
            archivo lock separado.</para>
3895
	</step>
3896
3897
	<step>
3898
	  <title>Inicialice la partici&oacute;n gbde</title>
3899
3900
          <para>Una partici&oacute;n <application>gbde</application>
3901
            debe ser inicializada antes de que pueda ser utilizada.
3902
            Esta inicializaci&oacute;n solo necesita ser realizada
3903
            una vez:</para>
3904
3905
	  <screen>&prompt.root; <userinput>gbde init /dev/ad4s1c -i -L /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
3906
3907
          <para>&man.gbde.8; abrir&aacute; su editor, permiti&eacute;ndole
3908
            activar varias opciones de configuraci&oacute;n en un modelo.
3909
            Para utilizar UFS1 o UFS2, ponga el sector_size a 2048:</para>
3910
3911
	  <programlisting>$<!-- This is not the space you are looking
3912
for-->FreeBSD: src/sbin/gbde/template.txt,v 1.1 2002/10/20 11:16:13 phk Exp $
3913
#
3914
# Sector size is the smallest unit of data which can be read or written.
3915
# Making it too small decreases performance and decreases available space.
3916
# Making it too large may prevent filesystems from working.  512 is the
3917
# minimum and always safe.  For UFS, use the fragment size
3918
#
3919
sector_size     =       2048
3920
[...]
3921
</programlisting>
3922
3923
          <para>&man.gbde.8; le pedir&aacute; dos veces que escriba la
3924
            palabra clave que debe ser usada para asegurar los datos.
3925
            La palabra clave debe ser la misma ambas veces. La
3926
            habilidad de <application>gbde</application> de proteger sus
3927
            datos depende enteramente de la calidad de la palabra clave
3928
            que elija.
3929
	  <footnote>
3930
          <para>Para consejos sobre como seleccionar una palabra clave
3931
            segura que sea f&aacute;cil de recordar, vea el sitio web
3932
            <ulink url="http://world.std.com/~reinhold/diceware.html">Diceware
3933
            Passphrase</ulink>.</para></footnote></para>
3934
3935
          <para>El comando <command>gbde init</command> crea un archivo 
3936
            lock para su partici&oacute;n <application>gbde</application>
3937
            que en este ejemplo es almacenado como
3938
	    <filename>/etc/gbde/ad4s1c</filename>.</para>
3939
3940
	  <caution>
3941
            <para>Los archivos lock de <application>gbde</application>
3942
              <emphasis>deben</emphasis> ser respaldados junto con
3943
              el contenido de cualquier partici&oacute;n encriptada.
3944
              Mientras que el borrado de un archivo lock no puede
3945
              prevenir que un atacante determinado desencripte una
3946
              partici&oacute;n <application>gbde</application>,
3947
              sin el archivo lock, el propietario leg&iacute;timo
3948
              no podr&aacute; accesar los datos en la partici&oacute;n
3949
              encriptada sin una cantidad significativa de trabajo
3950
              que no es soportada por &man.gbde.8; y su dise&ntilde;ador.</para>
3951
	  </caution>
3952
	</step>
3953
3954
	<step>
3955
          <title>Conecte la partici&oacute;n encriptada al kernel</title>
3956
3957
	  <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
3958
3959
          <para>Se le pedir&aacute; que proporcione la palabra clave
3960
            que seleccion&oacute; durante la inicialicaci&oacute;n de
3961
            la partici&oacute;n encriptada. El nuevo dispositivo
3962
            encriptado aparecer&aacute; en <filename>/dev</filename>
3963
            como
3964
	    <filename>/dev/device_name.bde</filename>:</para>
3965
3966
	  <screen>&prompt.root; <userinput>ls /dev/ad*</userinput>
3967
/dev/ad0        /dev/ad0s1b     /dev/ad0s1e     /dev/ad4s1
3968
/dev/ad0s1      /dev/ad0s1c     /dev/ad0s1f     /dev/ad4s1c
3969
/dev/ad0s1a     /dev/ad0s1d     /dev/ad4        /dev/ad4s1c.bde</screen>
3970
	</step>
3971
3972
	<step>
3973
          <title>Cr&eacute;e un sistema de archivos en el dispositivo encriptado</title>
3974
3975
          <para>Una vez que el dispositivo encriptado ha sido conectado
3976
            al kernel, puede crear un sistema de archivos en el
3977
            dispositivo. Para eso, use &man.newfs.8;. Debido a que es
3978
            m&aacute;s r&aacute;pido inicializar un sistema de archivos
3979
            UFS2 nuevo que un sistema de archivos UFS1 viejo, se
3980
            recomienda usar &man.newfs.8; con la opci&oacute;n
3981
            <option>-O2</option>.</para>
3982
3983
          <note><para>La opci&oacute;n <option>-O2</option> es el
3984
            valor por omisi&oacute;n con &os;&nbsp;5.1-RELEASE
3985
            y posteriores.</para></note>
3986
3987
	  <screen>&prompt.root; <userinput>newfs -U -O2 /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
3988
3989
	  <note>
3990
            <para>El comando &man.newfs.8; debe ser ejecutado en una
3991
              partici&oacute;n <application>gbde</application>
3992
              conectada la cual es identificada por una extensi&oacute;n
3993
	      <filename><replaceable>*</replaceable>.bde</filename>
3994
              al nombre del dispositivo.</para>
3995
	  </note>
3996
	</step>
3997
3998
	<step>
3999
          <title>Monte la partici&oacute;n encriptada</title>
4000
4001
          <para>Cr&eacute;e un punto de montaje para el sistema de
