| Summary: | [PATCH] use US english spelling and fix a sentence | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Product: | Documentation | Reporter: | Jesus R.Camou <jcamou> | ||||
| Component: | Books & Articles | Assignee: | Tom Rhodes <trhodes> | ||||
| Status: | Closed FIXED | ||||||
| Severity: | Affects Only Me | ||||||
| Priority: | Normal | ||||||
| Version: | Latest | ||||||
| Hardware: | Any | ||||||
| OS: | Any | ||||||
| Attachments: |
|
||||||
|
Description
Jesus R.Camou
2005-02-09 02:00:39 UTC
On Tue, Feb 08, 2005 at 07:02:01PM -0700 I heard the voice of Jesus R. Camou, and lo! it spake thus: > >Category: docs > >Synopsis: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence I'm not sure either of these are actually correct... > o s/defence/defense/g (US english spelling) Since this is a quote, what matters isn't contemporary US English spelling, but rather what's in the document, which in this case IS 'defence'. > o sentence correction: > to mark up a command's options -> to mark up a command's option This reads right to me as it is (pluralized). -- Matthew Fuller (MF4839) | fullermd@over-yonder.net Systems/Network Administrator | http://www.over-yonder.net/~fullermd/ "The only reason I'm burning my candle at both ends, is because I haven't figured out how to light the middle yet" > On Wed, Feb 09, 2005 at 03:50:22AM +0000, Matthew D. Fuller wrote: > > >Category: docs > > >Synopsis: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence > > I'm not sure either of these are actually correct... I'm certain that defense is the correct spelling for US english. The FDP Primer states that US english spelling style should be used in the documentantion. > > > o s/defence/defense/g (US english spelling) > > Since this is a quote, what matters isn't contemporary US English > spelling, but rather what's in the document, which in this case IS > 'defence'. It is a quote, but having everything spelled the same way makes it look organized. Plus, the quote is talking about the people of the United States :-). > > > o sentence correction: > > to mark up a command's options -> to mark up a command's option > > This reads right to me as it is (pluralized). Your right about this one. I was reading this from a different perspective. This should be ignored since it would only occupy space in the repo. I was suppose to send more fixes for the entire book, I'll attach them all together in the same pr next time. I wonder what would be a committer's criteria on this particularly change-request (the defence/defense change). Thanks for reviewing it! -- Jesus R. Camou <jcamou@COX.net> jcamou@es.FreeBSD.org State Changed From-To: open->closed None of the diff committed, sorry. While yes, the document being quoted is discussing the US and is from the US, at that time there was no US English. And direct quotes MUST contain original text unless you are paraphrasing, of which you can snip parts and replace with dots, like "blah ... blah." Your last diff chunk, I just restructured the sentence a bit, as I agree it was a bit awkward. Thanks for the submission! Responsible Changed From-To: freebsd-doc->trhodes Over to me. |