4002
            archivos encriptado.</para>
4003
4004
	  <screen>&prompt.root; <userinput>mkdir /private</userinput></screen>
4005
4006
          <para>Monte el sistema de archivos encriptado.</para>
4007
4008
	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen>
4009
	</step>
4010
4011
	<step>
4012
          <title>Verifique que el sistema de archivos encriptado est&eacute;
4013
            disponible</title>
4014
4015
          <para>el sistema de archivos encriptado debe ser visible
4016
            para &man.df.1; y estar disponible para usar.</para>
4017
4018
	  <screen>&prompt.user; <userinput>df -H</userinput>
4019
Filesystem        Size   Used  Avail Capacity  Mounted on
4020
/dev/ad0s1a      1037M    72M   883M     8%    /
4021
/devfs            1.0K   1.0K     0B   100%    /dev
4022
/dev/ad0s1f       8.1G    55K   7.5G     0%    /home
4023
/dev/ad0s1e      1037M   1.1M   953M     0%    /tmp
4024
/dev/ad0s1d       6.1G   1.9G   3.7G    35%    /usr
4025
/dev/ad4s1c.bde   150G   4.1K   138G     0%    /private</screen>
4026
	</step>
4027
      </procedure>
4028
    </sect2>
4029
4030
    <sect2>
4031
      <title>Montando sistemas de archivos encriptados existentes</title>
4032
4033
      <para>Despues de cada arranque, cualquier sistema de archivos
4034
        encriptado debe ser re-conectado al kernel, revisado por
4035
        errores y montado, antes de que el sistema de archivos
4036
        pueda ser utilizado. Los comandos requeridos deben ser
4037
        ejecutados como <username>root</username>.</para>
4038
4039
      <procedure>
4040
	<step>
4041
          <title>Conectar la partici&oacute;n gbde al kernel</title>
4042
4043
	  <screen>&prompt.root; <userinput>gbde attach /dev/ad4s1c -l /etc/gbde/ad4s1c</userinput></screen>
4044
4045
          <para>Se le pedir&aacute; que proporcione la palabra clave
4046
            que seleccion&oacute; durante la inicializaci&oacute;n
4047
            de la partici&oacute;n encriptada gbde.</para>
4048
	</step>
4049
4050
	<step>
4051
          <title>Revisar errores en el sistema de archivos</title>
4052
4053
          <para>Ya que los sistemas de archivos encriptados no
4054
            pueden ser listados en <filename>/etc/fstab</filename>
4055
            para el montado autom&aacute;tico, los sistemas de
4056
            archivos deben ser revisados ejecutando &man.fsck.8;
4057
            manualmente antes de montarlos.</para>
4058
4059
	  <screen>&prompt.root; <userinput>fsck -p -t ffs /dev/ad4s1c.bde</userinput></screen>
4060
	</step>
4061
4062
	<step>
4063
          <title>Montar los sistemas de archivos encriptados</title>
4064
4065
	  <screen>&prompt.root; <userinput>mount /dev/ad4s1c.bde /private</userinput></screen>
4066
4067
          <para>El sistema de archivos encriptado est&aacute; ahora disponible
4068
            para usar.</para>
4069
	</step>
4070
      </procedure>
4071
4072
      <sect3>
4073
        <title>Montando particiones encriptadas automaticamente</title>
4074
4075
        <para>Es posible crear un script para conectar, revisar y montar
4076
          automaticamente una partici&oacute;n encriptada, pero por
4077
          razones de seguridad el script no debe contener la
4078
          contrase&ntilde;a &man.gbde.8;. En su lugar, se recomienda que
4079
          tales scripts sean ejecutados manualmente proporcionando la
4080
          contrase&ntilde;a v&iacute;a consola o &man.ssh.1;.</para>
4081
      </sect3>
4082
    </sect2>
4083
4084
      <sect2>
4085
        <title>Protecciones criptogr&aacute;ficas empleadas por gbde</title>
4086
4087
        <para>&man.gbde.8; encripta el sector payload usando AES de 128-bit
4088
          en modo CBC. Cada sector en el disco es encriptado con una llave
4089
          AES diferente. Para mayor informaci&oacute;n sobre el dise&ntilde;o
4090
          criptogr&aacute;fico de <application>gbde</application>,
4091
          incluyendo como las llaves de sector son derivadas de la
4092
          palabra clave proporcionada, vea &man.gbde.4;.</para>
4093
      </sect2>
4094
4095
      <sect2>
4096
        <title>Problemas de compatibilidad</title>
4097
4098
        <para>&man.sysinstall.8; es incompatible con dispositivos
4099
          <application>gbde</application> encriptados. Todos los
4100
          dispositivos <devicename><replaceable>*</replaceable>.bde</devicename>
4101
          deben ser desconectados del kernel antes de iniciar
4102
          &man.sysinstall.8; o se congelar&aacute; durante su prueba
4103
          inicial de dispositivos. Para desconectar el dispositivo
4104
          encriptado usado en nuestro ejemplo, use el siguiente
4105
          comando:</para>
4106
4107
	<screen>&prompt.root; <userinput>gbde detach /dev/ad4s1c</userinput></screen>
4108
4109
      <para>tambi&eacute;n note que, como &man.vinum.4; no
4110
        utiliza el subsistema &man.geom.4;, no puede
4111
        usar <application>gbde</application> con vol&uacute;menes
4112
	<application>vinum</application>.</para>
4113
      </sect2>
4114
217
  </sect1>
4115
  </sect1>
218
</chapter>
4116
</chapter>
219
4117
220
<!-- 
4118
<!--
221
     Local Variables:
4119
     Local Variables:
222
     mode: sgml
4120
     mode: sgml
223
     sgml-declaration: "../chapter.decl"
4121
     sgml-declaration: "../chapter.decl"

Return to bug 89902